本草新編

麝香

麝香

麝香11
原文
麝香,味辛,氣溫,無毒。闢蛇虺,誅蛔蟲、蟲蠱癇疰,殺鬼精,毆疫瘴,脹急痞滿咸消,催生墮胎,通關利竅,除恍惚驚怖,鎮心安神,療癰腫瘡疽,蝕膿逐血,吐風痰,啟寐魘,點目去膜止淚。亦外治居多,而內治甚少也。
白話
麝香,味道辛辣,性質溫和,沒有毒性。能驅除蛇和毒蟲,誅殺蛔蟲、蟲蠱引起的癇疰,消除鬼魅精怪,抵禦瘟疫瘴氣,各種脹急痞滿都能消除,還能催生墮胎,疏通關竅、利通孔道,消除恍惚驚怖的症狀,安定心神,治療癰腫瘡疽,腐蝕膿瘡、驅逐瘀血,催吐風痰,開啟睡眠、驅除夢魘,點眼去除薄膜、止住流淚。也是以外治居多,而內治較少。
原文
或問麝香能消水果之傷,然乎?曰:麝香何能消水果,但能殺果木之蟲耳。食果過多,胸中未有不生蟲者也。
白話
有人問:麝香能消除水果造成的傷害嗎?回答說:麝香哪裡能消除水果的傷害,只不過能殺死果樹上的蟲子罷了。吃水果過多,胸中沒有不生蟲的。
原文
生蟲則必思果,思果則必多食果矣,初食之而快,久食之而悶。
白話
生蟲了就必然會想吃水果,想吃水果就必然會多吃水果,剛開始吃的時候感到暢快,吃久了就會感到郁悶。
原文
前人用麝香,而食果之病痊,遂疑麝香之能消果也,誰知是殺蟲之效哉。([批]解前人之惑。)
白話
前人用麝香,而吃水果引起的疾病得以痊癒,於是懷疑麝香能消除水果的傷害,誰知道這其實是殺蟲的功效啊。(批語:解除前人的疑惑。)
原文
或問近人治風症,多用麝香以透徹內外,而吾子不談,豈治風非歟?
白話
有人問:近來的人治療風症,大多用麝香來透徹內外,而您不談這個,難道治療風症不對嗎?
原文
曰:風病不同,有入於骨者,有入於皮肉者,有入於臟腑者,未可一概用麝香而走竄之也,蓋風入於骨髓者,不得已而用麝香,使攻邪之藥直入於骨髓,祛風而外出,此治真正中風也。
白話
回答說:風病有不同的類型,有侵入骨髓的,有侵入皮肉的,有侵入臟腑的,不能一概用麝香來走竄通行。風侵入骨髓的,不得已才用麝香,使攻邪的藥物直達骨髓,祛除風邪並向外發散,這是治療真正的中風。
原文
其餘風邪不過在臟腑之外、肌肉之間,使亦用麝香引風入骨,反致變生大病而不可救藥矣。
白話
其餘的風邪不過在臟腑之外、肌肉之間,如果也用麝香引風入骨,反而會導致變生大病而無法治癒了。
原文
至於世人不知禁忌,妄用麝香,以治小兒急、慢之驚,往往九死一生,可不慎哉。
白話
至於世人不了解禁忌,隨意使用麝香來治療小兒的急慢驚風,往往九死一生,難道能不謹慎嗎?
原文
或疑麝香既不可以治風病,而前人用之,豈皆非歟?
白話
有人懷疑麝香既然不可以治風病,而前人用它,難道都是錯的嗎?
原文
曰:前人用麝香以治風症者,不過借其香竄之氣,以引入經絡,開其所閉之關也。
白話
回答說:前人用麝香來治風症,只不過是借其芳香走竄的氣味,來引導藥物進入經絡,打開所閉阻的關竅罷了。
原文
近人不知前人立方本意,毋論關閉、關開,而一概皆用,以致引風入骨,使風之不出,無風而成風症,為可憎耳。
白話
近人不了解前人立方用藥的本意,無論關竅是閉阻還是通暢,都一概使用,以致引風入骨,使風邪不能外出,沒有風也變成風症,真是可惡啊。