經驗良方全集

卷三

外科樞要(2)

卷三/外科樞要37
原文
第八總論服藥法:凡癰疽服藥,宜照顧脾胃為主,不得已而用清涼,切勿過劑。
白話
第八總論服藥法:凡是癰疽服藥,應當以照顧脾胃為主,不得已而使用清涼藥物,切勿過量。
原文
大法初起時,設有挾風寒者,宜先用芎芷香蘇散一劑以散之,散後而腫未消,隨用銀花、甘草以和解之。
白話
大法初起時,如果夾雜風寒的,應當先用芎芷香蘇散一劑來發散,發散後腫脹未消退,隨即用金銀花、甘草來和解。
原文
若腫勢焮痛,大便閉結,內熱極盛者,則用衛生湯加大黃以疏利之。
白話
如果腫勢灼熱疼痛,大便閉結,內熱極盛的,則用衛生湯加大黃來疏通疏利。
原文
若病勢極盛而氣漸虛者,則清藥中須兼托補之劑,透膿散主之。
白話
如果病勢極盛而元氣逐漸虛弱的,則清涼藥中必須兼用托補的方劑,以透膿散為主。
原文
若膿水已潰,必須托補元氣為主,參耆內托散主之。
白話
如果膿水已經潰破,必須以托補元氣為主,用參耆內托散為主方。
原文
如或元氣虛寒,則托補藥中須用辛熱以佐之。脾虛者,理中湯、參苓白朮散。氣虛下陷者,補中益氣湯。胃經受寒,飲食停滯者,藿香正氣散。氣血兩虛者,十全大補湯加附子、鹿茸輩。
白話
如果元氣虛寒,則托補藥中須用辛熱藥物來輔助。脾虛的,用理中湯、參苓白朮散。氣虛下陷的,用補中益氣湯。胃經受寒,飲食停滯的,用藿香正氣散。氣血兩虛的,用十全大補湯加附子、鹿茸之類。
原文
間亦有虛而挾熱者,即於前方中去附子、薑、桂,加麥冬、銀花、丹皮等藥以收功,是又不可不知也。
白話
偶爾也有虛而夾雜熱象的,就在前方中去掉附子、生薑、肉桂,加入麥冬、金銀花、丹皮等藥來收功,這又是不可不知道的。
原文
大抵有陽毒、有陰毒、有半陰半陽,宜細辨之。
白話
大致上有陽毒、有陰毒、有半陰半陽,應當仔細辨別。
原文
陽毒者,瘡勢紅腫,瘡頂尖聳,根腳不散,飲食如常,口渴便結,五心煩熱,脈洪數。
白話
陽毒者,瘡勢紅腫,瘡頂尖聳,根腳不散,飲食如常,口渴便秘,五心煩熱,脈象洪數。
原文
陰毒者,瘡勢灰白,平塌,頑麻少痛,根腳走散,食少便溏,手足厥冷,口鼻氣冷,脈沉遲。
白話
陰毒者,瘡勢灰白,平塌,頑麻少痛,根腳走散,食少便溏,手足厥冷,口鼻氣冷,脈象沉遲。
原文
半陰半陽者,瘡腫雖紅,不甚尖聳,飲食差減,大便不結,寒熱往來,微渴喜熱,脈虛軟,此三者必須細辨。俾用藥寒溫得宜,方為合法。治陽者,清涼解毒。治陰者,溫中回陽。
白話
半陰半陽者,瘡腫雖然發紅,但不甚尖聳,飲食減少,大便不結,寒熱往來,微渴喜熱,脈象虛軟,這三者必須仔細辨別。使所用藥物寒溫得當,才算合法。治療陽毒者,清涼解毒。治療陰毒者,溫中回陽。
原文
半陰半陽之治,清不傷胃,溫不助邪,如斯而已矣。(香蘇散、透膿散俱載癰疽門)
白話
半陰半陽的治法,清涼不傷胃,溫補不助邪,如此而已。(香蘇散、透膿散都記載在癰疽門)
原文
第九復論五善七惡救援之法:或問癰疽,五善、七惡何謂也?
白話
第九復論五善七惡救援之法:有人問癰疽的五善、七惡是什麼意思?
原文
答曰:五善者,飲食知味一也;便溺調勻二也;膿潰腫消,膿水不臭三也;神清氣爽,動息自寧四也;脈息有神,不違時令五也。
白話
回答說:五善者,飲食知味是第一;大小便調勻是第二;膿潰腫消,膿水不臭是第三;神清氣爽,動靜安寧是第四;脈息有神,不違背時令是第五。
原文
七惡者,大渴發熱,泄瀉淋閉一也;膿清尤腫,膿稀臭穢二也;目睛無神,語聲不亮三也;食少不化,服藥作嘔四也;恍忽嗜臥,氣短乏力,腰背沉重五也;唇清鼻臭黑,面目浮腫六也:脈息無神或疏動不和七也。古語云:五善得三則吉,七惡得四則凶。余謂七惡之凶,不待四矣。
白話
七惡者,大渴發熱,泄瀉淋閉是第一;膿清仍腫,膿稀臭穢是第二;目睛無神,語聲不亮是第三;食少不化,服藥作嘔是第四;恍惚嗜臥,氣短乏力,腰背沉重是第五;唇青鼻黑,面目浮腫是第六;脈息無神或疏動不和是第七。古語說:五善得三則吉,七惡得四則凶。我認為七惡的凶險,不必等到四項了。
原文
然而拯救之法,正不容以不講,大抵熱渴淋閉,喘急內熱,皆真陰受傷,宜用六味湯加麥冬、五味,如不應,用八珍湯加麥冬、五味,更不應,用十全大補湯兼服六味地黃丸,此補陽生陰之說也。
白話
然而拯救的方法,正不容不講,大致上熱渴淋閉,喘急內熱,都是真陰受傷,應當用六味湯加麥冬、五味子,如果無效,用八珍湯加麥冬、五味子,仍然無效,用十全大補湯兼服六味地黃丸,這是補陽生陰的說法。
原文
若氣短倦怠,昏瞶乏力,飲食不化,乃陽虛之候,宜用補中益氣湯。若睡臥不寧,宜用歸脾湯。
白話
如果氣短倦怠,昏聵乏力,飲食不化,這是陽虛的證候,應當用補中益氣湯。如果睡臥不寧,應當用歸脾湯。
原文
若飲食減少,面目浮腫,宜用香砂六君子湯。若兼脾胃虛寒,更用理中湯。
白話
如果飲食減少,面目浮腫,應當用香砂六君子湯。如果兼有脾胃虛寒,再加用理中湯。
原文
腎氣虛寒,須用桂附八味丸,兼用十全大補湯加附子。此溫補回陽之法也。
白話
腎氣虛寒,須用桂附八味丸,兼用十全大補湯加附子。這是溫補回陽的方法。
原文
若癰疽潰後,膿血去多,變為角弓反張,手足搐搦,肢體振搖而發痙者,並用參、耆、歸、朮、附子等藥以救之。如不應,用十全大補湯。
白話
如果癰疽潰後,膿血流失過多,變成角弓反張,手足抽搐,肢體振搖而發痙攣的,都用人參、黃耆、當歸、白朮、附子等藥來救治。如果無效,用十全大補湯。
原文
間亦有可生者,當此時勢,性命急如懸縷,司命者,宜叮嚀反復,熟思而審處之。
白話
偶爾也有可救活的,在這種情勢下,性命危急如懸絲,掌管生命的人,應當反覆叮嚀,深思熟慮而審慎處理。
原文
第十將息法:凡病中設有挾風寒者,即宜斷去葷腥油膩,微服散藥,俟外邪祛盡,再用滋味調補,大抵將息癰疽不可缺少滋味,以血肉能生血肉也。
白話
第十將息法:凡是病中如果夾雜風寒的,就應當斷絕葷腥油膩,稍微服用散藥,等外邪祛除乾淨,再用滋味調補,大致上調養癰疽不可缺少滋味,因為血肉能生長血肉。
原文
然又不宜過多使肉氣勝穀氣,更忌生冷滯氣之物,恐反傷脾胃也。
白話
然而又不宜過多,使肉氣勝過穀氣,更忌生冷滯氣的食物,恐怕反而損傷脾胃。
原文
並宜避風邪,戒嗔怒,寡思慮,少言語,刻刻保養為貴,至於病後將息,毒大者,三年內宜遠幃幙,毒小者,期年內宜遠幃幙,犯之則成虛損,或成偏枯,或陰減天年,不可不慎也。其他戒怒慎風亦宜常作有病時想。
白話
並且應當避風邪,戒嗔怒,寡思慮,少言語,時時保養為貴,至於病後調養,毒大的,三年內應當遠離房事,毒小的,一年內應當遠離房事,觸犯則會形成虛損,或變成半身不遂,或暗中減少壽命,不可不慎重。其他戒怒慎風也應當常作有病時的念想。
原文
以上十法,乃治癰疽發背之大綱。大者可為,小者又可知也已。
白話
以上十法,是治療癰疽發背的大綱。大的可以依此施行,小的也可以由此推知了。
原文
餘生平善治外症,其心法全在於此,約而能該確而可寧也。
白話
我平生擅長治療外症,其心法全在於此,簡約而能概括,確切而可依憑。
原文
至於周身上下所患之病名,備載於後,以資參考。外科症治方藥
白話
至於周身上下所患的病名,詳細記載在後面,以供參考。外科症治方藥
原文
生於背,名曰發背,肺經火毒也。生於背下與心相對,名曰對心發,心經火毒也。生於腰,名曰腎俞發,腎經相火之毒也。生於肩背,名曰背搭。右為肺火,左為肝火也。
白話
生於背部,名叫發背,是肺經火毒。生於背部下方與心相對的位置,名叫對心發,是心經火毒。生於腰部,名叫腎俞發,是腎經相火之毒。生於肩背,名叫背搭。右側屬肺火,左側屬肝火。
原文
生於手背,名曰手發,生於足背,名曰足發,脾經濕熱之毒也。有如蓮子形者,頭多突起。
白話
生於手背,名叫手發,生於足背,名叫足發,是脾經濕熱之毒。有如蓮子形狀的,頭部多突起。
原文
有如蜂窩形者,孔多內陷,外結螺靨,此二種須防毒陷,大率此病多由膏梁厚味,或六淫外客,七情內郁所致,積聚不散,以致榮氣不從逆於內里耳。初覺腫痛,即宜用藥消散之。散而不去,則用艾灸提膿等法。
白話
有如蜂窩形狀的,孔多內陷,外部結成螺靨,這兩種須防毒氣內陷,大致此病多由膏粱厚味,或六淫外侵,七情內鬱所致,積聚不散,以致榮氣不從,逆於肉裡。初覺腫痛,就應當用藥消散它。消散不去,則用艾灸提膿等方法。
原文
癰疽之症始為熱中末傳,寒中熱中宜清涼,寒中宜溫補,不可不察也。
白話
癰疽之症開始為熱中,末傳為寒中,熱中宜清涼,寒中宜溫補,不可不察。
原文
生於腦,名曰腦疽。生於頸後,名曰對口。生於頸旁,名曰偏對口。
白話
生於腦部,名叫腦疽。生於頸後,名叫對口。生於頸旁,名叫偏對口。
原文
正對口易治,偏對口難治,因其軟肉與喉相近也。
白話
正對口容易治療,偏對口難治,因為它的軟肉與喉嚨相近。
原文
多因膏梁醇酒,風寒壅遏所致,宜用神火照法,次用烏金膏搽之,外貼萬全膏,取其易潰,潰後則用防風湯洗之,摻以海浮散,仍貼萬全膏,頻換數次即愈矣。
白話
多因膏粱醇酒,風寒壅遏所致,應當用神火照法,然後用烏金膏塗搽,外貼萬全膏,取其容易潰破,潰後則用防風湯清洗,摻上海浮散,仍貼萬全膏,頻頻更換數次即癒。
原文
生於耳前後,名曰鬢疽。生於兩頤,名發頤。
白話
生於耳前後,名叫鬢疽。生於兩頤,名叫發頤。
原文
初起宜用銀花甘草湯,加柴胡、荊芥、薄荷、蒡子,以清散之。若腫勢極盛,須用砭法。
白話
初起應當用銀花甘草湯,加柴胡、荊芥、薄荷、牛蒡子,來清散。如果腫勢極盛,須用砭法。
原文
若已成膿而未潰者,以烏金膏搽瘡頭上,蓋以萬全膏自然腐潰,潰後則用海浮散,並貼萬全膏,自應尋愈。
白話
如果已成膿而未潰破的,用烏金膏塗搽瘡頭上,蓋上萬全膏自然腐潰,潰後則用海浮散,並貼萬全膏,自然會很快痊癒。