本草新編

山茱萸

山茱萸(2)

山茱萸27
原文
或又問子既闡山茱萸用於八味丸中者,非僅補水以制火,實補水以養火也。腎中之火,非水不能生,亦非水不能養。火生於水之中,則火不絕。火養於水之內,則火不飛。
白話
又有人問你既然闡明山茱萸用於八味丸中,不僅是補水來制約火,實際是補水來培養火。腎中的火,沒有水不能生成,也沒有水不能培養。火生成於水之中,火就不會斷絕。火培養於水之內,火就不會飛越。
原文
山茱萸補而且澀,補精則精盛而水增,澀精則精閉而水靜,自然火生而無寒弱之虞,火養而無炎騰之禍,助熟地、山藥而成既濟之功,輔附子、肉桂而無亢陽之失矣。
白話
山茱萸補益而且收澀,補精則精氣旺盛而水液增加,澀精則精氣封閉而水液平靜,自然火氣生成而無寒冷虛弱的憂慮,火氣培養而無炎熱升騰的禍患,幫助熟地、山藥而成就陰陽相濟的功效,輔助附子、肉桂而無亢盛陽氣的過失。
原文
或問山茱萸用於六味、八味,妙義如此,未知舍二方之外,亦可獨用以出奇乎?
白話
有人問山茱萸用於六味丸、八味丸,妙義如此,不知道除了這兩個方子之外,是否也可以單獨使用來出奇制勝呢?
原文
曰:人有五更泄瀉,用山茱萸二兩為末,米飯為丸,臨睡之時一次服盡,即用飯壓之,戒飲酒、行房三日,而泄瀉自愈。
白話
回答:有人患五更泄瀉,用山茱萸二兩研成細末,用米飯做成丸,臨睡的時候一次服完,就用米飯壓住,戒除飲酒、房事三天,泄瀉自然痊愈。
原文
蓋五更泄瀉,乃腎氣之虛,則水不行於膀胱,而盡入於大腸矣。
白話
五更泄瀉是因為腎氣虛弱,水液不能正常運行到膀胱,而全部進入大腸了。
原文
五更亥子之時也,正腎水主事,腎氣行於此時,則腎不能司其權而瀉作。
白話
五更是亥時子時的時候,正是腎水主事的時刻,腎氣運行到這個時候,腎就不能主持職權而泄瀉發作。
原文
山茱萸補腎水,而性又兼澀,一物二用而成功也,非單用之以出奇乎。
白話
山茱萸補益腎水,而性質又兼有收澀,一味藥有兩種用途而成功,不是單獨使用來出奇制勝嗎。
原文
推之而精滑可止也,小便可縮也,三蟲可殺也。單用奏效,又烏能盡宣其義哉。
白話
推而廣之,精滑可以止住,小便可以收縮,三蟲可以殺滅。單獨使用就能奏效,又怎能完全宣揚它的義理呢。
原文
或疑山茱萸過於澀精,多服有精不出而內敗之虞。嗟乎。此猶臨飯而防其不能咽也。
白話
有人懷疑山茱萸過於澀精,多服有精不出而在內敗壞的憂慮。唉,這就像面對飯食卻防備它不能嚥下一樣。
原文
山茱萸澀精,又不閉精,為補精之獨絕,仲景夫子所以用之於地黃丸中。
白話
山茱萸澀精,又不閉精,是補精藥物中獨一無二的,仲景先師因此把它用於地黃丸中。
原文
若精不出而內敗者,乃人入房精欲泄而強閉,或有老人與大虛之人,見色而畏怯而不敢戰,而心又怦怦動也。
白話
如果精不出而在內敗壞的,是有人行房時精想要泄出卻強行抑制,或者有老人與極度虛弱的人,見到美色而畏懼膽怯而不敢行事,心裡却又怦怦跳動。
原文
相火內炎,而遊精暗出於腎宮,亦能精不出而內敗。服山茱萸,正足以治之焉。
白話
相火在內熾盛,而遊走的精暗暗泄出於腎宮,也能造成精不出而在內敗壞。服用山茱萸,正好足以治療它。
原文
有精閉而內敗之虞,彼不出而內敗者,乃不服山茱萸,致大小便牽痛,欲便不能,不便不可,愈痛則愈便,愈便則愈痛。服山茱萸,而痛與便立愈矣。
白話
有精氣閉塞而在內敗壞的憂慮,那些精不出而在內敗壞的,是因為不服山茱萸,導致大小便牽扯疼痛,想便卻不能便,不想便却又必須便,越疼痛就越要便,越要便就越疼痛。服用山茱萸,疼痛與便祕立刻就好了。
原文
可見,山茱萸乃治精不出而內敗之神藥,如之何其反疑之乎。
白話
可見,山茱萸是治療精不出而在內敗的神藥,為什麼反而懷疑它呢。
原文
或疑山茱萸性溫,陰虛火動者,不宜多服。夫陰虛火動,非山茱萸又何以益陰生水,止其龍雷之虛火哉。
白話
有人懷疑山茱萸性質溫熱,陰虛火動的人,不適宜多服。陰虛火動,不用山茱萸又怎能益陰生水,止住那龍雷般的虛火呢。
原文
凡火動起於水虛,補其水則火自降,溫其水則火自安。
白話
凡是火動都是由於水虛,補益那水火自然下降,溫暖那水火自然安定。
原文
倘不用山茱萸之益精溫腎,而改用黃柏、知母瀉水寒腎,吾恐水愈干而火愈燥,腎愈寒而火愈多,勢必至下敗其脾,而上絕其肺。
白話
如果不用山茱萸益精溫腎,而改用黃柏、知母瀉水寒腎,我擔心水越乾而火越燥,腎越寒而火越多,必定會導致下面敗壞脾臟,而上面斷絕肺臟。
原文
脾肺兩壞,人有生氣乎,故山茱萸正治陰虛火動之神藥,不可疑其性溫而反助火也。
白話
脾肺兩臟都敗壞,人還有生氣嗎,所以山茱萸正是治療陰虛火動的神藥,不可因為它性質溫熱就懷疑它反而助長火邪。
原文
或又疑山茱萸性溫動火,不宜於火動夢遺之症。
白話
又有人懷疑山茱萸性質溫熱助長火邪,不適宜用於火動夢遺的病症。
原文
夫夢遺之症,愈寒而愈遺,何忌于山茱萸乎。山茱萸性澀精,安有澀精而反致遺精乎。蓋夢遺而至玉關不閉,正因於腎火之衰也。
白話
夢遺的病症,越是寒涼就越遺精,有什麼忌諱於山茱萸呢。山茱萸性質澀精,哪有澀精反而導致遺精的呢。夢遺而導致玉關不閉,正是因為腎火衰弱。
原文
腎火衰,則火不能通於膀胱,而膀胱之水道閉矣。
白話
腎火衰弱,那麼火就不能通達於膀胱,而膀胱的水道就閉塞了。
原文
水道閉而水竅塞,水竅塞而精竅反不能塞也,於是,日遺精而不止。然則欲止其精,舍溫腎又何以止之乎。
白話
水道閉塞而水竅堵住,水竅堵住而精竅反而不能堵住,於是每天遺精而不能停止。既然這樣想要止住遺精,除了溫補腎臟又用什麼來止住它呢。
原文
人以為山茱萸性溫動火,恐不可以治遺精之病。
白話
有人認為山茱萸性質溫熱助長火邪,恐怕不能用來治療遺精的病。
原文
吾以為山茱萸之性,僅溫尚不足以助火,恐未能竟治遺精之病也。
白話
我認為山茱萸的性質,僅僅溫熱還不足以助長火邪,恐怕還不能竟竟治好遺精的病呢。
原文
或問繆仲醇闡山茱萸之誤,云命門火熾,陽強不痿,忌用茱萸,而先生所談六味、八味,又似命門火熾者服之無礙,然則仲醇非歟?曰:是仲醇過慎藥餌之失也。
白話
有人問繆仲醇闡述山茱萸的錯誤,說命門火熾盛,陽強不痿,忌用山茱萸,而先生所談的六味、八味,又像是命門火熾盛的人服用也沒有妨礙,既然這樣那麼仲醇不對嗎?回答:這是仲醇過度謹慎用藥的過失。
原文
命門火熾,非山茱萸純陰之藥,又何以制之。
白話
命門火熾盛,不是山茱萸這樣純陰的藥物,又用什麼來制約它呢。
原文
既不敢輕用山茱萸,又不能捨山茱萸而他用制火之藥,又云當與黃柏同加,則惑矣也。
白話
既不敢輕易使用山茱萸,又不能捨棄山茱萸而用其他制火的藥物,又說應當與黃柏一同加入,那就令人困惑了。