原文
番本鱉(一斤),水浸脹,去毛。揀選大中小三等,用真麻油(一斤),盛於銅勺內,放風爐中炭火上熬滾沸,投入大等木鱉,候其浮起以打碎,黃色為度,如黑色則過於火候,失藥之靈性矣。取起。次下中等木鱉,亦如是法。三下小等木鱉,亦如是法,為細末。臨用須分年少老幼,用以二分為率。少壯者,可用三四分。或在跌打重傷,又非此例。
番木鱉(一斤),用水浸泡發脹,去除毛。揀選大、中、小三個等級,用真麻油(一斤),盛放在銅勺內,放在風爐上用炭火熬煮滾沸,投入大等的木鱉,等它浮起時打碎,以變成黃色為標準,如果變成黑色則是火候太過,失去藥物的靈性了。取出來。接著放入中等的木鱉,也是同樣的方法。第三放入小等的木鱉,也是同樣的方法,研成細末。使用時須根據年齡的老少,用二分作為標準。年輕力壯者,可用三至四分。如果是用於跌打重傷,又不在此例。
原文
以陳年老黃米粉糊為丸,卜子大,烈日曬乾藏貯。一、感冒發熱,薑湯送下。一、狂熱不識人事,薄荷湯下。一、嘔吐,砂仁煨薑湯下。一、頭痛,川芎、白芷、老薑,蔥白湯下。一、口渴,乾葛、薄荷、老薑、烏梅湯下。一、頭暈不省人事,半夏陳皮湯下。一、骨節風痛,防風、羌活、姜皮湯下。一、火氣暴升,黃柏湯和童便下。一、哮喘痰火,陳皮湯下。一、傷食,神麯、山楂湯下。
用陳年的老黃米粉糊製成丸藥,如蘿蔔子大小,在烈日下曬乾後收藏儲存。一、感冒發燒,用生薑湯送服。一、高燒神志不清,用薄荷湯送服。一、嘔吐,用砂仁煨薑湯送服。一、頭痛,用川芎、白芷、老薑、蔥白湯送服。一、口渴,用乾葛、薄荷、老薑、烏梅湯送服。一、頭暈昏迷,用半夏陳皮湯送服。一、骨節風痛,用防風、羌活、姜皮湯送服。一、火氣暴升,用黃柏湯調和童便送服。一、哮喘痰火,用陳皮湯送服。一、傷食,用神麯、山楂湯送服。
原文
一、痰多氣多,白芥子、半夏、南星泡湯和薑汁下。
一、痰多氣多,用白芥子、半夏、南星泡湯調薑汁送服。
原文
一、小便閉澀,木通、燈芯湯下。不通,和淡竹葉湯下。一、冷汗不止,炙黃耆湯下。一、食隔,神麯、麥芽湯下。
一、小便不通暢,用木通、燈芯湯送服。仍不通暢,再加淡竹葉湯送服。一、冷汗不止,用炙黃耆湯送服。一、食積不化,用神麯、麥芽湯送服。
原文
一、四肢身背風痛,防風、薄荷、羌活、老薑湯下。一、鼻塞,細辛、辛夷湯下。一、去邪退熱,遠志、硃砂、竹茹湯下。一、惡寒,老薑湯下。一、咳嗽,薑湯下。一、霍亂吐瀉,茴香湯下。一、水瀉,濃茶汁下。一、大便閉澀,芝麻三錢研末,白湯下。一、年久熱痰積滯、腹痛,牙皂湯下。一、酒醉嘔吐,公英、枇杷葉、竹茹湯下。一、耳聾眩暈,竹瀝湯下。一、痰多盜汗,黑豆湯下。
一、四肢身背風痛,用防風、薄荷、羌活、老薑湯送服。一、鼻塞,用細辛、辛夷湯送服。一、去邪退熱,用遠志、硃砂、竹茹湯送服。一、惡寒,用老薑湯送服。一、咳嗽,用薑湯送服。一、霍亂吐瀉,用茴香湯送服。一、水瀉,用濃茶汁送服。一、大便不通暢,用芝麻三錢研成末,白開水送服。一、長年熱痰積滯、腹痛,用牙皂湯送服。一、酒醉嘔吐,用蒲公英、枇杷葉、竹茹湯送服。一、耳聾眩暈,用竹瀝湯送服。一、痰多盜汗,用黑豆湯送服。
一、陰症發熱乾燥,用荊芥、丹皮、竹茹、淡豆豉湯送服。
原文
一、頭風痛甚,防風、蔓荊、寄生、川芎、白芷湯下。一、遍身骨節疼痛又兼畏寒怕熱,老酒下。一、風氣疼痛,腰寒怕冷,燒酒下。一、年久腹痛,山楂、乳香湯下。
一、頭風痛得厲害,用防風、蔓荊子、桑寄生、川芎、白芷湯送服。一、遍身骨節疼痛又兼畏寒怕熱,用老酒送服。一、風氣疼痛,腰部寒冷怕冷,用燒酒送服。一、長年腹痛,用山楂、乳香湯送服。
原文
一、年久風氣疼,手足拘攣難伸,寄生、河車酒下。一、手足痿弱難伸,牛膝湯下。一、皮膚癢極,桑白皮湯下。一、脅痛,木香、乳香湯下。
一、長年風氣疼痛,手足拘攣難以伸展,用桑寄生、坎河車浸酒送服。一、手足痿弱難以伸展,用牛膝湯送服。一皮膚極度搔癢,用桑白皮湯送服。一、脅痛,用木香、乳香湯送服。
原文
一、半身不遂,莫能起止。若冷痛,五加皮、地榆制酒服,半月愈。如熱痛,菊花、豨薟浸酒送服,二十日愈。
一、半身不遂,無法起身活動。若是冷痛,用五加皮、地榆製酒服用,半月可癒。如果是熱痛,用菊花、豨薟草浸酒送服,二十日可癒。
原文
一、中風口啞,生黃耆湯下。不語,薄荷湯下。一、腰骨痛,羌活湯下。一、陽症寒熱不自調,川芎湯下。一、遍身風痛怕熱,菊花酒下。一、心氣走痛,川椒、烏梅湯下。一、腰眼痛,乳香湯下。一、陽癥結胸,大黃湯下。一、積痛走動者,莪朮、老薑湯下。
一、中風口啞,用生黃耆湯送服。不能說話,用薄荷湯送服。一、腰骨痛,用羌活湯送服。一、陽症寒熱不協調,用川芎湯送服。一、遍身風痛怕熱,用菊花酒送服。一、心氣串痛,用川椒、烏梅湯送服。一、腰眼痛,用乳香湯送服。一、陽症結胸,用大黃湯送服。一、積痛走竄的,用莪朮、老薑湯送服。
原文
一、腹痛難忍,姜皮湯調木香末下。又使君子、川楝子、木香、乳香湯下。
一、腹痛難以忍受,用姜皮湯調木香末送服。又可用使君子、川楝子、木香、乳香湯送服。
原文
一、輕年肚痛,諸醫不效,黑梔、明礬湯下。一、痰鬱積滯年深,黑梔、明礬湯下。
一、年輕人肚痛,諸多醫生治療無效,用黑梔子、明礬湯送服。一、痰鬱積滯多年,用黑梔子、明礬湯送服。
原文
一、傷寒陽症痰多者,蘿蔔子、半夏、老薑湯下。又痰渴,硼砂湯下。
一、傷寒陽症痰多的人,用蘿蔔子、半夏、老薑湯送服。又有痰渴,用硼砂湯送服。
原文
一、陽症熱多,黃柏、黃芩湯下,或蔥頭湯下。一、陽症狂熱口渴,元明粉泡新汲水下。
一、陽症發熱多,用黃柏、黃芩湯送服,或用蔥頭湯送服。一、陽症高燒口渴,用元明粉泡新打上來的水送服。
一、陽症大便乾澀、便秘,用麻仁研細泡新汲的水送服。
原文
一、陽症小便乾澀不利,六一散一錢,新汲水調下。
一、陽症小便乾澀不暢,用六一散一錢,用新汲的水調勻送服。
原文
一、陽症轉作瘧疾,取向東桃柳枝各二寸,露水煎送。
一、陽症轉為瘧疾,取向東的桃枝柳枝各二寸,用露水煎煮後送服。
如果是陰症變為瘧疾,用半夏、陳皮、山楂、艾葉湯送服。
原文
一、陽症轉痢,苦參、艾葉、木香湯下;如紅加銀花。白加姜。
一、陽症轉為痢疾,用苦參、艾葉、木香湯送服;如果是赤痢加銀花。白痢加生薑。
原文
一、陰症沉重昏睡者,參耆湯下。若痰甚,薑汁、竹瀝下。
一、陰症沉重昏睡的人,用參耆湯送服。如果痰多,用薑汁、竹瀝送服。
原文
一、陰症冷汗常流,參耆湯下。(外用陳小麥煎湯洗澡。)
一、陰症冷汗常流,用參耆湯送服。(另外用陳小麥煎湯洗澡。)
原文
一、陰症痰盛者,南星、半夏、老薑湯下。又陳皮、半夏湯亦效。
一、陰症痰盛的人,用南星、半夏、老薑湯送服。又用陳皮、半夏湯也有效。
一、陰症轉為痢疾,用蒼朮、半夏、陳皮、木香湯送服。
原文
一、傷暑口渴甚,呼水不止,六一散一錢,新汲水下。
一、傷暑口渴得厲害,呼叫要水喝不停,用六一散一錢,用新汲的水送服。
一、傷暑面紅眼昏,氣喘的人,用新汲的水泡元明粉送服。
原文
一、傷暑勞力發痧,面嘴手足變色青黑,心窩尚暖者,用前末調赤泥水灌下,俄頃,戰汗如水即蘇。
一、傷暑勞累發痧,臉嘴手足變色青黑,心窩還是溫暖的,用前麵的藥末調赤泥水灌下,片刻之間,戰汗如流水般出來就能蘇醒。
原文
一、中暑,地漿水下。(素中寒而中暑者,蒜頭搗爛,冷水調下。)一、隔食翻胃,竹茹、枇杷葉、南棗湯下。
一、中暑,用地漿水送服。(向來中寒而中暑的人,將蒜頭搗爛,用冷水調勻送服。)一、噎膈翻胃,用竹茹、枇杷葉、南棗湯送服。
原文
一、間日瘧,或二、三日一發,厚朴、檳榔、山楂、半夏湯下。一、山嵐瘴氣,檳榔湯下。一、嘔吐清水,烏梅、訶子湯下。一、瘟疫時症,涼水下。一、小腸疝氣,小茴湯下。一、嘔血,白茅根斤許,煎濃湯送下。一、吐血不止,京墨汁下。
一、間日瘧,或二、三天發作一次,用厚朴、檳榔、山楂、半夏湯送服。一、山嵐瘴氣,用檳榔湯送服。一、嘔吐清水,用烏梅、訶子湯送服。一、瘟疫時症,用涼水送服。一、小腸疝氣,用小茴香湯送服。一、嘔血,用白茅根一斤左右,煎濃湯送服。一、吐血不止,用京墨汁送服。
原文
一、勞傷虛損,咳痰帶血絲者,知母、麥芽、童便下。一、痰咳、柏葉、茅根湯下。一、鼻血流不止,硼砂一錢為末,白湯下。一、火眼痛,甘菊花湯下。
一、勞傷虛損,咳痰帶血絲的,用知母、麥芽、童便送服。一、痰咳,用柏葉、茅根湯送服。一、鼻血流不止,用硼砂一錢研成末,白開水送服。一、火眼痛,用甘菊花湯送服。
原文
一、腸風下血,瀝膿不止,生地、歸尾湯下。一、吐血發熱,扁柏葉、茅根、藕節湯下。一、糞後下血不止,生地榆湯下。一、大便下血,槐花、大薊湯下。
一、腸風下血,膿液不止,用生地、歸尾湯送服。一、吐血發熱,用扁柏葉、茅根、藕節湯送服。一、大便後下血不止,用生地榆湯送服。一、大便下血,用槐花、大薊湯送服。
原文
一、患病日久,夢與鬼交,硃砂、茯神湯下。一、精神不寧,硃砂湯下。
一、患病日久,夢與鬼交,用硃砂、茯神湯送服。一、精神不安寧,用硃砂湯送服。
原文
一、病後精神恍惚,夢與鬼交,安息香湯下。一、夢泄遺精,蓮鬚湯下。一、寢臥亂言,桃柳枝湯下。一、羞見三光眼痛,白芍、甘菊花湯下。一、痰迷心竅,琥珀湯下。一、目病赤澀,甘菊、桑皮湯下。
一、病後精神恍惚,夢與鬼交,用安息香湯送服。一、夢遺泄精,用蓮鬚湯送服。一、睡覺時胡言亂語,用桃柳枝湯送服。一、羞於見光眼睛疼痛,用白芍、甘菊花湯送服。一、痰迷心竅,用琥珀湯送服。一、目病紅澀,用甘菊、桑皮湯送服。
原文
一、眼患熱痛,水煎百沸湯,置天井中露一宿,溫熱,調藥末如漿,擦敷眼眶,的有明驗。
一、眼睛患熱痛,用水煎百沸湯,放在天井中暴露一夜,用溫熱的湯調和藥末如漿糊,擦敷眼眶,果然有明顯的驗效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。