本草新編

沙參

沙參

沙參24
原文
沙參,味苦而甘,氣微寒。無毒。入肺、肝二經。
白話
沙參,味道苦中帶甘,性質微寒。沒有毒性。進入肺、肝二條經脈。
原文
治諸毒,排膿消硬,寧五臟,益肺補肝,止疝氣絞疼實神,散淫風瘙癢,除邪熱,去驚煩。
白話
治療各種毒瘡,排出膿液、消除硬塊,使五臟安寧,補益肺臟與肝臟,止住疝氣的絞痛確實有效,散除淫風邪氣引起的瘙癢,祛除邪熱,消除驚恐與煩躁。
原文
可為君藥,但其功甚緩,必須多用分量為得。易老用代人參,乃過矣。
白話
可以作為君藥,但它的功效很緩慢,必須大量使用才能見效。李時珍用沙參代替人參,是錯誤的。
原文
說者論其能安五臟,與人參同功,又云人參補五臟之陽,沙參補五臟之陰,皆不知沙參之功用而私臆之也。夫沙參止入肺、肝二經,諸經不能俱入也。既不能俱入,何以《本草》言其能安五臟。不知人身肺、肝病,乃五臟不安矣。
白話
議論者說沙參能安定五臟,功效與人參相同,又說人參補五臟的陽氣,沙參補五臟的陰液,這都是不了解沙參的功效而主觀猜測的。沙參只進入肺、肝二條經脈,不能進入所有經脈。既然不能進入所有經脈,為什麼《本草》說它能安定五臟呢?這是因為人體的肺、肝有病,就是五臟不安的緣故。
原文
沙參能滋肺氣,乃上焦寧謐,而中、下二焦安有亂動之理。
白話
沙參能滋養肺氣,使上焦安寧,那麼中、下二焦哪有亂動的道理。
原文
沙參又能通肝氣,肝氣通,乃中、下二焦之氣又通。下氣既通,豈有逆之犯之變哉。此上焦又安其位,無浮動之病也。
白話
沙參又能疏通肝氣,肝氣通暢,那麼中、下二焦的氣也就通暢了。下氣既然通暢,怎會有氣逆、氣犯的病變呢?這樣上焦又安定在它的位置,沒有浮動的毛病。
原文
安五臟之義如此,古今差會其意,謂沙參能安五臟,用之以代人參,誤矣。然乃沙參非補陰之物乎?沙參不補陰,何如能入肝、肺之經。
白話
安五臟的義理就是如此,古今之人錯誤理解了這個意思,說沙參能安定五臟,用它來代替人參,是錯誤的。然而沙參難道不是補陰的藥物嗎?沙參如果不補陰,怎麼能進入肝、肺的經脈呢。
原文
沙參益肝、肺二臟之陰,非補心、脾、腎三臟之陰也,且陰陽之功用不同,人參補陽,能回陽於頃刻。沙參補陰,乃不能回陽於須臾。
白話
沙參補益肝、肺二臟的陰液,並非補心、脾、腎三臟的陰液,而且陰陽的功效作用不同,人參補陽,能在頃刻之間挽回陽氣。沙參補陰,卻不能在片刻之間挽回陽氣。
原文
故人參少用,可以成功;而沙參非多用,必難取效。是沙參不可以代人參,又明矣。
白話
所以人參少量使用,就可以見效;而沙參如果不多用,必然難以取效。這樣說沙參不可以代替人參,就更加明顯了。
原文
或問沙參益陰,何以能治疝氣?前人但言其功,未彰其義也。夫沙參治疝,此繆仲醇之言也。
白話
有人問沙參補益陰液,為什麼能治療疝氣?前人只說它的功效,沒有闡明其中的道理。沙參治療疝氣,這是繆仲醇的說法。
原文
其所以能治之故,仲醇又未明言,余當暢其故。
白話
他能治療疝氣的原因,仲醇又沒有明確說明,我現在應當詳細說明其中的緣故。
原文
凡疝病,成於濕者居其六,成於房勞而得風者居其三,成於胎氣者居其一,然皆陰虛邪中之也。沙參補陰,陰足,邪自難留。
白話
凡是疝病,因濕邪引起的佔十分之六,因房勞而感受風邪引起的佔十分之三,因胎氣引起的佔十分之一,然而都是由於陰虛而受到邪氣侵襲。沙參補陰,陰液充足,邪氣自然難以留存。
原文
況沙參又善消諸硬,疝症之不能久愈者,正以腹中有硬也。沙參消硬,而疝無巢穴,不攻自散矣。沙參治疝之義如此,而余更有說焉。
白話
何況沙參又善於消除各種硬塊,疝症之所以不能長期痊愈,正是因為腹中有硬塊。沙參消除硬塊,那麼疝氣就沒有藏身之處,不攻自散了。沙參治療疝氣的道理就是如此,而我還有另外的說法。
原文
沙參治疝,必須多用以益陰,少加野杜若根佐之,乃奏功更神。
白話
沙參治療疝氣,必須大量使用來補益陰液,少量加入野杜若根作為輔助,功效就會更加神奇。
原文
有沙參補陰為君,又得杜若根攻邪為佐,乃攻補並用,又何各疝病之不盡拔其根株哉。
白話
有沙參補陰作為君藥,又有杜若根攻邪作為佐藥,攻補兼施,那麼各種疝病哪有不能徹底拔除根株的呢。
原文
或疑沙參益陰,為補陰聖藥,何以仲景張公不入之於地黃丸中?
白話
有人懷疑沙參補益陰液,是補陰的聖藥,為什麼張仲景不把它列入地黃丸中呢?
原文
夫地黃丸中之若干藥,皆併入陰之中,沙參止補肝、肺之陰,所以仲景夫子不取也。
白話
地黃丸中的其他藥物,都進入陰液之中,沙參只補肝、肺的陰液,所以仲景先聖不採用它。
原文
雖肺為腎之母,肝為腎之子,子母可以同治。
白話
雖然肺是腎的母親,肝是腎的兒子,母子可以一同治療。
原文
然而既欲獨補腎,又顧母補肺,又顧子而補肝、膽,肹於子母之間,補腎功力反分紛而不全,故棄不用也。
白話
然而既然想要專門補腎,又要顧及母親而補肺,又要顧及兒子而補肝、膽,在母子之間周旋,補腎的功力反而分散而不完整,所以拋棄不用。
原文
倘或肺氣大虛,不妨加沙參,同麥冬、五味,入之丸中,為肺腎之兩治;倘或肝氣大傷,不妨加沙參,同芍藥、當歸,入之丸中,為肝腎之雙療也。
白話
如果肺氣非常虛弱,不妨加入沙參,配合麥冬、五味子,放入丸中,作為肺腎兩治的藥物;如果肝氣嚴重受損,不妨加入沙參,配合芍藥、當歸,放入丸中,作為肝腎雙重調理的藥物。
原文
或問沙參補五臟之陰,先生謂只補肺、肝之二臟,與前人之論大殊,何也?
白話
有人問沙參補益五臟的陰液,先生說只補肺、肝二臟,與前人的論述大不相同,這是為什麼呢?
原文
曰:沙參固能補五臟之陰,何以治肺、肝乃效,而治心、脾、腎則不效。安與補,各有義也。安者,寧靜之辭;補者,滋潤之謂。用沙參五臟寧靜者,連心、脾、腎言。用沙參而滋潤者,主肺、肝而言之也。用藥先不知五臟之所益,何以治病哉。
白話
回答說:沙參固然能補五臟的陰液,為什麼治療肺、肝才有效,而治療心、脾、腎就沒有效果呢?安與補,各有不同的含義。所謂安,是寧靜的意思;所謂補,是滋潤的意思。說沙參能使五臟寧靜,是連心、脾、腎一起說的。說沙參能滋潤,是專指肺、肝而言的。用藥首先不知道五臟各自得到什麼益處,怎麼能治病呢。
原文
或疑沙參補陰,不必論其補臟也。嗟乎。用藥不知臟腑,又何以用藥乎。
白話
有人懷疑沙參補陰,不必討論它補哪個臟腑。唉。用藥不知道臟腑,又怎麼能用藥呢。
原文
知臟腑而用藥,尚有不能取勝之時,況不知是補何臟之藥,而昧昧從事,毋怪其用藥之無功也。
白話
知道臟腑而用藥尚且有不能取勝的時候,何況不知道是補哪個臟腑的藥,糊里糊塗地行事,難怪用藥沒有功效。