本草新編

白薇

白薇

白薇5
原文
白薇,味苦、咸,氣平、大寒,無毒。入心、脾二經。主中風身熱腹滿,忽忽不知人事。療溫瘧,寒熱痠疼洒洒,發作有時。狂惑鬼邪堪卻,傷中淋露可除。利氣益精,下水滲濕。此佐使要藥,非君臣主藥也。用之必須用參、苓、柴、術,始可奏功。然又不可出二錢之外,以其大寒損胃也。
白話
白薇,味道苦、鹹,藥性平和、大寒,沒有毒性。歸入手經、脾經。主要治療中風引起的身體發熱、腹部脹滿,以及神志恍惚、不省人事。治療溫瘧,以及發冷發熱、痠痛怕冷、定時發作的症狀。能夠驅除狂亂迷惑的鬼邪之氣,消除內傷導致的淋瀝白帶。能疏利氣機、補益精氣,促進水液代謝、滲除濕氣。這是輔助用的重要藥物,不是主要的君藥或臣藥。使用時必須配合人參、茯苓、柴胡、白朮,才能見效。然而用量又不能超過二錢,因為它藥性大寒會損傷腸胃。
原文
或問白薇卻邪定神,是有益於正氣之藥,多用何傷?
白話
有人問:白薇能夠驅除邪氣、安定神志,是對正氣有益的藥物,多用一些有什麼損害呢?
原文
夫邪病多熱,白薇寒以解熱而卻邪,非補正消邪也。大寒之物,多乃損胃,所以戒之也。
白話
邪氣引起的疾病大多有熱象,白薇是利用它的寒性來清熱、驅除邪氣,並不是直接補益正氣來消除邪氣。它是藥性大寒的藥物,用量過多就會損傷腸胃,所以要節制使用。
原文
或問白薇功用止此乎?夫白薇功用不止此,而其尤效者,善能殺蟲。用之於補陰之中,乃能殺勞瘵之蟲也。用之健脾開胃之中,乃能殺寸白蛔蟲也。
白話
有人問:白薇的功效就只有這些嗎?白薇的功效不止這些,它特別有效的地方,在於善於殺蟲。將它用在滋補陰液的藥方中,就能夠殺死勞瘵(肺結核)的蟲。將它用在健脾開胃的藥方中,就能夠殺死寸白蟲(絛蟲)和蛔蟲。
原文
以火焚之,可以闢蠅斷蝨;以酒敷之,可以愈疥而斂瘡也。
白話
用火燒白薇,可以用來驅趕蒼蠅、斷絕蝨子;用酒調和白薇敷在患處,可以治癒疥瘡並收斂瘡口。