張愛廬臨證經驗方

肝邪犯胃

肝邪犯胃

肝邪犯胃13
原文
程(右) 惱怒傷肝,木火犯胃入膈,支撐胸背,嘔吐血塊痰涎,不納不便,舌白苔膩。
白話
程(右)因惱怒損傷肝氣,肝木之火侵犯胃腑並上逆至膈間,撐撐作痛於胸背部,嘔吐出血塊與痰涎,不能進食,大便不通,舌苔白而膩。
原文
胃為水穀之海,多氣多血之腑,性喜通降,所畏倒逆,經此氣火沖斥,濕濁乘機錯亂,倘肆其猖狂,厥逆立至,若再侮土,泄瀉必增。
白話
胃是容納水穀的海洋,是多氣多血的腑臟,其性質喜好通暢下降,最怕氣機上逆。經過這次氣火衝逆充斥,濕濁之邪趁機錯亂,倘若放任其猖狂,厥逆之證立刻會到來,如果再進一步侵犯脾土,腹瀉必然加重。
原文
左脈弦硬,右脈細軟,谷不沾唇者已五日,胃氣憊矣,而嘔尚甚,中無砥柱,何恃不恐。
白話
左手脈象弦硬,右手脈象細軟,食物不沾嘴唇已經五天,胃氣已經衰憊了,而嘔吐仍然很嚴重,中焦沒有中流砥柱,還有什麼可以依仗而不恐懼呢?
原文
諸先生所進苦寒沉降,蓋欲止其嘔血而順其氣,誠是理也。
白話
各位先生所開的苦寒沉降的藥物,大概是想止住他的嘔血並使氣機順暢,這確實是合理的道理。
原文
然《內經》云:百病皆以胃氣為本,苦寒性味,又屬伐胃,胃不能安,藥力何藉?
白話
然而《內經》說:各種疾病都以胃氣為根本,苦寒的藥性,又屬於克伐胃氣,胃氣不能安定,藥力又能依靠什麼來發揮作用呢?
原文
拙擬苦溫以制肝之逆,苦辛以通胃之陽,並參奠安中氣,冀其倒逆之勢得緩。幸勿拘於見血畏溫之議。
白話
我笨拙地擬定用苦溫的藥物來抑制肝氣的上逆,用苦辛的藥物來通暢胃陽,並加入安撫中焦之氣的藥物,希望他上逆的趨勢能夠緩和。希望不要拘泥於見到出血就害怕使用溫藥的說法。
原文
臺人參(一錢) 法半夏(一錢五分) 薑汁炒川連(三分) 旋覆花(一錢五分) 淡吳萸(二分) 川楝子(七分) 炒川椒(二分) 雲茯苓(二錢) 交趾桂(四分) 龍膽草(三分,二味同研細末,飯和為丸。即以藥湯送下。)
白話
臺人參(一錢) 法半夏(一錢五分) 薑汁炒川連(三分) 旋覆花(一錢五分) 淡吳萸(二分) 川楝子(七分) 炒川椒(二分) 雲茯苓(二錢) 交趾桂(四分) 龍膽草(三分,後二味一同研成細末,用米飯調和做成藥丸。就用藥湯送服。)
原文
復診 嘔逆已止,脹痛亦緩,左脈弦硬固平,右關歇止,旋見土德大殘,中氣亦竭。
白話
復診:嘔吐已經停止,脹痛也緩解了,左手脈象弦硬固然平和,但右手關脈出現歇止,隨即見到脾土之氣大為虧損,中氣也衰竭了。
原文
急進補中立中,仍參約肝制肝之法,惟望胃納肯醒是幸。
白話
趕緊用補益中焦、確立中氣的治法,仍然參用抑制肝氣的方法,只希望胃的納食能夠恢復清醒,那就是幸運了。
原文
臺人參(一錢五分) 上肉桂(三分) 生於術(一錢五分) 炒白芍(一錢五分) 雲茯苓(三錢) 炙甘草(三分)
白話
臺人參(一錢五分) 上肉桂(三分) 生於術(一錢五分) 炒白芍(一錢五分) 雲茯苓(三錢) 炙甘草(三分)
原文
再診 脹痛大平,嘔逆未復,稍能納粥,脈俱濡細,胃氣漸有來復之機。經云:納穀則昌,信不誣也。
白話
再診:脹痛已大致平復,嘔吐上逆尚未再發,稍微能喝點粥,脈象都濡細,胃氣逐漸有恢復的跡象。《內經》說:能進食就代表康健,這話確實不假。
原文
再診 脹痛大平,嘔逆未復,稍能納粥,脈俱濡細,胃氣漸有來復之機。經云:納穀則昌,信不誣也。
白話
再診:脹痛已大致平復,嘔吐上逆尚未再發,稍微能喝點粥,脈象都濡細,胃氣逐漸有恢復的跡象。《內經》說:能進食就代表康健,這話確實不假。
原文
人參(一錢) 煨肉果(三分) 白芍(一錢五分) 炒橘白(七分) 於術(一錢五分) 煨木香(三分) 炙甘草(四分) 云茯神(三錢) 穀芽(一兩,煎湯代水)
白話
人參(一錢) 煨肉果(三分) 白芍(一錢五分) 炒橘白(七分) 於術(一錢五分) 煨木香(三分) 炙甘草(四分) 云茯神(三錢) 穀芽(一兩,煎湯代替水)