經驗良方全集

卷二

卷二/瘚5
原文
瘚通作厥,氣逆也。《內經·厥論》曰:陽氣衰於下,為寒厥。陰氣衰於下,為熱厥。注:厥者,逆也。正氣逆上,卒仨眩僕。輕者漸蘇,重者不起。
白話
瘚通作厥,是氣逆的意思。《內經·厥論》說:陽氣在下方衰弱,就成為寒厥。陰氣在下方衰弱,就成為熱厥。註解說:厥就是逆。正氣逆上,突然眩暈仆倒。輕微的會逐漸甦醒,嚴重的則無法起身。
原文
陰陽之氣衰於內,故二厥由之而生,方書陰厥、陽厥有八,陽衰陰湊,五指至膝皆寒,曰寒厥;陰衰陽湊,足下熱,循三陰而上逆,曰熱厥;怒火起,肝血莞於上,曰薄厥;煩勞擾陽,火炎水乾,至夏益亢,孤陽厥逆如煎,曰煎厥;五屍之氣亂人陰陽,暴厥如死,曰屍厥;寒痰迷悶,四肢逆冷,曰痰厥;冒寒吐蛔,曰蛔厥:中風身溫而痰涎多,中氣身冷而痰涎少,總曰氣厥。其方有內治、外治。治暴瘚
白話
陰陽之氣在體內衰弱,所以兩種厥症由此產生。醫書中陰厥、陽厥共有八種:陽氣衰弱而陰氣湊合,從五指到膝蓋都冰冷,稱為寒厥;陰氣衰弱而陽氣湊合,腳下發熱,沿著三陰經向上逆行,稱為熱厥;怒氣爆發,肝血鬱積在上,稱為薄厥;煩勞擾動陽氣,火勢炎上而水液枯乾,到了夏天更加亢盛,孤陽上逆如同煎熬,稱為煎厥;五種屍氣擾亂人體陰陽,突然厥逆如同死亡,稱為屍厥;寒痰迷塞胸悶,四肢冰冷,稱為痰厥;受寒而吐出蛔蟲,稱為蛔厥;中風時身體溫暖而痰涎多,中氣時身體冰冷而痰涎少,總稱為氣厥。治療方法有內治、外治。治療突然發作的厥症。
原文
凡人涎潮於心,卒然倒僕,急扶入暖室中,扶策正坐。用火炭沃醋,使醋氣衝入鼻中,良久自醒。
白話
凡是有人痰涎湧上心頭,突然仆倒,要趕快扶到溫暖的房間中,攙扶著讓他端正坐好。用燒紅的木炭澆上醋,使醋氣衝入病人鼻中,過一陣子自然會甦醒。
原文
或搗韭菜汁灌鼻,或用皂角末吹鼻,得嚏即醒。
白話
或者搗爛韭菜取汁灌入鼻孔,或者用皂角粉末吹入鼻孔,打出噴嚏就會甦醒。
原文
如倉卒無藥,急於人中穴,及兩足大拇指,離甲一韭葉許各灸三五壯,即活。余方載急治門。
白話
如果倉促間沒有藥物,趕快在鼻下人中穴,以及兩腳的大拇指,距離指甲約一片韭菜葉寬度的地方,各灸三到五壯,就能救活。其餘藥方記載在急治門中。