原文
此即方士所用「大元門」「風門」二頂之響方也。治一切雜症。湯引照前「黃金頂」例。虛症不治。番木鱉(四兩) 麻黃(四兩) 生草(一兩)
這就是方士所用的「大元門」「風門」這兩種頂藥的有效方劑。治療一切雜症。藥引依照前面「黃金頂」的範例。虛弱的病症不治療。番木鱉(四兩)、麻黃(四兩)、生草(一兩)。
原文
三味用水煮透,木鱉刷去毛,用麻油(五兩)炸浮取起以紙包,壓去油。殭蠶(三錢)烘黃色。
這三味藥用水煮透,將木鱉刷去毛,用麻油(五兩)炸到浮起後取出,用紙包起來,壓去油。殭蠶(三錢)烘烤成黃色。
原文
乳香 沒藥(各五錢,去油) 川蜈蚣(火酒浸,瓦上炙) 全蠍(酒洗,瓦上炙) 雄黃 硃砂(各三錢) 川山甲(五錢,香灰炒) 羌活 白芷 生草(各四錢) 當歸 大小烏(洗,淡薑汁炒) 草烏(制同前) 鬧羊花(火酒炒,各五錢) 虎骨(一兩,羊油炙酥)
乳香、沒藥(各五錢,去油)、川蜈蚣(用火酒浸泡,在瓦片上炙烤)、全蠍(用酒洗過,在瓦片上炙烤)、雄黃、硃砂(各三錢)、川山甲(五錢,用香灰炒過)、羌活、白芷、生草(各四錢)、當歸、大小烏(洗過,用淡薑汁炒過)、草烏(製作方法同前)、鬧羊花(用火酒炒過,各五錢)、虎骨(一兩,用羊油炙烤至酥脆)。
原文
上為細末,用麻黃(四兩)並汁,打神麯糊為丸,如卜子大,外以金箔為衣。每服五分,臨臥火酒送下,蓋被取汗。如無汗,再進一服,以出汗為度。服此藥,須避風要緊。如見風即作吐、發戰,以黃泥水服之即解。
以上藥材研磨成細末,用麻黃(四兩)和其藥汁,調和神麴糊做成藥丸,大小像蘿蔔子,外面用金箔包裹。每次服用五分,臨睡前用火酒送下,蓋上被子讓身體出汗。如果沒有出汗,再服用一次,以出汗為限度。服用此藥時,必須避風,這點很重要。如果見風就會嘔吐、發抖,服用黃泥水即可解除。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。