張愛廬臨證經驗方

風毒伏肺

風毒伏肺

風毒伏肺7
原文
孫(右) 哮症數年,交秋必發,發則淹延兼旬,需見如膠如飴之痰則平。
白話
孫姓患者(右手脈象),患哮喘病數年,每到秋天必定發作,發作時拖延二十多天,必須等到咳出像膠水、糖漿一樣的痰才會平復。
原文
夢蘭先生調治多年,為斯疾之異也而問道於盲。
白話
夢蘭先生治療調理多年,因為這個病的奇特,而來向我這個門外漢請教。
原文
詢其數載中起居,平昔所畏者熱,所喜者涼,而鮮發未慎,膏肓之俞,平靜之日常冷,發作之時灼熱。
白話
詢問他多年來的日常生活,平時害怕熱,喜歡涼,但在很少發作的時候沒有謹慎注意,背部的膏肓穴,在平常日子裡常感覺冰冷,發作時卻灼熱。
原文
夫肺臟屬金,金旺於秋,伏風層疊蘊絡,延為風毒,清虛之臟,性嬌且潔,奚肯容其盤踞於絡,是以藉旺令必與之爭衡耳。
白話
肺臟屬金,金氣在秋天旺盛,潛伏的風邪一層層累積在經絡中,發展成風毒。這個清淨虛靈的臟器,本性嬌嫩且潔淨,怎麼肯容許它盤據在經絡中呢?所以趁著旺盛的時令,必定要與它爭鬥抗衡。
原文
風為陽邪,其性易於化火化熱,是以發病之際,背俞灼熱,而目亦赤焉。
白話
風是陽邪,它的特性容易轉化為火、化為熱,所以在發病的時候,背部的俞穴灼熱,眼睛也會發紅。
原文
預擬一方俟臨發時服之,夏季沐浴,常以百部濃煎,暢熨其胸背,務使津津有汗最佳。管見若此,妥否俟裁。
白話
預先擬定一個藥方,等臨近發作時服用。夏季洗澡時,經常用百部濃煎,充分熨燙他的胸部和背部,務必讓皮膚微微出汗最好。我淺陋的見解如此,是否妥當,敬請裁決。
原文
生麻黃(三分) 紫菀(五分) 百部(一錢) 炒枳殼(五分) 射干(三分) 鎊羚羊角(一錢) 杏仁(三錢) 前胡(一錢) 橘絡(七分) 土貝(三錢) 絲瓜絡(一兩) 冬瓜子(五錢) 二味煎湯代水。三四劑為則,勿過服。
白話
生麻黃三分、紫菀五分、百部一錢、炒枳殼五分、射干三分、鎊羚羊角一錢、杏仁三錢、前胡一錢、橘絡七分、土貝三錢、絲瓜絡一兩、冬瓜子五錢,後兩味煎湯代替水來煎藥。以三、四劑為原則,不要服用過多。