原文
上為粗末每服四錢水一盞半煎至八分去滓溫服不以時當歸芎藭湯治妊娠胎動不安或有所下
將以上藥材研成粗末,每次服用四錢,加水一盞半,煎煮至八分,過濾藥渣,溫服,不拘時間服用。當歸芎藭湯用於治療懷孕期間胎動不安,或者有陰道出血的狀況。
原文
當歸 芎藭 續斷(各六分) 側柏(五分) 阿膠(十分) 寄生 艾葉 竹茹(各六分)
當歸、芎藭、續斷(各六分)、側柏葉(五分)、阿膠(十分)、桑寄生、艾葉、竹茹(各六分)。
原文
上為粗末每服三錢先以金銀各二錢水三盞煎取一盞半去金銀下藥並生薑五片棗一個擘破同煎至六分去滓空心溫服柴胡散治妊娠嘔逆
將以上藥材研成粗末,每次服用三錢。先用金、銀各二錢,加水三盞,煎煮取一盞半藥液,撈出金銀,放入藥末、生薑五片、紅棗一個(剝開),一起煎煮至六分,過濾藥渣,在空腹時溫服。柴胡散用於治療懷孕期間的嘔吐、呃逆。
原文
柴胡 半夏 人參 茯苓(各六分) 白朮 枳殼(各五分) 黃橘皮(四分)
柴胡、半夏、人參、茯苓(各六分)、白朮、枳殼(各五分)、黃橘皮(四分)。
原文
上為粗末每服三錢水一盞生薑三片棗一枚煎至六分去滓溫服沒藥硇砂煎
將以上藥材研成粗末,每次服用三錢,加水一盞、生薑三片、紅棗一枚,煎煮至六分,過濾藥渣,溫服。沒藥硇砂煎。
治療婦女因氣血長久虛冷導致的消瘦虛勞,兩側脅肋下有腫塊,向上攻衝引起胸悶氣滿,食慾不振。
原文
沒藥 硇砂 木香 當歸(各一兩) 五靈脂(五兩)
沒藥、硇砂、木香、當歸(各一兩)、五靈脂(五兩)。
原文
上為細末酒醋各半盞同熬膏垍器收熱酒服一彈大不以時槐耳白蘞丸治崩漏
將以上藥材研成細末,用酒和醋各半盞,一起熬成膏狀,用陶瓷器皿收存。服用時用熱酒送服一彈丸大小的量,不拘時間服用。槐耳白蘞丸用於治療崩漏(子宮不正常出血)。
原文
槐耳 白蘞 艾葉 蒲黃 白芷(各二兩) 黃耆 人參 續斷 禹餘糧(酒淬) 當歸 黃橘皮 茯苓 蝟皮(燒存性) 熟乾地黃(各三兩) 牛角䚡 白馬蹄(各四兩) 豬後懸蹄(二兩)(三味並煅存性)
槐耳、白蘞、艾葉、蒲黃、白芷(各二兩)、黃耆、人參、續斷、禹餘糧(用酒淬過)、當歸、黃橘皮、茯苓、刺蝟皮(燒存性)、熟乾地黃(各三兩)、牛角䚡、白馬蹄(各四兩)、豬後懸蹄(二兩)(以上三味藥都需要煅燒存性)。
原文
上為細末酒煮麵糊和丸如梧桐子大每服空心酒下二十丸日二加之鱉甲丸
將以上藥材研成細末,用酒煮麵糊調和製成如梧桐子大小的藥丸。每次在空腹時用酒送服二十丸,每日兩次,可根據情況增加用量。以下是鱉甲丸。
原文
治女人小腹中積聚大如七八寸盤面上下周旋痛不可忍手足苦冷咳噫腥臭兩脅熱如火炙玉門冷如風吹經水不通或在月前或在月後服之三十日便瘥有孕此是河內魏太守夫人方
治療婦女小腹內的積聚腫塊,大小像直徑七八寸的盤子,在腹內四處遊走轉動,疼痛劇烈難以忍受,手腳冰冷,咳嗽或打嗝有腥臭味,兩側脅肋部熱得像被火烤,陰道卻寒冷得像被風吹,月經不通,或者月經週期紊亂(提前或推後)。服用此藥三十天即可痊癒,並能懷孕。這是河內魏太守夫人的藥方。
原文
鱉甲 桂(各一兩半) 蜂房(半兩) 玄參 蜀椒 細辛 人參 苦參 丹參 沙參 吳茱萸(各十八銖) 䗪蟲 乾薑 牡丹 附子 水蛭 皂角 當歸 赤芍藥 甘草 防葵(各一兩)蠐螬(二十個) 大黃 虻蟲(各一兩六銖)
鱉甲、肉桂(各一兩半)、蜂房(半兩)、玄參、蜀椒、細辛、人參、苦參、丹參、沙參、吳茱萸(各十八銖)、土鱉蟲、乾薑、牡丹皮、附子、水蛭、皂角刺、當歸、赤芍藥、甘草、防葵(各一兩)、蠐螬(二十個)、大黃、虻蟲(各一兩六銖)。
原文
上為細末煉蜜和丸如梧桐子大每服七丸溫酒下日三服加之以效為度澤蘭散治崩中下血羸瘦少氣常服補虛止血調中
將以上藥材研成細末,用煉製過的蜂蜜調和製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用七丸,用溫酒送下,每日服用三次,可以逐漸增加用量,以見效為度。澤蘭散用於治療崩漏下血,身體消瘦、氣短乏力。經常服用可以補虛止血,調理中焦。
原文
澤蘭(二兩六銖) 藁本 厚朴 柏子仁(各十八銖) 熟乾地黃 牡蠣(各一兩半) 代赭石 桂心 細辛 乾薑(各一兩) 蜀椒(二兩) 甘草 當歸 芎藭(各一兩十八銖) 山茱萸(十八銖) 防風(一兩) 蕪荑(半兩)
澤蘭(二兩六銖)、藁本、厚朴、柏子仁(各十八銖)、熟乾地黃、牡蠣(各一兩半)、代赭石、桂心、細辛、乾薑(各一兩)、蜀椒(二兩)、甘草、當歸、芎藭(各一兩十八銖)、山茱萸(十八銖)、防風(一兩)、蕪荑(半兩)。
原文
上十七味為細末空心溫酒服方寸匕日三服甚良一方加白芷龍骨各十八銖人參一兩十八銖伏龍肝散
將以上十七味藥材研成細末,在空腹時用溫酒送服一方寸匕,每日服用三次,效果很好。另一個方子增加了白芷、龍骨各十八銖,人參一兩十八銖。以下是伏龍肝散。
原文
治女人漏下或瘥或劇常漏不止身體羸瘦飲食減少或赤或白使人無子者
治療婦女陰道淋灕出血(漏下),病情有時好轉有時加重,長期出血不止,導致身體消瘦,飲食減少,分泌物顏色或紅或白,因此而導致不孕的病症。
原文
伏龍肝 赤石脂 白龍骨 牡蠣 烏賊骨 禹餘糧 桂(各等分)
伏龍肝、赤石脂、白龍骨、牡蠣、烏賊骨、禹餘糧、肉桂(以上各藥材用量相等)。
原文
上為細末空心酒服方寸匕日二白多者加牡蠣龍骨烏賊骨赤多者加赤石脂禹餘糧黃多者加伏龍肝桂心隨病加之張文仲同亦療崩中肘後無白龍骨以粥飲食中調服續斷丸
將以上藥材研成細末,在空腹時用酒送服一方寸匕,每日兩次。如果白色分泌物多,就增加牡蠣、龍骨、烏賊骨;如果紅色分泌物多,就增加赤石脂、禹餘糧;如果黃色分泌物多,就增加伏龍肝、桂心,根據病情加減藥物。張文仲的方子與此相同,也用於治療崩中。肘後方中沒有白龍骨,可以用粥或飲食調和服用。以下是續斷丸。
原文
治下經虛冷真氣不足經脈不行氣血凝滯腰腿疼痛轉側不得(校定此方以麴酒膏為丸方中不言以當用神麯一兩木瓜一兩酒熬為膏丸)
治療下焦經脈虛寒,真氣不足,導致經脈氣血運行不暢,氣血凝滯,引起腰腿疼痛,以至於無法翻身轉側。(考訂:此方本應用麥芽酒膏來製丸,但方中未明確說明,應當使用神麯一兩、木瓜一兩,用酒熬成膏來和藥製丸)。
原文
杜仲 牛膝 萆薢 白朮 羌活 續斷 木瓜(各一兩) 狗脊 青鹽 熟地黃 芎 薏苡仁(各半兩) 附子(二兩)
杜仲、牛膝、萆薢、白朮、羌活、續斷、木瓜(各一兩)、狗脊、青鹽、熟地黃、芎藭、薏苡仁(各半兩)、附子(二兩)。
原文
上為細末將木瓜末入曲煮酒為膏和丸梧桐子大每服四十丸空心酒下小麥散療男子婦人虛腫下痢不止小便不利
將以上藥材研成細末,將木瓜末加入麥芽和酒中煮成膏狀,再與藥末混合製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用四十丸,在空腹時用酒送下。小麥散用於治療男女虛性水腫、腹瀉不止、小便不暢。
原文
小麥曲(五合) 乾薑(二兩) 細辛 附子 椒目 官桂(各一兩)上為細末每服一二錢溫酒調下食前服二生散治婦人血暈至急生地黃 生薑(各三兩)
小麥曲(五合)、乾薑(二兩)、細辛、附子、椒目、官桂(各一兩)。將以上藥材研成細末,每次服用一至二錢,用溫酒調和服用,在飯前服用。二生散用於治療婦女血暈急症。生地黃、生薑(各三兩)。
原文
上二味相拌和勻同炒乾研為末每服二錢研木香酒一盞同煎三兩沸通口服之壓下血立愈木香不須多用酸棗仁散
將以上兩味藥(生地黃、生薑)互相攪拌均勻,一同炒乾,研磨成粉末。每次服用二錢,用研碎的木香和一杯酒,一同煎煮兩三沸,趁熱一次服下,能降逆止血,立刻見效。木香不需要多用。以下是酸棗仁散。
原文
治婦人血風心神驚悸氣痛眠臥不安四肢煩疼不思飲食
治療婦女因血虛生風(血風),導致精神緊張、容易驚恐心悸,氣機不順引起疼痛,睡眠不安寧,四肢煩躁疼痛,食慾不振。
原文
酸棗仁 黃耆 赤芍藥 當歸 龍齒 子芩 麥門冬(各三分) 犀角屑 枳殼 防風 細辛獨活 甘草(各半兩) 茯神 桑根白皮 人參(各一兩) 石膏(二兩) 羚羊角屑(二分)
酸棗仁、黃耆、赤芍藥、當歸、龍齒、子芩、麥門冬(各三分)、犀角屑、枳殼、防風、細辛、獨活、甘草(各半兩)、茯神、桑根白皮、人參(各一兩)、石膏(二兩)、羚羊角屑(二分)。
原文
上為粗末每服四錢水一中盞生薑二分棗二枚煎至六分去滓不計時候服茯神散治婦人血風五臟大虛驚悸安神定志
將以上藥材研成粗末,每次服用四錢,加水一中盞、生薑二分、紅棗二枚,煎煮至六分,過濾藥渣,不拘時候服用。茯神散用於治療婦女血風,五臟極度虛弱,導致驚悸不安,能起到安神定志的作用。
原文
茯神 人參 龍骨 酸棗仁 獨活(各一兩) 防風 遠志 桂心 細辛 白朮(各三分) 甘草 乾薑(各半兩)
茯神、人參、龍骨、酸棗仁、獨活(各一兩)、防風、遠志、桂心、細辛、白朮(各三分)、甘草、乾薑(各半兩)。
原文
上為粗末每服四錢水一中盞煎至六分去滓不計時候溫服蒺藜散
將以上藥材研成粗末,每次服用四錢,加水一中盞,煎煮至六分,過濾藥渣,不拘時候溫服。以下是蒺藜散。
原文
治婦人風瘙皮膚中如蟲行及生癮疹搔之作瘡面腫心煩
治療婦女因風邪引起的皮膚瘙癢,感覺皮膚裡像有蟲子在爬行,以及出現風疹塊(癮疹),搔抓後形成瘡瘍,伴有面部腫脹、心中煩躁。
原文
白蒺藜 羚羊角屑(各三分) 黃芩 細辛 人參 苦參 蛇床子 秦艽 防風 麻黃 當歸甘草 枳殼(各半兩) 莽草(三分)
白蒺藜、羚羊角屑(各三分)、黃芩、細辛、人參、苦參、蛇床子、秦艽、防風、麻黃、當歸、甘草、枳殼(各半兩)、莽草(三分)。
原文
上為粗末每服三錢水一中盞煎至六分去滓不計時候溫服莽草散治婦人風瘙癮疹身體瘙癢狀若蟲行或發或歇
將以上藥材研成粗末,每次服用三錢,加水一中盞,煎煮至六分,過濾藥渣,不拘時候溫服。莽草散用於治療婦女風邪引起的皮膚瘙癢、風疹塊,身體發癢,感覺像蟲子在爬行,病情時發時止。
原文
莽草(一兩) 麻黃 沙參 白蒺藜(各二分) 獨活 黃耆 防風 芎藭 犀角屑 凌霄花 甘草(各半兩) 天門冬(一分)
莽草(一兩)、麻黃、沙參、白蒺藜(各二分)、獨活、黃耆、防風、芎藭、犀角屑、凌霄花、甘草(各半兩)、天門冬(一分)。
原文
上為粗末每服三錢水一中盞煎至六分去滓不以時候溫服沒藥散治婦人血風走注肢節疼痛發渴來往不定
將以上藥材研成粗末,每次服用三錢,加水一中盞,煎煮至六分,過濾藥渣,不拘時候溫服。沒藥散用於治療婦女血風導致的遊走性疼痛,肢體關節疼痛,伴有口渴,疼痛發作沒有固定時間。
原文
沒藥 乳香 芎藭 當歸 桂心 漏蘆 木香(各半兩) 琥珀 地龍 白芷(各三分) 安息香 麝香(各一分)
沒藥、乳香、芎藭、當歸、桂心、漏蘆、木香(各半兩)、琥珀、地龍、白芷(各三分)、安息香、麝香(各一分)。
原文
上為細末入研了藥令勻每服一錢溫酒調下不以時漏蘆散治婦人血風走注疼痛無有常處
將以上藥材研成細末,加入已研磨好的其他藥材(如麝香、安息香等)攪拌均勻。每次服用一錢,用溫酒調服,不拘時間。漏蘆散用於治療婦女血風引起的遊走性疼痛,疼痛部位不固定。
原文
地龍 防風 羌活 白芷 沒藥 甜瓜子 桂心(各半兩) 敗龜 虎脛骨(各一兩) 牛膝(三分)上為細末每服一錢匕酒調下不以時雄黃散治婦人血風走注疼痛
地龍、防風、羌活、白芷、沒藥、甜瓜子、桂心(各半兩)、敗龜板、虎脛骨(各一兩)、牛膝(三分)。將以上藥材研成細末,每次服用一錢匕,用酒調服,不拘時間。雄黃散用於治療婦女血風引起的遊走性疼痛。
原文
雄黃 地龍 蛜𧌴 麒麟竭 赤箭 側子 桂心 沒藥 白芥子 木香(各一兩) 烏蛇(二兩) 麝香(一分)
雄黃、地龍、蛜𧌴、麒麟竭、赤箭、側子、桂心、沒藥、白芥子、木香(各一兩)、烏蛇(二兩)、麝香(一分)。
原文
上為細末入研了藥更研令勻每服一錢熱酒調下不以時芎藭散治婦人血氣身體骨節疼痛心胸壅滯少思飲食
將以上藥材研成細末,加入已研磨好的藥末(如麝香)再次研磨均勻。每次服用一錢,用熱酒調服,不拘時間。芎藭散用於治療婦女血氣不調,引起的全身骨節疼痛,胸悶心堵,食慾不振。
原文
芎藭(一兩) 赤茯苓 赤芍藥 酸棗仁 桂心 當歸 牛膝 木香(各三分) 羌活 細辛 枳殼 甘草(各半兩)
芎藭(一兩)、赤茯苓、赤芍藥、酸棗仁、桂心、當歸、牛膝、木香(各三分)、羌活、細辛、枳殼、甘草(各半兩)。
原文
上為細末每服三錢水一中盞生薑半分煎至六分去滓不計時候稍熱服虎骨散治婦人血風攻注身體疼痛
將以上藥材研成細末,每次服用三錢,加水一中盞、生薑半分,煎煮至六分,過濾藥渣,不拘時候稍微溫熱服用。虎骨散用於治療婦女血風侵襲身體引起的疼痛。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。