原文
勞動作也郭逢原曰凡人暫爾疲倦通謂之勞而今人以勞為惡疾而惡聞之親戚朋友共為隱諱見其疾狀莫敢呼之殊不知勞之為病初起於動作不能節慎至於疲倦且傷不已漸成大疾凡言虛勞者五勞是也六極七傷為類蓋蒙莊所謂精太用則竭神太勞則弊者治法不過補養五臟滋益氣血使之強盛則其疾自去又有傳屍勞者則非此類蓋沿屍疰及挾邪精鬼氣而成者也經曰人有三虛逢年之衰遇月之空失時之和乍感生死之氣忽犯鬼物之精大概寒熱淋露沉沉默默不的知其所苦而無處不惡積月累年漸就委頓既死之後又復傳疰他人者是也茲又須用通神明去惡氣諸藥以治之經曰草木鹹得其性鬼神無所遁情刳麝剸犀驅泄邪惡飛丹煉石引納清和疑其為此疾而設也
白話
勞,是動作的意思。郭逢原說:一般人短暫的疲倦,都稱之為勞;但現代人卻把勞當作可怕的疾病而厭惡聽到它,親戚朋友共同為此隱瞞忌諱,看到他的病症,也不敢說出來。殊不知勞這種病,最初是因動作不能節制謹慎,以至於疲倦並且持續損傷,漸漸發展成大病。凡是所說的虛勞,就是五勞;六極、七傷也屬於此類。這大概就是莊子所說「精神過度使用就會衰竭,心神過度勞累就會疲弊」的意思。治療方法不外乎補養五臟、增益氣血,使身體強健旺盛,那麼疾病自然就會去除。另外還有一種傳屍勞,則不屬於此類;它是沿著屍疰,並挾帶邪祟鬼氣而形成的。經典說:人若處於三種虛弱的狀態——遇到年運衰弱、逢到月廓空虛、失去時令和順——突然感受生死之氣,忽然侵犯鬼物的精氣,大概就會出現寒熱交作、淋瀝不絕、沉默不語、不能確切知道自己的痛苦,卻到處都不舒服。積月累年,漸漸變得委頓;死亡之後,又再傳染疰給他人,就是這樣。這又必須使用通達神明、去除惡氣的各類藥物來治療。經典說:草木能各得其性,鬼神就無所遁形;剖取麝香、切割犀角,驅逐洩除邪惡;煉製飛丹、燒煉石藥,引入吸納清和之氣。我懷疑這些方法就是為這種疾病而設立的。