本草新編

芍藥

芍藥(1)

芍藥42
原文
芍藥,味苦、酸,氣平、微寒,可升可降,陰中之陽,有小毒。入手足太陰,又入厥陰、少陽之經。能瀉能散,能補能收,赤白相,無分彼此。
白話
芍藥,味苦、酸,性平、微寒,可升可降,為陰中之陽,有小毒。入手足太陰經,又入厥陰、少陽之經。能瀉能散,能補能收,無論赤芍、白芍,都沒有區別。
原文
其功全在平肝,肝平則不克脾胃,而臟腑各安,大小便自利,火熱自散,鬱氣自除,癰腫自消,堅積自化,瀉痢自去,痢痛自安矣。
白話
其功效全在於平肝,肝平就不會克伐脾胃,臟腑各安,大便小便自然通利,火熱自然消散,鬱氣自然去除,癰腫自然消除,堅積自然化解,瀉痢自然消失,痢痛自然止住。
原文
蓋善用之,無往不宜,不善用之,亦無大害。
白話
善於使用它,無往而不宜;不善於使用它,也沒有太大的危害。
原文
無如世人畏用,恐其過於酸收,引邪入內也。此不求芍藥之功,惟求芍藥之過。
白話
無奈世人畏懼使用它,擔心它過於酸收,會引邪入內。這不是尋求芍藥的功效,而是專門找芍藥的過失。
原文
所以,黃農之學,不彰於天下,而夭札之病,世世難免也,予不得不出而辨之。
白話
所以,神農黃帝的醫學,不能在天下弘揚,而夭亡疫病,每個世代都難以避免,我不得不站出來辯明此事。
原文
夫人死於疾病者,色欲居其半,氣鬱居其半。
白話
世人死於疾病的,因為色欲的占一半,因為氣鬱的占一半。
原文
縱色欲者,肝經之血必虧,血虧則木無血養,木必生火,以克脾胃之土矣。脾胃一傷,則肺金受刑,何能制肝。
白話
放縱色欲的人,肝經之血必然虧損,血虧則肝木無血滋養,肝木必生火,來克伐脾胃之土。脾胃一旦受傷,肺金就會受到制約,怎能制約肝木呢。
原文
木寡於畏,而仍來剋土,治法必須滋肝以平木。
白話
肝木無所畏懼,仍然前來克伐脾胃,治療方法必須滋養肝木以平息肝木。
原文
而滋肝平木之藥,舍芍藥之酸收,又何濟乎。
白話
而滋養肝木、平息肝木的藥物,除了芍藥的酸收,又能有什麼幫助呢。
原文
犯氣鬱者,其平日腎經之水,原未必大足以生肝木,一時又遇拂抑,則肝氣必傷。
白話
犯氣鬱的人,他平日腎經的水,本來未必足以生養肝木,一時又遇到拂鬱壓抑,那麼肝氣必然受傷。
原文
夫肝屬木,喜揚而不喜抑者也,今既拂抑而不舒,亦必下克於脾土,脾土求救於肺金,而肺金因肝木之旺,腎水正虧,欲顧子以生水,正不能去克肝以制木,而木氣又因拂抑之來,更添惱怒,何日是坦懷之日乎。
白話
肝屬木,喜歡舒展而不喜歡抑鬱,現在既然拂鬱壓抑而不能舒暢,也必然向下克伐脾土,脾土求救於肺金,而肺金因為肝木旺盛,腎水正虧,想照顧兒子而生水,正好不能去克制肝木以抑制它,而肝木之氣又因為拂鬱壓抑的到來,更加增添了惱怒,哪一天才能是心情坦蕩的日子呢。
原文
治法必須解肝木之憂鬱,肝舒而脾胃自舒,脾胃舒,而各經皆舒也。舍芍藥之酸,又何物可以舒肝乎。
白話
治療方法必須解除肝木的憂鬱,肝氣舒暢則脾胃自然舒暢,脾胃舒暢,則各經都舒暢了。除了芍藥的酸味,又有什麼可以舒暢肝氣呢。
原文
([批]宇宙有此妙文,真是雍熙世界,不愁生民夭札也。)是肝腎兩傷,必有資於芍藥,亦明矣。然而芍藥少用之,往往難於奏效。
白話
(【批】宇宙間有這樣美妙的文章,真是太平盛世,不愁百姓夭亡了。)由此可見肝腎兩傷,必然有賴於芍藥,也是很明顯的了。然而芍藥如果用得太少,往往難以見效。
原文
蓋肝木惡急,遽以酸收少濟之,則肝木愈急,而木旺者不能平,肝鬱者不能解。
白話
肝木厭惡急迫,如果急促地用酸味收斂稍稍救濟,那麼肝木反而更加急迫,木旺的不能平息,肝鬱的不能化解。
原文
必用至五、六錢,或八錢,或一兩,大滋其肝中之血,始足以慰其心而快其意,而後虛者不虛,郁者不郁也。
白話
必須用至五、六錢,或八錢,或一兩,大量滋養肝中之血,才足以安慰其心而使其暢快,而後虛弱的不再虛弱,鬱結的不再鬱結。
原文
然則芍藥之功用,如此神奇,而可以酸收置之乎。
白話
既然如此,芍藥的功用如此神奇,難道可以因為酸收二字就輕視它嗎。
原文
況芍藥功用,又不止二者也,與當歸並用,治痢甚效;與甘草並用,止痛實神;與梔子並用,脅痛可解;與蒺藜並用,目疾可明;且也與肉桂並用,則可以祛寒;與黃芩並用,則可以解熱;與參、耆並用,則可以益氣。與芎、歸、熟地並用,則可以補血。
白話
何况芍藥的功用,又不只這兩方面,與當歸並用,治療痢疾特別有效;與甘草並用,止痛特別神驗;與梔子並用,脅痛可以解除;與蒺藜並用,眼疾可以康復;而且與肉桂並用,就可以祛寒;與黃芩並用,就可以解熱;與人參、黃耆並用,就可以益氣。與川芎、當歸、熟地並用,就可以補血。
原文
用之補則補,用之瀉則瀉,用之散則散,用之收則收,要在人善用之,烏得以酸收二字而輕置之哉。
白話
用它補就補,用它瀉就瀉,用它散就散,用它收就收,關鍵在於人善於運用它,怎麼能因為酸收二字就輕視它呢。
原文
或問芍藥有不可用之時,先生之論,似乎無不可用,得毋產後亦可用,而傷寒傳經亦可用乎?
白話
有人問:芍藥有不可使用的時候嗎?先生的論述,似乎沒有不可使用的時候,難道產後也可以用,而傷寒傳經也可以用嗎?
原文
曰:產後忌芍藥者,恐其引寒氣入腹也,斷不可輕用。即遇必用芍藥之病,只可少加數分而已。
白話
回答說:產後忌用芍藥,是擔心它引寒氣入腹,絕不可輕易使用。即使遇到必須用芍藥的病,也只能稍微加幾分而已。
原文
若傷寒未傳太陽之前,能用芍藥,則邪尤易出。惟傳入陽明,則斷乎不可用。
白話
如果是傷寒未傳到太陽之前,能用芍藥,那麼邪氣尤其容易排出。只是傳入陽明,那就絕對不可用了。
原文
至於入少陽、厥陰之經,正須用芍藥和解,豈特可用而已哉。
白話
至於傳入少陽、厥陰之經,正好需要用芍藥來和解,豈止是可以使用而已呢。
原文
或問芍藥平肝氣也,肝氣不逆,何庸芍藥,吾子謂芍藥無不可用,毋乃過於好奇乎?
白話
有人問:芍藥是平肝氣的,肝氣不逆,何必要用芍藥呢?您說芍藥無不可用,豈不是過於標新立異了嗎?
原文
夫人生斯世,酒、色、財、氣,四者並用,何日非使氣之日乎,氣一動,則傷肝,而氣不能平矣。
白話
人活在這個世上,酒、色、財、氣四者兼備,哪一天不是動氣的日子呢,氣一動,就傷肝,而氣就不能平和了。
原文
氣不平,有大、小之分,大不平,則氣逆自大;小不平,則氣逆亦小。
白話
氣不平,有大、小的區分,大不平,則氣逆自然大;小不平,則氣逆也小。
原文
人見氣逆之小,以為吾氣未嘗不平也,誰知肝經之氣已逆乎。
白話
人看到氣逆的小,以為自己的氣未曾不平,誰知肝經之氣已經逆亂了。
原文
故平肝之藥,無日不可用也,然則芍藥又何日不可用哉。
白話
所以平肝的藥,沒有哪一天不可用,既然如此,芍藥又哪一天不可用呢。
原文
或問鬱症利用芍藥,亦可多用之乎?曰:芍藥不多用,則鬱結之氣,斷不能開。
白話
有人問:鬱症適宜用芍藥,也可以多用嗎?回答說:芍藥不多用,那麼鬱結之氣絕對不能散開。
原文
世人用香附以解鬱,而鬱益甚,一多用芍藥,其鬱立解,其故何也?
白話
世人用香附來解鬱,但鬱反而更嚴重,一旦多用芍藥,那鬱立刻就解開了,其中的緣故是什麼呢?
原文
蓋鬱氣雖成於心境之拂抑,亦終因於肝氣之不足,而鬱氣乃得而結也。用芍藥以利其肝氣,肝氣利,而鬱氣亦舒。
白話
鬱氣雖然形成於心境的拂鬱壓抑,但歸根結底是由於肝氣不足,這樣鬱氣才得以凝結。用芍藥來通利肝氣,肝氣通利,則鬱氣也舒暢了。
原文
但肝因鬱氣之結,則虛者益虛,非大用芍藥以利之,則肝氣未易復,而鬱氣亦未易解也。
白話
只是肝因為鬱氣的凝結,則虛弱的更加虛弱,非大力用芍藥來通利,則肝氣不容易恢復,而鬱氣也不容易化解。
原文
([批]郁成於肝氣之虛,芍藥解鬱,妙在益肝也。)故芍藥必須宜多用以平肝,而斷不可少用以解鬱耳。或問芍藥雖是平肝,其實乃益肝也。益肝則肝木過旺,不畏肝木之剋土乎?曰:肝木剋土者,乃肝木之過旺也。肝木過旺則剋土,肝木既平,何至剋土乎。因肝木之過旺而平肝,則肝平而土已得養。
白話
(【批】鬱成於肝氣之虛,芍藥解鬱,妙在補益肝臟。)所以芍藥必須適宜多用來平肝,而絕對不可少用來解鬱。有人問:芍藥雖然是平肝,其實是補益肝臟。補益肝臟則肝木過旺,難道不怕肝木克土嗎?回答說:肝木克土,是由於肝木過旺。肝木過旺就會克土,肝木既然平了,何至於克土呢。因為肝木過旺而平肝,則肝平而土已經得到滋養了。
原文
土得養,則土且自旺,脾胃既有旺氣,又何畏於肝木之旺哉。
白話
土得到滋養,則土將自行旺盛,脾胃既有旺氣,又何必畏懼肝木的旺盛呢。
原文
況肝木因平而旺,自異於不平而自旺也,不平而自旺者,土之所畏;因平而旺者,土之所喜。
白話
何况肝木因平而旺,自然不同於不平而自旺,不平而自旺的,是土所畏懼的;因平而旺的,是土所喜歡的。
原文
蓋木旺而土亦旺,土木有相得之慶,又何畏於肝木之克哉。([批]古有青蓮,談皆玉屑。)
白話
木旺而土也旺,土木有相得之慶,又何必畏懼肝木的克伐呢。(【批】古人說如青蓮出淤泥,言語皆精華。)
原文
或問芍藥妙義,先生闡發無遺,不識更有異聞,以開予之心胸乎?
白話
有人問:芍藥的妙義,先生已經闡發無遺,不知還有什麼獨特見解,可以開闊我的心胸嗎?
原文
曰:芍藥之義,烏能一言而盡哉,但不知吾子欲問者。
白話
回答說:芍藥的義理,哪能一句話就說盡呢,只是不知道您想要問什麼。
原文
用芍藥治何經之病也,或人以克胃者,何以用芍藥耶。
白話
用芍藥治療哪一經的病呢,有人認為是克伐胃的,為什麼要用芍藥呢。
原文
夫芍藥平肝,而不平胃,胃受肝木之克,瀉肝而胃自平矣,何必疑。或人曰:非此之謂也。
白話
芍藥平肝,而不直接平胃,胃受到肝木的克伐,瀉肝則胃自然平了,何必懷疑。有人說:不是這個意思。
原文
余所疑者,胃火熾甚,正宜瀉肝木,以瀉胃火,何以反用芍藥益肝以生木,便木旺而火益旺耶?曰:胃火之盛,正胃土之衰也。胃土既衰,而肝木又旺,宜乎剋土矣。誰知肝木之旺,乃肝木之衰乎。
白話
我所疑惑的是,胃火熾盛,正應當瀉肝木,來瀉胃火,為什麼反而用芍藥補益肝臟以生肝木,使得木旺而火更加旺盛呢?回答說:胃火旺盛,正是胃土衰弱的緣故。胃土既然衰弱,而肝木又旺盛,理所當然要克伐土了。誰知肝木的旺盛,乃是由於肝木衰弱呢。
原文
肝中無血則乾燥,而肝木欲取給於胃中之水以自養,而胃土之水,盡為木耗,水盡則火熾,又何疑乎。
白話
肝中無血就會乾燥,而肝木想取用胃中的水來自養,而胃土的水全被肝木耗盡,水盡則火熾,又有什麼疑惑的呢。
原文
用芍藥以益肝中之血,則肝足以自養其木,自不至取給於胃中之水,胃水不幹,則胃火自息,山下出泉,不可以濟燎原之火乎。此蓋肝正所以益胃也。或人謝曰:先生奇論無窮,不敢再難矣。([批]設難固奇,剖晰更奇。)
白話
用芍藥來補益肝中之血,則肝足以自養其木,自然不必取用胃中之水,胃水不乾,則胃火自然平息,山下湧出泉水,不可以用來救濟燎原之火嗎。這就是肝正所以益胃的道理。有人感謝說:先生奇論無窮,不敢再為難了。(【批】設置疑問固然奇妙,分析剖晰更加奇妙。)