本草新編

丹砂(水銀、輕粉)

丹砂(水銀、輕粉)

丹砂(水銀、輕粉)18
原文
丹砂,味甘,氣微寒,生餌無毒,煉服殺人。入心經。
白話
丹砂,味道甘甜,氣性微寒,生吃沒有毒,但經過煉製服用則會害人。歸入心經。
原文
鎮養心神,通調血脈,殺鬼祟精魅,掃疥瘻瘡疡,止渴除煩惱,安魂定魄。
白話
鎮定調養心神,通暢調理血脈,驅殺鬼怪精魅,清掃疥瘻瘡疡,止渴消除煩惱,使魂魄安定。
原文
水銀,即丹砂火煅而出之者也,只可為外科之用。輕粉,又從水銀而再變者也,亦外科所需。
白話
水銀,就是丹砂經火煅燒後所產生的,只能作為外科用藥。輕粉,則是從水銀再次變化而來,也是外科所需。
原文
此三物,至毒者水銀,其次輕粉,又其次則丹砂也。蓋水銀、輕粉經火百鍊而成。
白話
這三種藥物,毒性最強的是水銀,其次是輕粉,再次則是丹砂。因為水銀、輕粉都是經過火煉百次而成。
原文
丹砂未經火者,秉南方至精之氣,可藉以安神定魄,然亦只可少服以獲益也。
白話
丹砂未經火煉的,稟受南方最精純之氣,可以借來安定心神、凝聚魂魄,然而也只能少許服用才能獲得益處。
原文
輕粉功專收斂,世人治楊梅風毒,用之以圖速效,誰知毒未宣揚,遽用輕粉以斂毒,顧目前片刻之快,變成終身難治之瘡,鼻落身腐而死,可不慎哉。
白話
輕粉的功效專門在收斂,世人用它來治療楊梅風毒,希望快速見效,誰知毒氣尚未宣發散開,就急忙用輕粉來收斂毒氣,只圖眼前片刻的痛快,卻變成終身難以治療的瘡傷,鼻塌身爛而死,難道能不謹慎嗎?
原文
或問輕粉之毒,多成於楊梅瘡,不識有何藥可救?近人多以土茯苓救之,然未見其收功也。曰:輕粉之毒,非服丹砂,則毒不能出。蓋輕粉即丹砂之子也,子見母即化矣。
白話
有人問:輕粉的毒,大多形成楊梅瘡,不知道有什麼藥可以救治?近來的人多用土茯苓來救治,但沒見到功效。回答說:輕粉的毒,除非服用丹砂,否則毒不能排出。因為輕粉就是丹砂的子嗣,子見到母就會化解了。
原文
([批]子見母則出,奇方至理。)但服丹砂則有法,用丹砂一斤,切不可火煅,須覓明亮者,研末,水飛過,用茯苓末二斤,生甘草三兩,為末,共拌勻。
白話
([批註]子見到母就會化解,這是奇方妙理。)但服用丹砂有方法,用丹砂一斤,切不可用火煅燒,必須找色澤明亮的,研成細末,用水飛過,再用茯苓末二斤、生甘草三兩,研成細末,混合拌勻。
原文
每日用白滾水調服三錢,不須一月,輕粉毒盡散,而結毒全愈矣。
白話
每天用白開水調服三錢,不到一個月,輕粉的毒就會完全消散,結毒也會全部康復了。
原文
或問丹砂,古之真人每借之飛丹煉石,引納清和,配以金鉛,按之法象,合成金丹而成變化。
白話
有人問:關於丹砂,古代的真人常常借用它來飛丹煉石,引納清純平和之氣,配合金屬與黑鉛,按照法象來配製,合成金丹而產生變化。
原文
青霞子及太清真君煉法,皆載之《丹經》,而錄之各《本草》也,先生略而不言,何也?曰:丹法難言,非有形之物也。
白話
青霞子及太清真君的煉丹方法,都記載在《丹經》中,也收錄在各《本草》裡,先生略過不談,為什麼呢?回答說:丹法難以言說,並非有形之物。
原文
古之真人,不過託言丹砂、黑鉛,以喻其金丹之妙也,何嘗取丹砂而烹煉之哉。夫丹砂最惡者火也,得火則有大毒。
白話
古代的真人,不過是借丹砂、黑鉛來比喻金丹的玄妙罷了,何嘗真的取丹砂來烹煉呢。丹砂最怕的就是火,接觸火就會有大毒。
原文
有唐以來,上而人主,下而縉紳,服烹煉丹砂之藥,未有不爛腸裂膚而死者。又安能長生變化飛騰昇舉哉。此余所以略而不存也。
白話
自唐代以來,上至帝王,下至士大夫,服用烹煉過的丹砂,沒有不是爛腸裂肤而死的。又怎麼能長生不死、變化飛騰、升天成仙呢。這就是我略過不記載的原因。
原文
或問繆仲醇註疏《本草》,謂久服水銀,神仙不死之說,必得鉛華相合,乃能收攝真氣,凝結為丹,即道家所謂「太陽流珠,常欲去人,卒得金華,轉而相合」之旨也,吾子以為然乎?否乎?曰:此繆仲醇不知丹訣而錯認之也。金丹大道,豈藉後天有形之物而成哉?
白話
有人問:繆仲醇注疏《本草》,說久服水銀可以神仙不死,必定要與鉛華相結合,才能收攝真氣,凝結為丹,就是道家所說的「太陽流珠,常想離開人身,最終得到金華,轉而相合」的意思,您認為對嗎?回答說:這是繆仲醇不懂丹法口訣而錯誤理解的。金丹大道,豈是借助後天有形之物就能成就的?
原文
況水銀生用、煉用,無非有毒,大非丹砂可比,尤不可服,古今來服水銀而死者比比。夫水銀入耳則腦爛,豈入臟腑偏能有益乎。此不必辨而自明者也。
白話
何況水銀無論生用、煉用,都有毒性,完全不能和丹砂相比,尤其不可以服用,古往今來服用水銀而死的人比比皆是。水銀進入耳朵就會爛腦,怎麼進入臟腑反而會有益呢。這不必辯駁自然就明白了。
原文
或問丹砂能消魚、龍、蛇、鱉之毒,有之乎?曰:有之。但生用則不能消毒耳。
白話
有人問:丹砂能消除魚、龍、蛇、鱉的毒,有這回事嗎?回答說:有這回事。只是生用就不能消毒了。
原文
蓋魚、龍、蛇、鱉之毒,中於人身內外者,用丹砂煮熟作湯,或火煅為末服之,則毒氣盡消。
白話
魚、龍、蛇、鱉的毒,侵中人體內外的,用丹砂煮熟作成湯藥,或者用火煅燒成粉末服用,毒氣就會完全消散。
原文
丹砂生用則無毒,而熟用則有毒,以毒攻毒,故能奏功獨神耳。
白話
丹砂生用就沒有毒,而熟用就有毒,以毒攻毒,所以功效特別神奇。