怪證奇方

卷上

卷上(3)

卷上40
原文
治小兒痘爛生蛆。以柳條帶葉鋪地,將兒臥其上,蛆盡出而愈。
白話
治療小孩痘瘡潰爛生蛆。用帶葉的柳條鋪在地上,讓小孩躺在上面,蛆蟲全部出來就會痊癒。
原文
治淵疽之發於肋下,久則一竅有聲如嬰兒啼。灸陽陵泉二七,聲即止而愈。
白話
治療淵疽長在脅肋下方,時間久了會有一個孔洞發出像嬰兒啼哭的聲音。灸陽陵泉穴十四壯,聲音就會停止而痊癒。
原文
治手指攣曲,節間疼不可忍,漸至斷落。以草麻子去殼二兩,碎者不用。黃連四兩,貯瓶內,水二升,浸之。
白話
治療手指彎曲攣縮,關節間疼痛難忍,逐漸發展到斷裂脫落。用蓖麻子去殼二兩(破碎的不用),黃連四兩,放在瓶子裡,加兩升水浸泡。
原文
春夏三日,秋冬五日,每早面東,以此水吞下草麻子一粒,漸加至四五粒,微泄無害。忌食動風,屢驗。
白話
春天夏天浸泡三天,秋天冬天浸泡五天。每天早晨面向東方,用這浸泡過的水吞下一粒蓖麻子,逐漸增加到四五粒,輕微腹瀉沒有害處。忌吃會引發風邪的食物,屢次試驗有效。
原文
治患頭風證,耳內常鳴,頭上有鳥雀啾啾之聲,此頭腦挾風所為也。用芎歸湯而愈。
白話
治療患有頭風證,耳朵裡經常鳴響,頭上有鳥雀啾啾的聲音,這是頭腦挾帶風邪所引起的。用芎歸湯而痊癒。
原文
治傷寒舌出寸余,連日不收。用梅花腦摻舌上,應手而收。重者,用五錢方愈。
白話
治療傷寒病舌頭伸出寸餘,連續幾天不收回去。用梅花冰片摻在舌頭上,順手就收回去。嚴重的,要用五錢才能痊癒。
原文
子和治一婦人木舌脹滿口,諸藥罔效。以䤵針砭之五七度,腫減,三日方平,血出盈斗。
白話
張子和治療一位婦人,木舌腫脹滿口,各種藥物都沒有效果。用䤵針刺了五到七次,腫脹減退,三天才平息,流出的血滿了一斗。
原文
治婦人產子,舌出不能收,以硃砂磚其舌,乃令作產兒狀。
白話
治療婦人生產,舌頭伸出不能收回,用硃砂塗在舌頭上,然後讓她做出產子的樣子。
原文
以二女扶之壁外,潛堆盆盎,令墮地聲響,使婦聞而驚,則收。
白話
讓兩個女子扶著她在牆外,暗中堆疊盆罐,使它們墮地發出聲響,讓婦人聽到而受驚,舌頭就收回了。
原文
治婦人忽生蟲一對,於地能行,長寸余。自後月生一對。醫以苦參加打蟲藥為丸,服之。又生一對,埋於土中。過數日,發而視之,暴大如拳,名子母蟲。從此絕根。
白話
治療婦人忽然生出一對蟲,在地上能爬行,長一寸多。從此每個月生出一對。醫生用苦參加入打蟲藥做成藥丸,讓她服用。又生出一對,埋入土中。過了幾天,挖出來看,突然變得像拳頭一樣大,名叫子母蟲。從此斷了根。
原文
治眼中忽有血如射而出,或緣鼻流下,但出血多時,即經不行,乃陰虛相火之病。
白話
治療眼睛忽然有血像射箭一樣噴出,或者從鼻子流下,只要出血多的時候,月經就不來了,這是陰虛相火的病症。
原文
遂用歸身尾、生地、酒芍,加柴胡、黃柏、知母、條芩、側柏葉、木通、桃仁、紅花,水煎,食前服,數帖而愈。
白話
於是使用當歸身尾、生地黃、酒白芍,加入柴胡、黃柏、知母、條芩、側柏葉、木通、桃仁、紅花,用水煎煮,飯前服用,幾帖就痊癒了。
原文
治奶頭裂。尋秋後嫩茄子裂開頭者,陰乾,燒為末,水調服。
白話
治療乳頭裂開。找秋後嫩茄子裂開頭的,陰乾,燒成粉末,用水調服。
原文
治被鬼擊,身有青痕作痛。以金銀花水煎服,愈。
白話
治療被鬼擊中,身上有青色痕跡並且疼痛。用金銀花水煎服,痊癒。
原文
治男子每至秋冬,遍身發紅點作癢。此寒氣收斂,腠理陽氣不能發越,炥郁內作也。
白話
治療男子每到秋冬季節,全身發出紅點並且發癢。這是寒氣收斂,腠理陽氣不能發散,鬱悶在體內所引起的。
原文
宜以人參敗毒解表,再以補中益氣湯實表而愈。
白話
應該用人參敗毒散解表,再用補中益氣湯充實肌表而痊癒。
原文
治因剝死牛,瞀悶,令看遍身俱紫泡。使急刺泡處,良久遂蘇,更以敗毒藥而愈。
白話
治療因為剝死牛而導致昏悶,讓人看他全身都是紫色水泡。立即用針刺破水泡處,過了一會兒就甦醒了,再用敗毒藥而痊癒。
原文
治患腦疽,面目腫閉,頭焮如斗,此膀胱濕熱所致。
白話
治療患有腦疽,臉和眼睛腫脹閉合,頭部紅腫得像斗一樣大,這是膀胱濕熱所引起的。
原文
以黃連消毒飲二劑,次以槐花酒二碗,頓退。以指按下,腫即復起,此膿已成也。
白話
用了兩劑黃連消毒飲,接著用兩碗槐花酒,腫勢立刻消退。用手指按壓,腫又立刻恢復,這是膿已經形成了。
原文
於頸、額、肩、頰各刺一孔,膿並湧出,口目始開。更以托裡藥加金銀花,連翹三十劑,全愈。
白話
在頸部、額頭、肩膀、面頰各刺一個孔,膿液一齊湧出,口和眼睛才張開。再用托裡藥加入金銀花、連翹三十劑,完全痊癒。
原文
紅絲瘤。東垣云:李叔和問「中年得一子,一歲後身生紅絲瘤而死。後四子皆然,何也?」曰:「汝乃腎中伏火,精內有紅絲故也。俗名胎瘤。汝試取精觀之。」果如其言。
白話
紅絲瘤。李東垣說:李叔和問「中年得到一個兒子,一歲後身上長紅絲瘤而死。後來四個兒子都是這樣,為什麼呢?」回答說:「是你腎中有伏火,精液裡有紅絲的緣故。俗名胎瘤。你試著取精液看一看。」果然像他說的那樣。
原文
遂以滋腎丸數服,其妻服六味地黃丸,乃受胎生子,前證不復作矣。
白話
於是服用滋腎丸數次,他的妻子服用六味地黃丸,之後受孕生子,之前的病症不再發作了。
原文
蛇入人竅中,急以手捻定,以刀刮破尾,以椒或辛辣物置尾,以綿擊之,即自出。不可拔。
白話
蛇進入人的孔竅中,趕快用手捏住,用刀刮破蛇尾,把花椒或辛辣物品放在蛇尾,用棉線繫住,蛇就會自己出來。不可以拔出來。
原文
治婦人產後,日食茶粥二十餘碗。一月後,遍身冰冷數塊,人以指按其冷處,即冷從指下上應至心,如是者二年,諸治不效。
白話
治療婦人產後,每天吃茶粥二十多碗。一個月後,全身有幾處冰冷,別人用手指按壓她的冰冷處,冰冷就從手指下向上感應到心口,像這樣持續了兩年,各種治療都沒有效果。
原文
以八物湯去地黃加橘紅,入薑汁,竹瀝一酒鍾,十服乃溫。
白話
用八物湯去掉地黃加入橘紅,再加入薑汁、竹瀝一酒鍾,服用十劑才溫暖。
原文
治小兒七歲,聞雷則昏倒,不知人事。以人參,當歸身,麥門冬,少入五味子,熬。膏盡一斤後,聞雷自若。
白話
治療小孩七歲,聽到雷聲就昏倒,不省人事。用人參、當歸身、麥門冬,少許五味子,熬成膏。吃完一斤膏後,聽到雷聲就和平常一樣了。
原文
治飲食若別有一咽喉,斜過膈下,徑達左脅而作痞悶,以手按之,則瀝瀝有聲。以控涎丹十粒。
白話
治療飲食時好像另外有一個咽喉,斜著經過膈肌下方,直達左脅而產生痞塞悶脹,用手按壓,就有瀝瀝的聲音。用控涎丹十粒。
原文
服之少時,痞處熱,作一聲,轉瀉,不痰飲二升。再飲食,正下而達胃矣。
白話
服藥後不久,痞塞處發熱,發出一聲響,轉為腹瀉,瀉出痰飲二升。再飲食,就正常向下到達胃了。
原文
治婦人三陰交無故血出如射,將絕。以指按其竅,縛以布條,昏倒不知人事,以人參一兩煎湯,灌之。
白話
治療婦人三陰交穴位無緣無故出血像射箭一樣,快要斷氣。用手指按住孔竅,用布條綁住,昏倒不省人事,用人參一兩煎湯,灌服。
原文
治頸項腫與頭相統,按之堅硬。漏蘆湯一劑,服下發癢,頃刻消散。
白話
治療頸項腫脹與頭部相連,按壓堅硬。用漏蘆湯一劑,服下後發癢,頃刻間消散。
原文
治田間收稻,忽然遍身癢入骨髓。用食鹽九錢,泡湯三碗,每進一碗,探而吐之,三進三探,則不癢矣。以上六法出《意庵醫案》。
白話
治療在田中收割稻穀,忽然全身癢入骨髓。用食鹽九錢,泡成三碗湯,每次喝一碗,然後探吐,三次喝三次探吐,就不癢了。以上六種方法出自《意庵醫案》。
原文
治小兒遍身癢。以生薑搗爛,用布包,擦之而止。
白話
治療小孩全身發癢。用生薑搗爛,用布包起來,擦拭患處就停止了。
原文
治盤腸產者,臨產即子腸先出,而後產子,產子之後,其腸不收。以醋半盞,冷水七分,調均,噴婦面。三噴則腸收盡,此良法也。
白話
治療盤腸產的產婦,臨產時胎兒的腸子先出來,然後才產下胎兒,產下胎兒之後,腸子不能收回。用半盞醋,七分冷水,調勻,噴在產婦臉上。噴三次腸子就完全收回,這是個好方法。
原文
丹溪治一婦,產戶下一物如帕,有尖,約重一斤。卻喜血不盡虛。
白話
朱丹溪治療一位婦人,陰道掉出一個像手帕的物體,有尖角,大約重一斤。所幸血沒有完全虛弱。
原文
急與黃耆、白朮、升麻各五分,水參,當歸各一錢,水煎。連服三劑,即收上。
白話
急忙給予黃耆、白朮、升麻各五分,人參、當歸各一錢,用水煎煮。連續服用三劑,就收回去了。
原文
治少婦胸間潰一竅,有膿血與口中所咳相應而出。以參、耆、歸加退熱排膿等藥而愈。
白話
治療年輕婦人胸部潰爛一個孔竅,有膿血和口中咳嗽相應地出來。用人參、黃耆、當歸加入退熱排膿等藥而痊癒。
原文
治少年玉莖挺長,腫而痿,皮塌常潤,磨股難行,兩脅氣衝上,手足倦弱。
白話
治療少年陰莖挺直伸長,腫脹而痿軟,皮膚塌陷經常濕潤,摩擦大腿難以行走,兩脅有氣往上衝,手足倦怠無力。
原文
先以小柴胡湯加黃連,大劑行其濕熱,少加黃柏降其逆上之氣。腫漸收,莖中硬塊未消。以青皮為君,佐以散風之藥,為末,服之。外以絲瓜汁調五倍子末,傅之,愈。
白話
先用小柴胡湯加黃連,大劑量疏泄濕熱,稍加黃柏降逆氣。腫脹逐漸消退,陰莖中的硬塊沒有消除。以青皮為主藥,佐以散風的藥,打成粉末服用。外用絲瓜汁調五倍子末,敷在患處,痊癒。
原文
治病人似喘不喘,似嘔不嘔,似噦不噦,徹心中憒憒然無奈者,用生薑半夏湯主之。
白話
治療病人像喘又不是喘,像嘔又不是嘔,像噦又不是噦,整個心中煩亂無奈的,用生薑半夏湯主治。
原文
半夏半斤,生薑汁一升,水三升,先煎半夏至二升,後入薑汁,共煎至一升半。小冷,分四服,日三夜一,病止停後服。
白話
半夏半斤,生薑汁一升,水三升,先煎半夏到二升,然後加入薑汁,一起煎到一升半。稍微冷卻,分四次服用,白天三次夜間一次,病好了就停止後面的服藥。