原文
或疑麻黃善變,何法以安變乎?不知麻黃未嘗變也,人使之變耳。
有人懷疑麻黃善變,用什麼方法能防止變呢?不知道麻黃未曾變,是人使它變的。
原文
如宜汗不汗,不用麻黃□□□□□□□□□汗之,又用麻黃始汗大出,甚則出而不已,邪亦□□□□不死者幸也。
如果應該發汗而不發汗,不用麻黃,卻用其他方法發汗,又用麻黃才開始大量出汗,嚴重的甚至汗出不止,邪氣也難以消散,不死算是幸運了。
原文
可見,防變之道,不在麻黃之不汗,而在麻黃之過汗也。
可見,防止變化的方法,不在於麻黃不發汗,而在於麻黃的過度發汗。
原文
宜麻黃之發汗,汗之而變不生;不宜麻黃之發汗,汗之而變必甚。
適宜用麻黃發汗的,發汗後變化不會產生;不適宜用麻黃發汗的,發汗後變化必定加劇。
那麼防止過度發汗就可以了,何必防備麻黃,而去尋求防止變化的方法呢。
原文
或問麻黃性寒,而善治風邪,殊不可解矣。傷寒初入於衛,原是寒邪。因入於衛,得衛氣之熱,而寒變為熱矣。
有人問:麻黃性寒,卻善於治療風邪,實在令人費解。傷寒初侵入衛分,原本是寒邪,因為侵入衛分,遇到衛氣的熱,而寒變為熱了。
原文
邪既變為熱,倘仍用桂枝湯,欲以熱散熱,安得而不變為更熱乎。
邪氣已經變為熱,如果仍然用桂枝湯,想要以熱散熱,怎麼能不變成更熱呢。
原文
故仲景夫子不用桂枝之熱,改用麻黃之寒,祛邪從營中出也,從來治風之藥,未嘗不寒者,以寒藥散寒邪,似乎可疑,今以寒散熱,又何疑乎。
所以仲景先生不用桂枝的熱性,改用麻黃的寒性,從營分祛邪出來。歷來治風的藥物,未嘗不是用寒性藥物,用寒藥散寒邪,似乎可疑,如今用寒來散熱,又有什麼可疑的呢。
原文
或問麻黃氣溫,而吾子曰氣寒,繆仲醇又曰味大辛,氣大熱,何者為是乎?
有人問:麻黃性溫,而你說性寒,繆仲醇又說味大辛、氣大熱,哪一個是對的呢?
原文
曰:麻黃氣寒,而曰微溫猶可,曰熱則非也。蓋麻黃輕揚發散,雖是陽藥,其實氣寒。
回答說:麻黃氣寒,如果說微溫還可以,說大熱就不對了。麻黃輕揚發散,雖然是陽藥,其實氣性寒。
原文
若是大熱,與桂枝之性相同,用桂枝散太陽寒邪,不必又用麻黃散太陽熱邪矣。
如果是大熱,與桂枝的性相同,用桂枝散太陽寒邪,就不必再用麻黃散太陽熱邪了。
原文
惟其與桂枝寒熱之不同,雖同入太陽之中,而善散熱邪,與桂枝善散寒邪迥別。故桂枝祛衛中之寒,而麻黃解營中之熱。
只因為它與桂枝寒熱之不同,雖然同入太陽之中,但善散熱邪,與桂枝善散寒邪完全不同。所以桂枝祛除衛中之寒,而麻黃解除營中之熱。
原文
不可因桂枝之熱,以散太陽之邪,而亦信麻黃為大熱也。
不可因桂枝的熱性,用來散太陽之邪,因而也相信麻黃是大熱的。
原文
或疑麻黃性溫,而吾子辨是性寒,得毋與仲景公傷寒之書異乎?夫仲景夫子何曾言麻黃是溫也。觀其用麻黃湯,俱是治太陽邪氣入營之病。
有人懷疑麻黃性溫,而我辨為性寒,豈不是與仲景先生《傷寒論》的說法相異嗎?仲景先生何曾說過麻黃是溫的。看他的麻黃湯,都是治療太陽邪氣入營的病。
原文
邪在衛為寒邪,入營中為熱,此仲景夫子訓也,鐸敢背乎。此所以深信麻黃是寒,而斷非熱也。
邪在衛為寒邪,入營中為熱,這是仲景先生的教導,我怎敢違背呢。這就是我深信麻黃是寒,而斷然不是熱的原因。
原文
或問麻黃髮汗,而麻黃根節止汗,何也?此一種而分兩治者,亦猶地骨皮瀉腎中之火,而枸杞子補精而助陽也,原無足異。
有人問:麻黃發汗,而麻黃根節止汗,為什麼呢?同一種藥物分兩種治法,也像地骨皮瀉腎中之火,而枸杞子補精助陽一樣,本來不足為奇。
原文
惟是麻黃性善行肌表,引諸藥至衛分,入腠理,則彼此同之,故一用麻黃之梗,發汗甚速,一用麻黃之根節,而止汗亦神也。
只是麻黃善於行於肌表,引導諸藥至衛分、入腠理,兩者作用相同,所以一用麻黃的莖,發汗很快,一用麻黃的根節,止汗也很神妙。
原文
或問麻黃世有用之數兩以示奇者,宜乎?不宜乎?此殺人之醫也。
有人問:世人有用數兩麻黃來顯示奇妙效果的,適宜嗎?不適宜嗎?這是殺人的醫生。
原文
麻黃易於發汗,多用未有不亡陽者,安能去病而得生哉。
麻黃容易發汗,多用沒有不亡陽的,怎麼能去除疾病而獲得生存呢。
原文
然而世人敢於多用者,必鬱結之症,有可解之狀,多用麻黃,以泄其汗,則汗出而鬱亦解,猶可。
然而世人敢於多用的,必定是鬱結的症狀,有可解的情況,多用麻黃來泄汗,那麼汗出而鬱悶也解開了,還可以。
原文
倘見身熱無汗,絕非鬱症,而多用麻黃,未有不汗出如雨,氣喘而立亡者,可不慎哉!
如果見到身熱無汗,絕不是鬱症,卻多用麻黃,沒有不汗出如雨、氣喘而立時死亡的,能不謹慎嗎!
原文
或問人不善用麻黃,以致發汗亡陽,將何藥同麻黃共用。以救其失乎?
有人問:有人不善用麻黃,導致發汗亡陽,用什麼藥和麻黃一起使用來補救這個過失呢?
原文
宜汗而制之使不汗,本欲制麻黃以救人,反制麻黃以殺人乎。
適宜發汗卻制約它使不發汗,本來想制約麻黃來救人,反而制約麻黃來害人了。
原文
無已則有一法,遇不可不汗之症,而又防其大汗,少用麻黃,多用人參,同時煎服,既得汗之益,而後無大汗之虞,則庶乎其可也。
沒有辦法就有一個方法,遇到不能不發汗的症狀,而又防止大量發汗,少用麻黃,多用人參,同時煎服,既能得到發汗的好處,而後沒有大汗的憂慮,大概就可以了。
原文
或問王好古論麻黃治榮實,桂枝治衛虛,是以二物為榮衛之藥也。
有人問:王好古論述麻黃治榮實,桂枝治衛虛,因此把這兩味藥當作榮衛的藥物。
原文
又曰心主榮為血,肺主衛為氣,故以麻黃為手太陰肺之劑,桂枝為手少陰心之劑,即李時珍亦以麻黃為肺分之藥,而不以為太陽經之藥。其論可為訓乎?曰:不可也。
又說心主榮為血,肺主衛為氣,所以把麻黃當作手太陰肺的方劑,桂枝當作手少陰心的方劑,即使李時珍也把麻黃當作肺分的藥,而不當作太陽經的藥。他的論述可以作為準則嗎?回答說:不可以。
原文
蓋桂枝入衛,而麻黃入營,雖邪從皮毛而入,必從皮毛而出,但邪由皮毛既入於衛,必由衛而非於營矣。是邪在太陽,而不在肺也。傳經傷寒,無由榮衛而入心者。
桂枝入衛分,麻黃入營分,雖然邪從皮毛而入,必從皮毛而出,但邪由皮毛既入於衛分,必定由衛分而非由營分了。這是邪在太陽,而不在肺。傳經傷寒,沒有從榮衛而入心臟的。
原文
若入於心,且立死矣,桂枝亦何能救乎,若二人之論,皆似是而實非,子不得不辨之以告世也。
如果入於心臟,將立即死亡,桂枝又怎麼能救呢?像王好古、李時珍二人的論述,都似是而實非,我不得不辯明它來告訴世人。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。