經驗良方全集

卷四

痘疹易知(5)

卷四/痘疹易知27
原文
已出痘時,上下稀疏,而中間稠密者凶,上下稠密,而中間無者凶。
白話
已經出痘的時候,上下稀疏而中間稠密的凶險,上下稠密而中間沒有的凶險。
原文
不得已,以桔梗、陳皮、赤芍藥、升麻、防風、荊芥穗之類治之。
白話
不得已,用桔梗、陳皮、赤芍藥、升麻、防風、荊芥穗之類的藥物治療。
原文
藥後中間見數十顆者,可保無慮,不然不治。
白話
服藥後中間出現數十顆痘的,可以保證沒有憂慮,否則無法醫治。
原文
已出痘時,項下稠密,而咽喉無者勿慮。項下稀疏,而喉上多者凶,滿臉大紅,四物湯倍加川芎治之即愈。不然三日後,必至於鬼面痘不治。
白話
已經出痘的時候,頸項下面稠密而咽喉沒有的不必憂慮。頸項下面稀疏而喉嚨上面多的凶險,滿臉大紅,用四物湯加倍加入川芎治療就會痊癒。否則三天後,必定變成鬼面痘無法醫治。
原文
已出痘時,痘雖稀疏,飲食如常,談笑自如,當以升發解利為主。若三日後癍痘一現,悔無及矣。如稠密不可妄藥。已出痘時,大熱不退,四物湯加紅花主之。起脹證治四條。
白話
已經出痘的時候,痘雖然稀疏,飲食如常,談笑自如,應當以升發解利為主。如果三天後斑痘一出現,後悔就來不及了。如果稠密不可亂用藥。已經出痘的時候,高熱不退,用四物湯加紅花主治。起脹證治四條。
原文
起脹時,忽然大熱者吉,目開者凶。兩豚濕破者凶,有湯泡者凶,黏手潰爛者凶,寒戰者凶,色焦枯者凶,睡臥不寧者凶,睡臥疲倦不省者吉。
白話
起脹的時候,忽然高熱的吉利,眼睛睜開的凶險。兩豚濕破的凶險,有湯泡的凶險,黏手潰爛的凶險,寒戰的凶險,顏色焦枯的凶險,睡臥不寧的凶險,睡臥疲倦不省人事的吉利。
原文
不思飲食者勿慮,即飲水亦勿慮,蓋脾虛倦不思飲食也。
白話
不想吃東西的不必憂慮,即使喝水也不必憂慮,因為脾虛疲倦不想吃東西。
原文
咬牙亦勿慮,此血散於眾痘之上,將成膿也,故勿慮。
白話
咬牙也不必憂慮,這是血散佈在眾痘之上,將要化膿的緣故,所以不必憂慮。
原文
色灰白而無癢塌者亦勿慮,蓋氣雖虛而根窠尚不太甚也,以人參養榮湯治之,不然必至於塌陷,潰爛而死。至於大便秘結,小便赤澀,亦勿慮。周身腫痛者吉,瘡痛而周身俱痛者吉。
白話
顏色灰白而沒有癢塌的也不必憂慮,因為氣雖然虛但根窠還不太嚴重,用人參養榮湯治療,否則必定導致塌陷、潰爛而死。至於大便祕結、小便赤澀,也不必憂慮。全身腫痛的吉利,瘡痛而全身都痛的吉利。
原文
起脹時,痘頂上似白非白,其色混者,此因渴飲水過多,小腸積水也,當以六一散加辰砂主之,即滑石亦可。
白話
起脹的時候,痘頂上似白非白,顏色混濁的,這是因為口渴飲水過多,小腸積水,應當用六一散加辰砂主治,即使用滑石也可以。
原文
起脹時,痘頂上驟看不見,細看若有淡紅氣者,此血不足之症,宜重用當歸補血湯治之。
白話
起脹的時候,痘頂上驟然看不見,仔細看若有淡紅氣色的,這是血不足的症狀,應當重用當歸補血湯治療。
原文
起脹時,色白而暈,角堅硬者,次日必變灰色,此成膿之象也,勿慮。
白話
起脹的時候,顏色白而有暈,邊角堅硬的,第二天必定變成灰色,這是化膿的現象,不必憂慮。
原文
迨至結痂後精神如故則可,不然用八珍湯治之。灌漿證治十二條。
白話
等到結痂後精神如常就可以,否則用八珍湯治療。灌漿證治十二條。
原文
灌膿時,忽然大熱者吉,痘色中間黑陷而周圍高腫者吉,蓋膿將起之狀也,不可妄用針刺,誠恐泄氣,難以成功。
白話
灌膿的時候,忽然高熱的吉利,痘色中間黑陷而周圍高腫的吉利,這是膿將要起來的狀態,不可胡亂用針刺,恐怕泄氣,難以成功。
原文
如中間不陷者凶,抓破見鮮血者勿慮,蓋血即膿,有血即有膿也,如無血者死。
白話
如果中間不凹陷的凶險,抓破見到鮮血的不必憂慮,因為血就是膿,有血就有膿,如果沒有血的會死亡。
原文
灌膿時,咬牙者勿慮,蓋血虛咬牙,此時血化為膿,故血虛咬牙也。
白話
灌膿的時候,咬牙的不必憂慮,因為血虛會咬牙,此時血化為膿,所以血虛咬牙。
原文
灌膿時,寒戰而身痛者吉,蓋戰因痛起,痛因膿起故吉。不痛者,氣散也,必死。
白話
灌膿的時候,寒戰而身體疼痛的吉利,因為寒戰因疼痛而起,疼痛因膿而起所以吉利。不疼痛的,是氣散,必定死亡。
原文
灌膿時,終日大熱不止者,此浮游之火,施血妄行也,急用連翹飲,連進二劑,以身溫為度,不然斂必不從口角起,三五日必死。
白話
灌膿的時候,整天高熱不止的,這是浮游之火,使血妄行,趕快用連翹飲,連續服用兩劑,以身體溫暖為度,否則收斂必定不從口角開始,三五天必定死亡。
原文
灌膿時,忽熱而即止者,斂之兆也,不必藥。
白話
灌膿的時候,忽然發熱而隨即停止的,是收斂的徵兆,不必用藥。
原文
灌膿時,膿升半漿而不起者,熱甚,以芩連湯主之。蓋毒盛也。熱微以六君子湯治之,蓋氣血虛也。
白話
灌膿的時候,膿升到一半漿液而不起的,熱勢嚴重,用芩連湯主治。因為毒盛。熱勢輕微用六君子湯治療,因為氣血虛弱。
原文
身溫以人乳、糯米黃酒飲之,蓋氣血不及也。
白話
身體溫暖時用人乳、糯米黃酒飲用,因為氣血不足。
原文
灌膿時,精神如故,大小便如常,聲音宏亮,而不紅和,無膿色,不起發者,此旱痘也,不藥自愈。
白話
灌膿的時候,精神如常,大小便正常,聲音宏亮,而不紅潤,沒有膿色,不起發的,這是旱痘,不用藥自然痊癒。
原文
灌膿時,塌陷身大熱,以芩連四物湯治之,此毒火太盛,熏蒸五臟而乾枯也,凶。
白話
灌膿的時候,塌陷身體高熱,用芩連四物湯治療,這是毒火太盛,熏蒸五臟而乾枯,凶險。
原文
身不大熱,薑桂湯主之,此寒致毒凝於內也。
白話
身體不太熱,用薑桂湯主治,這是寒導致毒凝結在內。
原文
反復不寧而大渴者,加味大黃湯治之,此毒盛內外結滯也,凶。
白話
反覆不安而大渴的,用加味大黃湯治療,這是毒盛內外結滯,凶險。
原文
忽然泄瀉不止者,或白膿,或血膿勿慮,如水瀉以異功散加訶子肉、豆蔻之類治之,此虛極火盡,故成水也。如黑屎乾枯,此臟壞也,只在朝夕必死。
白話
忽然泄瀉不止的,有的白膿,有的血膿不必憂慮,如果是水瀉用異功散加訶子肉、豆蔻之類治療,這是虛極火盡,所以變成水。如果黑屎乾枯,這是臟腑敗壞,只在早晚必定死亡。
原文
灌膿時,瘡腫肉不腫者吉,瘡肉俱腫者險,肉腫瘡不腫者凶。
白話
灌膿的時候,瘡腫而肉不腫的吉利,瘡和肉都腫的危險,肉腫而瘡不腫的凶險。