原文
或問黃耆以治氣逆之血,發明獨絕,然而亦有用四物湯、佛手散以止血而效者,又是何故?洵乎吾子之善問也。夫血逆亦有不同,有大逆,有小逆。
有人問黃耆治氣逆之血,發明獨到,然而也有用四物湯、佛手散止血而有效的,又是什麼原因?實在是我善於發問啊。血逆也有不同,有大逆,有小逆。
原文
大逆者,必須補氣以止血;小逆者,亦可調血以歸經。
大逆的,必須補氣以止血;小逆的,也可以調血以歸經。
原文
用四物湯、佛手散治血而血止者,血得補而歸經也。
用四物湯、佛手散治血而血止的,是血得到補而歸經了。
原文
蓋血最難歸經,何以四物、佛手偏能取效,正因其血逆之輕耳。
因為血最難歸經,為什麼四物、佛手偏偏能取效,正是因為血逆輕微罷了。
原文
以四物湯、佛手散治血而血安,雖亦取效,終必得效之遲,不若補血湯治氣而血止得效之捷也。
用四物湯、佛手散治血而血安,雖然也取效,最終必定是得效緩慢,不像補血湯治氣而血止得效迅速。
原文
或問黃耆補氣,初作脹滿,而少頃安然者,何也?此氣虛見補,反作不受也。
有人問黃耆補氣,初起脹滿,而少頃就安然的,是什麼原因?這是氣虛見補,反而受不了。
黃耆補氣的虛,而胃中期望補益的心情,更甚於其他臟腑。
原文
黃耆一入胃中,惟恐有奪其補者,乃閉關而不肯吐,此脹滿所由生也。
黃耆一進入胃中,惟恐有奪其補的,於是關閉門戶而不肯散出,這就是脹滿產生的原因。
原文
治之法,用黃耆不可單用,增入歸、芎、麥冬三味,使之分散於上下之間,自無脹滿之憂矣。
治療的方法,用黃耆不可單用,增加當歸、川芎、麥冬三味,使其分散於上下之間,自然沒有脹滿的憂慮了。
所以服用黃耆脹滿有二種情況,一種是不能承受而一種是過於承受。
原文
過於受者,服下脹而少頃寬;不能受者,初脹輕而久反重。以此辨之最易別耳。
過於承受的,服下脹而少頃就緩解;不能承受的,初脹輕而久反而加重。從這裡辨別最容易區別了。
原文
或問黃耆補氣之聖藥,宜乎凡氣虛者,俱可補之矣,何喘滿之病反不用者?恐其助滿而增脹也。
有人問黃耆是補氣的聖藥,理應凡是氣虛的都可以補,為什麼喘滿的病反而不用呢?恐怕是擔心它助滿而增脹。
原文
先生既明陰陽之道,深知虛實之宜,必有以教我也。
先生既然明白陰陽的道理,深知虛實的適宜,一定有以教我了。
原文
曰:黃耆補氣而不可治脹滿者,非黃耆之故,不善用黃耆之故也。
說:黃耆補氣而不可治脹滿的,不是黃耆的原因,是不善用黃耆的原因。
原文
夫人喘大滿,乃腎氣欲絕,奔騰而上升,似乎氣之有餘,實是氣之不足。
人喘大滿,是腎氣將要斷絕,奔騰而上升,似乎是氣的有餘,實際是氣的不足。
原文
古人用人參大劑治之者,以人參不能助脹而善能定喘耳,用之實宜。
古人用大劑量人參治療的,是因為人參不能助脹而善於定喘,用它確實適宜。
原文
古人所以用黃耆代之,而喘滿增劇,遂不敢復用,且志之書曰:喘滿者不可用黃耆,因自誤而不敢誤人也。誰知黃耆善用之以治喘滿實神。鐸受異人傳,不敢隱也。
古人所以用黃耆代替,而喘滿反而加重,於是不敢再用,並記載在書上說:喘滿者不可用黃耆,因為自己誤用而不敢誤導他人。誰知黃耆善用來治喘滿實在神奇。我從異人那裡學來的,不敢隱瞞。
原文
黃耆用防風之汁炒而用之,再不增脹增滿,但制之實有法。
黃耆用防風汁炒後再用,就不再增脹增滿,但炮製確實有方法。
原文
防風用少,則力薄不能制黃耆,用多則味厚,又嫌過制黃耆,不惟不能補氣,反有散氣之憂。大約黃耆用一斤,用防風一兩。
防風用少了,力量薄弱不能制約黃耆;用多了,味道厚重,又嫌過度制約黃耆,不但不能補氣,反而有散氣的憂慮。大約黃耆用一斤,用防風一兩。
原文
先將防風用水十碗煎數沸,漉去防風之渣,泡黃耆二刻,濕透,以火炒之乾。再泡透,又炒乾,以汁干為度。
先將防風用水十碗煎數沸,濾去防風渣,泡黃耆二刻,濕透,用火炒乾。再泡透,又炒乾,以汁乾為度。
原文
再用北五味三錢,煎湯一大碗,又泡半乾半濕,復炒之,火焙乾,得地氣,然後用之。凡人參該用一兩者,黃耆亦用一兩。
再用北五味三錢,煎湯一大碗,又泡半乾半濕,再次炒之,用火焙乾,得到地氣,然後用之。凡人參應用一兩的,黃耆也用一兩。
原文
定喘如神,而又不增添脹滿,至妙之法,亦至便之法也。凡用黃耆,俱宜如此制之。
定喘如神,而又不增添脹滿,極妙的方法,也是極方便的方法。凡是用黃耆,都適宜這樣炮製。
原文
雖古人用黃耆加入防風,治病亦能得效,然其性尚未制伏,終有跳梁之虞,不若先制之為宜,彼此畏忌而成功更神,又何喘病之不可治哉。
雖然古人用黃耆加入防風,治病也能得效,然而其性子尚未制約,終究有跳脫的隱患,不如先制約為好,彼此畏懼忌諱而成功更神奇,又哪有喘病不能治的呢。
原文
([批]用制黃耆以治喘者,救貧寒之人也。若富貴膏梁之子,畢竟宜用人參。)
(【批】用炮製過的黃耆治喘的,是救濟貧寒之人的方法。若是富貴膏梁之人,終究適宜用人參。)
原文
或疑黃耆得防風其功更大,用黃耆加入防風足矣,而必先制而後用,毋乃太好奇乎?
有人懷疑黃耆得防風功效更大,用黃耆加入防風就夠了,而必須先炮製後再用,難道不是太好奇嗎?
原文
不知用黃耆而加防風,則防風之性與黃耆尚有彼此之分,不若先制之,調和其性情,制伏其手足,使之兩相親而兩相合,絕不知有同異之分。
不知道用黃耆而加防風,那麼防風的性子與黃耆尚有彼此的分別,不如先炮製它,調和它們的性情,制約它們的習性,使它們兩相親近而兩相結合,絕不知道有同異的分別。
原文
或疑黃耆補氣之虛,止可補初起之虛,而不可補久病之虛,予問其故。
有人懷疑黃耆補氣的虛,只可補初起的虛,而不可補久病的虛,我問其中的緣故。
原文
曰:初虛之病,用黃耆易受;久虛之病,用黃耆難受也。嗟乎。
說:初虛的病,用黃耆容易接受;久虛的病,用黃耆難以承受。唉。
原文
虛病用補,宜新久之皆可受,其不可受者,非氣之虛,乃氣之逆也。氣逆之虛,必用人參,而不可用黃耆。
虛病用補,適宜新病久病都可以接受,那些不能接受的,不是氣的虛,而是氣的逆。氣逆的虛,必須用人參,而不可用黃耆。
原文
在初虛氣逆之時,即忌黃耆矣,何待久病而後不可用哉。
在初虛氣逆的時候,就忌黃耆了,何必等到久病而後不可用呢。
原文
若氣雖虛而無逆,則久病正宜黃耆,未有不服之而安然者也。誰謂黃耆之難受乎。([批]黃耆不能補氣逆之虛,妙論。)
如果氣雖虛而無逆,那麼久病正適宜用黃耆,沒有不服用了而安然無事的。誰說黃耆難以承受呢。(【批】黃耆不能補氣逆之虛,精妙的論斷。)
原文
或疑黃耆補氣,何以必助之當歸以補血,豈氣非血不生耶?
有人懷疑黃耆補氣,為什麼必須輔助當歸以補血,難道氣非血不生嗎?
原文
不知氣能生血,而血不能生氣,不能生氣,而補氣必補血者,非取其助氣也。蓋氣虛之人,未有不血亦隨之而俱耗者也。
不知道氣能生血,而血不能生氣,不能生氣,而補氣必補血的原因,不是取其助氣。氣虛的人,沒有不血也隨之而俱耗的。
原文
我大用黃耆以生氣,則氣旺而血衰,血不能配氣之有餘,氣必至生血之不足,反不得氣之益,而轉得氣之害矣。故補氣必須補血之兼施也。
大用黃耆以生氣,那麼氣旺而血衰,血不能配合氣的有餘,氣必定到生血之不足,反而不能得到氣的益處,而轉得氣的害處了。所以補氣必須兼施補血。
原文
但因氣虛以補氣,而復補其血,則血旺而氣仍衰,奈何。
但因氣虛而補氣,而又補其血,那麼血旺而氣仍然衰,怎么辦呢。
原文
不知血旺則氣不去生血,故補血而氣自旺,不必憂有偏勝之虞。
不知道血旺則氣不去生血,所以補血而氣自然旺,不必擔心有偏勝的憂慮。
原文
然多補其氣而少補其血,則又調劑之甚宜也。或問黃耆何故必須蜜炙,豈生用非耶?然瘡癤之門,偏用生黃耆,亦有說乎?
然而多補其氣而少補其血,又是很好的調劑。有人問黃耆為什麼必須蜜炙,難道生用不對嗎?然而瘡癤之類,偏偏用生黃耆,也有說法嗎?
原文
曰:黃耆原不必蜜炙也,世人謂黃耆炙則補而生則瀉,其實生用未嘗不補也。
說:黃耆原來不必蜜炙,世人说黃耆炙則補而生則瀉,其實生用未嘗不補。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。