本草新編

龍膽草

龍膽草

龍膽草20
原文
龍膽草,味苦澀,氣大寒,陰也,無毒。其功專於利水消濕,除黃疸,其餘治目、止痢、退熱、卻腫,皆推廣之言也。
白話
龍膽草,味道苦澀,氣味大寒,屬陰,沒有毒性。它的功效專門在於利水消濕,消除黃疸,其餘如治療眼疾、止瀉、退熱、消腫等,都是過度擴大的說法。
原文
但此種過於分利,未免耗氣敗血,水去血又去,濕消氣又消。初起之水濕黃疸用之,不得不亟。
白話
但是這種藥過度分利水濕,免不了損耗氣血,水去、血也去,濕消、氣也消。對於初起的水濕黃疸使用它,不得不趕快使用。
原文
久病之水濕黃疸用之,又不可不緩,正未可全恃之為利水神丹、消濕除痹之靈藥也。
白話
對於久病的水濕黃疸使用它,又不可不緩慢使用,實在不能完全依賴它作為利水的仙丹、消濕除痹的靈藥。
原文
或謂龍膽草治濕熱尤利,癉病正濕熱之病也,然用龍膽草以治黃疸,多有不效者,何也?
白話
有人說龍膽草治療濕熱特別有效,癉病正是濕熱引起的病,然而用龍膽草來治療黃疸,往往沒有效果,這是為什麼呢?
原文
黃疸實不止濕熱之一種也,有不熱又成黃病者。
白話
黃疸實際上不止濕熱這一種,也有不發熱卻形成黃病的人。
原文
龍膽草所能治也,龍膽草瀉濕熱,不能瀉不熱之濕也。
白話
龍膽草能治療的是濕熱,龍膽草瀉濕熱,不能瀉沒有熱的濕。
原文
或疑龍膽草苦寒,雖為利濕熱之要藥,治黃之症,不能捨之他求,然多服損胃,黃疸之病未必全消,元氣已失用矣。曰:治濕熱與治虛火大異。濕熱乃熱結膀胱,虛火乃火炎於腎臟。
白話
有人懷疑龍膽草苦寒,雖然是利濕熱的要藥,治療黃疸症狀不能捨棄它而求其他,然而多服會損傷脾胃,黃疸病未必完全消除,元氣已經喪失使用了。回答說:治療濕熱與治療虛火大不相同。濕熱是熱邪凝結在膀胱,虛火是火氣上炎於腎臟。
原文
熱結於膀胱,不用龍膽之苦寒,乃膀胱之熱不能下瀉。
白話
熱邪凝結在膀胱,不用龍膽草的苦寒,膀胱的熱就不能往下瀉。
原文
濕且流於肢體,火炎於腎臟,一用知、柏之苦寒,乃腎臟之火不能下歸,寒且留於脾胃。
白話
濕邪流散到肢體,火氣上炎在腎臟,一旦用知母、黃柏的苦寒,腎臟的火就不能往下歸,寒氣將停留在脾胃。
原文
予闢用黃柏、知母之失,遇大寒之藥,不論其治病之有益無益,盡戒人之不用也,不幾因噎廢食乎。
白話
我批駁使用黃柏、知母的過失,遇到大寒的藥物,不論它治病有沒有益處,就完全告誡人不要使用,這不是因噎廢食嗎?
原文
龍膽草治黃疸,余所以教人亟用,而不可緩用也。
白話
龍膽草治療黃疸,我因此教人要趕快使用,而不可以緩慢使用。
原文
或問龍膽草治黃疸,何以有效、有不效?先生謂龍膽草,正治濕熱之黃疸,非濕熱者不能治,然實是濕熱,仍不效,余不得其解也?夫濕熱之不同也,久矣。
白話
有人問龍膽草治療黃疸,為什麼有時有效、有時無效?先生說龍膽草正是治療濕熱黃疸的,不是濕熱的不能治,然而確實是濕熱,仍然無效,我不能理解。濕熱的不同,已經很久了。
原文
濕熱入肝者,其熱易散;濕熱入於膽者,其濕難祛。蓋濕熱之邪,無不從膀胱瀉出也。
白話
濕熱進入肝臟的,其中的熱容易消散;濕熱進入膽囊的,其中的濕難以祛除。因為濕熱之邪,無不從膀胱瀉出。
原文
膽主滲入,而不主滲出,膀胱只可瀉膽中已出之濕,不能瀉膽中已入之濕熱。故在肝者易見功,在膽者難收效耳。
白話
膽的功能是滲入,而不主管滲出,膀胱只能瀉出膽中已經溢出的濕,不能瀉出膽中已經進入的濕熱。所以在肝臟的容易見效,在膽囊的難以收效。
原文
或問龍膽草不能瀉膽中之濕熱,又用何藥以收功。子曰:瀉濕熱不用龍膽草,余未見其可也。然專用龍膽草,又苦不能去病。
白話
有人問龍膽草不能瀉膽中的濕熱,又要用什麼藥來收效。我說:瀉濕熱不用龍膽草,我沒見過這是可以的。然而專門用龍膽草,又苦不能去除疾病。
原文
惟有如柴胡舒其膽中之氣,便濕熱之邪仍從外滲出,庶幾難於收功者,變為易於收功乎,龍膽草正不必多用也。
白話
只有用柴胡舒暢膽中的氣,使濕熱之邪仍然從外滲出,差不多難以收效的,變成容易收效,龍膽草正好不必多用。
原文
或疑龍膽草利濕,利熱中之濕也,不識又能利寒中之濕乎?
白話
有人懷疑龍膽草利濕,利的是熱中的濕,不知道又能利寒中的濕嗎?
原文
曰:今人利濕,不問寒熱,一見水症,盡用龍膽草以利濕。
白話
回答說:現在的人利濕,不問寒熱,一旦見到水症,全部用龍膽草來利濕。
原文
不知龍膽能瀉濕熱,又能瀉濕寒,但消濕熱其功速,消濕寒其功緩。
白話
不知道龍膽草能瀉濕熱,又能瀉濕寒,但消除濕熱功效迅速,消除濕寒功效緩慢。
原文
速則去濕而元氣不傷,緩乃未免有傷元氣矣,蓋速乃龍膽草不必多用,而緩乃龍膽草勢不得不久用矣。故利濕熱宜用龍膽草,濕寒不宜用龍膽草。
白話
迅速就能去濕而元氣不傷,緩慢就難免損傷元氣了,因為迅速時龍膽草不必多用,而緩慢時龍膽草勢不得不久用。所以利濕熱適宜用龍膽草,濕寒不適宜用龍膽草。