原文
女貞子,味苦、甘,氣平,無毒,入腎經。黑鬚烏髮,壯筋強力,安五臟,補中氣,除百病,養精神。多服,補血祛風,健身不老。
女貞子,味道苦中帶甘,性狀平和,沒有毒性,進入腎經。能使鬍鬚和頭髮變黑,強健筋骨、增強體力,使五臟安寧,補益中氣,去除各種疾病,涵養精神。服用過多,能補血祛風,健身延年不老。
原文
近人多用之,然其力甚微,可入丸以補虛,不便入湯以滋益。
近來的人大多使用它,然而它的藥力非常微弱,可以加入丸藥中來補益虛弱,但不適合加入湯劑中來滋養增益。
原文
與熟地、枸杞、南燭、麥冬、首烏、旱蓮草、烏芝麻、山藥、桑椹、茄花、杜仲、白朮同用,真變白之神丹也。然又為丸則驗,不可責其近效也。
與熟地黃、枸杞子、南燭子、麥門冬、何首烏、旱蓮草、黑芝麻、山藥、桑椹、茄花、杜仲、白朮一同使用,確實是使人變白的神奇丹藥。然而必須製成丸藥才有效,不能期望它能快速見效。
原文
或問女貞既善黑鬚,又有諸益,自宜入湯劑中,以收其功,何以不宜乎?
有人問,女貞既然善於使鬍鬚變黑,又有各種益處,自然應該放進湯劑中,以發揮它的功效,為什麼不適宜呢?
原文
夫女貞子功緩,入在湯劑中,實無關於重輕,無之不見損,有之不見益。
女貞子功效遲緩,放進湯劑中,實際上無關緊要,沒有它不見得有損害,有它也不見得有補益。
原文
若必欲入湯劑,非加入一兩不可,然而過多,則又與胃不相宜。蓋女貞少用則氣平,多用則氣浮也。
如果一定要放進湯劑,非得加入一兩不可,然而劑量過多,又對胃不相宜。因為女貞少用則氣平和,多用則氣浮動。
原文
女貞子,非冬青也。冬青子大,而女貞子小,冬青子長,而女貞子圓也。
女貞子,不是冬青。冬青的果實大,而女貞的果實小;冬青的果實長,而女貞的果實圓。
原文
若用冬青更為寒涼,尤無功效,未可因《本草》言是一種,而採家園之冬青子以入藥也。
如果使用冬青,更加寒涼,尤其沒有功效,不可因為《本草》說是一種,就採用家園種植的冬青子來入藥。
原文
或疑女貞子為長生之藥,而子以為無足重輕,何以又譽之為變白之神丹乎?
有人懷疑女貞子是長生不老的藥物,而你卻認為它無足輕重,為什麼又稱讚它是使人變白的神奇丹藥呢?
原文
曰:余前言其有功者,附之於諸補陰藥中為丸,以變白也,後言其無足重輕者,欲單恃之作湯,難速效也。
我說:我前面說它有功效,是指附著在各種補陰藥中製成丸藥,能使人變白;後面說它無足輕重,是指想要單獨依賴它作湯劑,難以快速見效。
原文
女貞子緩則有功,而速則寡效,故用之速,實不能取勝於一時;而用之緩,實能延生於永久,亦在人用之得宜耳。
女貞子使用緩慢就有功效,使用快速則效果少,所以用得快速,實在不能取勝於一時;而用得緩慢,實在能延長生命到永久,也只在於人們使用得當與否罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。