原文
生者天地之大德,疾者有生之大患,方術者治疾之大法。昔者神農氏、黃帝氏獨觀太初,旁燭妙有。味百藥以辨物,審百疾以全生。
白話
生命是天地最大的恩德,疾病是生命最大的禍患,醫方與技術是治療疾病的大法。從前神農氏、黃帝氏獨自觀察天地未分前的狀態,並廣泛洞察奧妙的存在。他們嘗試百種藥物來辨別物性,審察百種疾病來保全生命。
原文
其制名,其取類,其正君臣,其立佐使,其見於太素玉冊之書,雷公岐伯之問。
白話
他們制定名稱,選取類別,確立君藥與臣藥的主次關係,設立佐藥與使藥的輔助作用,這些內容記載在《太素玉冊》這類書籍中,以及雷公與岐伯的問答裡。
原文
蓋皆開神明之蘊,窮陰陽之變,原性命之理,而與天地同其覆載。
白話
這都是為了開啟神明的奧秘,窮盡陰陽的變化,探求性命的根本道理,而與天地一同承載養育萬物。
原文
中古已還,鏤之玉版,藏之金匱,功利及草木,惠澤及牛馬,所以遺天下後世甚厚。
白話
中古以來,這些內容被刻在玉版上,收藏在金匱中,其功效利益普及到草木,恩惠澤及牛馬,因此留給天下後世的恩惠非常豐厚。
白話
經歷的年代已經久遠,流傳中的弊病越來越嚴重,粗淺的糟粕雖然還在,但精深的意旨卻未能傳承。
原文
《內經》有病名而莫之究,有治法而莫之習,極其妙至於通仙而莫之悟。
白話
《內經》中有病名卻沒有人去深入研究,有治療方法卻沒有人去學習,即使其奧妙達到通仙的境界,也沒有人能領悟。
原文
人之生也,其位參於天地,其靈貴於萬物,形不盈仞,而心侔造化。
白話
人的生命,其地位與天地並列,其靈性比萬物更為珍貴,形體雖不滿八尺,但心智能與自然造化相匹配。
原文
崑崙尺宅,修之可以長生;寸田神牖,閒之可以反照;天關神廬,息之可以召和。
白話
崑崙(指頭部)與尺宅(面部),修煉它們可以長生;寸田(心田)與神牖(精神之窗),靜養它們可以內省反照;天關(穴位)與神廬(鼻或丹田),調息它們可以召致和諧。
原文
去土符,書金格,煉丹卻粒,御氣凌虛,不假於物而裕然自足。嗟夫!
白話
除去土符,書寫金格,煉製丹藥、斷絕穀食,駕馭元氣、升騰虛空,不需依賴外物而能豐裕自足。唉!
原文
達士可以神解,昧者且不能養其形,而況於了其心乎?
白話
通達之士可以憑神思理解,愚昧的人連保養自己的形體都做不到,更何況是了悟自己的心性呢?
原文
內之五臟六腑,外之九竅四關,著之於色,發之於聲,寓之於三部九候,一失其平,則疾疢隨至。神聖治於未兆,工巧救其已然。非天下之至精,孰能探天下之至賾?非天下之至粗,孰能佑天下之至神?
白話
人體內的五臟六腑,體外的九竅與四肢關節,表現在面色上,發出於聲音中,寄託在寸口的三部九候脈象裡,一旦失去平衡,疾病便隨之而來。神聖的醫者能在疾病未顯徵兆時就加以調治,工巧的醫者則在疾病已經發生後才救治。若不是天下最精微的智慧,誰能探究天下最幽深的事理?若不是天下最粗淺的方法,誰能輔助天下最神妙的作用?
原文
朕憫大道之鬱滯,流俗之積習,斯民之沉痼,庸醫之妄作,學非精博,識非悟解。
白話
我憐憫大道的鬱結阻塞、世俗的積久陋習、百姓的沉重頑疾、庸醫的胡亂作為,他們的學問不精深廣博,見識不能領悟理解。
原文
五行之數,六氣之化,莫索其隱,莫擬其遠。曰寒曰熱,曰寒熱之相搏。差之毫釐,失之千里。而有餘者益之,不足者損之。
白話
對於五行的運數、六氣的變化,沒有人能探究其隱微,沒有人能比擬其深遠。說到寒、說到熱,以及寒熱相互搏擊的情況。差別在毫釐之間,失誤卻有千里之遠。而對有餘的病證卻用補益的方法,對不足的病證卻用損減的方法。
白話
隨意地使用治法,草藥與礦物藥混雜進用,導致夭折枉死的人佔了一半,這怎能不令人感嘆呢!
原文
萬機之餘,著書四十二章,發明《內經》之妙,曰《聖濟經》。
白話
我在處理繁重政務之餘,撰寫了四十二章著作,闡發《內經》的奧妙,名為《聖濟經》。
原文
其意精微,其旨邁遠,其所言在理,所以探天下之至賾。
白話
它的意涵精細微妙,它的宗旨高遠,它所論述的在於道理,是用來探求天下最幽深的事理。
原文
亦詔天下以方術來上,並御府所藏,頒之為補遺一卷,治法一卷;卷凡二百,方几二萬;以病分門,門各有論,而敘統附焉。
白話
同時也詔令天下將醫方與技術進獻上來,連同宮廷內府所收藏的,頒布整理成《補遺》一卷、《治法》一卷;總共二百卷,藥方將近兩萬個;按照疾病分類門類,每門各有論述,並將序言與總綱附在書中。
原文
首之以風疾之變動,終之以神仙之服餌,詳至於俞穴經絡、祝由符禁,無不悉備,名之曰《政和聖濟總錄》。其所載在事,所以祐天下之至神。
白話
開頭從風疾的變動講起,最後以神仙的服食藥餌結束,詳細到腧穴經絡、祝由符咒禁法,無不齊全完備,命名為《政和聖濟總錄》。它所記載的是具體的事物,是用來輔助天下最神妙的作用。
原文
蓋聖人之駴世,本在於上,未在於下,無見於上則治之道不立,無見於下則治之具不行。
白話
大凡聖人驚動世人,根本在於高深的道理,末節在於具體的方法,若不能體現高深的道理,則治療的原則無法確立;若不能體現具體的方法,則治療的工具無法推行。
原文
經之所言者道也,醫得之而窮神;《總錄》之所載者具也,醫用之而已病。
白話
經典所論述的是大道,醫者掌握了它便能窮究神妙;《總錄》所記載的是具體工具,醫者運用了它便能治癒疾病。
原文
漢張仲景作《傷寒論》,而雜之以方;唐孫思邈作《千金方》,而繼之以《翼》。以謂不如是則世莫能用其術。然之二人者,遊於方術之內者也。
白話
漢代張仲景撰寫《傷寒論》,並在其中附上藥方;唐代孫思邈撰寫《千金方》,又繼而寫了《千金翼方》。他們認為不這樣做,世人就無法運用他們的醫術。然而這兩個人,是活動在醫方與技術範圍之內的人。
原文
彼超然獨見於方術之外,下顧岐伯之流而與之議,始可謂知道。
白話
那些能超然獨自洞察於醫方技術之外,並能俯視岐伯這一類人而與他們討論的人,才可以說是真正懂得大道。
原文
朕作《總錄》於以急世用,而救民疾,亦斯道之筌蹄云耳。
白話
我編撰《總錄》是用來滿足世間的急需,救治百姓的疾病,這也不過是領悟此道的工具(筌蹄)罷了。
原文
天下後世宜致思於忘筌蹄而自得者,俯仰之間,嚬笑之度,御五行之數,運六氣之化,以相天地,以育萬物。至於反營魂而起當生者豈細事哉!蓋將有來者焉。
白話
天下後世的人應當致力於思考那忘記工具(筌蹄)而能自得真諦的境界,在俯仰之間、在皺眉與微笑的態度中,駕馭五行的運數,運轉六氣的變化,來輔助天地,養育萬物。至於能夠使魂魄返回、使將死之人復活,這難道是小事嗎!將來必定會有這樣的人出現。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。