原文
或問人參乃升提氣分之藥,今用之以定喘,是又至陰之藥也。
有人問:人參是升提氣分的藥,如今用它來平定喘症,又說它是至陰之藥。
原文
吾子言人參入腎,信矣,然何以舍喘之外,別不能用參以補腎,此予所未解也。
先生說人參入腎,我相信了;但為什麼除了喘症之外,其他情況不能用人參來補腎,這是我不理解的。
回答說:人參入腎,是一時權宜之法,並非中和平穩的常法。
原文
大凡氣絕者,必皆宜用人參以救之,蓋氣絕非緩藥可救,而腎水非補陰之藥可以速生。
凡是氣將斷絕的人,都應使用人參來救治,因為氣絕不是緩慢的藥物可以挽救,而腎水也不是補陰藥可以迅速生出的。
原文
人參是氣分之藥,而又兼陰分,所以陽生而陰亦生,救元陽正所以救真陰也。
人參是氣分之藥,又兼具陰分之性,所以陽氣生而陰也生,救元陽正是為了救真陰。
原文
君以為舍喘之外,別不能用參以補腎,吾以為凡用參救絕者,無非補腎也,腎氣不生,絕必難復。然則救絕者,正救腎也。
你以為除了喘症之外,其他情況不能用人參來補腎;我認為凡是用人參救治將絕之證,無不是在補腎。腎氣不生,將絕之氣必定難以恢復。既然如此,救治將絕之證,正是在救腎。
原文
故腎不至絕,不必用參;腎既至絕,不得不用參矣。
所以腎未到將絕之時,不必用人參;腎既已到將絕之時,就不得不用人參。
原文
([批]人參救氣絕,即救腎氣之絕也,論特精妙。)
(批語:人參救氣絕,就是救腎氣之絕,這論述特別精妙。)
原文
或問人參生氣者也,有時不能生氣而反破氣,其故何也?夫人參生氣而不破氣者也。不破氣而有時如破氣者,蓋肺氣之太旺也。
有人問:人參是生氣的藥,有時不能生氣,反而破氣,這是什麼緣故?人參是生氣而不破氣的藥。不破氣卻有時像破氣,是因為肺氣太旺。
原文
肺氣旺則脾氣亦旺,肺氣之旺,因脾氣之旺而旺也。
原文
用人參以助氣,則脾愈旺矣,脾旺而肺有不益旺乎。
使用人參來助氣,脾就更加旺;脾旺了,肺怎會不更加旺呢?
原文
於是咳嗽脹滿之病增,人以為人參之破肺氣也,誰知是人參之生脾氣乎。
於是咳嗽、脹滿的病情增加,人們以為是人參破了肺氣,誰知道這是人參生發了脾氣呢?
原文
夫脾本生肺,助氣以生肺之不足,則肺受益;助氣以生肺之有餘,則肺受損。
脾本來能生肺,助氣以補肺的不足,肺就受益;助氣以生肺的有餘,肺就受損。
原文
惟是肺氣天下未有有餘者也,何以補其不足而反現有餘之象?
然而天下的肺氣本來沒有真正有餘的,為什麼補其不足反而出現有餘的現象呢?
原文
因肺中有邪火而不得散,不制其克肺金之邪,而反補其益肺金之氣,此肺金之全不受生而轉且受克也。
這是因為肺中有邪火不能散去,不去制約克伐肺金的邪火,反而補益能生肺金的氣,這樣肺金完全不能受生,反而受到克伐。
原文
然則治之法,制其邪火而兼益其肺氣,則自得人參之生,不得人參之破矣。又烏可舍人參而徒瀉肺氣哉。
既然如此,治療的方法是制伏邪火,同時補益肺氣,如此自然得到人參生氣之效,而不會有人參破氣之弊。又怎能捨棄人參而只瀉肺氣呢?
原文
或問人參健脾土之旺,以剋水者也,何以水濕之症,用人參而愈加腫脹乎?
有人問:人參能健旺脾土,用以克制水濕,為什麼水濕之症使用人參後反而更加腫脹呢?
原文
曰:此非人參之不健脾土,乃脾土之不能制腎水耳。
回答說:這不是人參不能健旺脾土,而是脾土不能制約腎水罷了。
原文
惟其土之不堅,而後水之大旺,欲制水,必健土矣。健土之藥,舍人參何求。然而土之所不堅者,又因於火之太微也。
正因為土不堅固,水才會大旺;想要制水,必須健土。健土的藥,除了人參還求什麼呢?然而土之所以不堅固,又是因為火太微弱。
原文
火在水之中,不在水之外,補土必須補火,則補火必在水之中補之。
火在水之中,不在水之外;補土必須補火,那麼補火就必須在水中補它。
原文
用人參以健土,是剋水也,剋水則火愈微矣,火愈微則水愈旺,水愈旺而土自崩,又何能剋水哉。故水脹之病,愈服人參而愈脹也。然則治之法奈何?
使用人參來健土,這是克水;克水則火更加微弱,火越微弱則水越旺,水越旺則土自然崩潰,又怎能克水呢?所以水脹之病,越服人參就越脹。那麼治療的方法該怎麼辦呢?
原文
先補水以生火,後補火以生土,用人參於補腎之中,亟生火於水之內,徐用人參於補腎之內,再生土於火之中,自然腎生水而水不泛,腎生火而土不崩,又何必去人參以防其增脹哉。
先補水以生火,後補火以生土;在人參配合補腎藥中使用,急速在水中生火,之後再緩緩在補腎藥中使用人參,使土從火中生出。如此自然腎能生水而水不氾濫,腎能生火而土不崩潰,又何必去掉人參來防止它增加脹滿呢?
原文
([批]補腎中之火,乃是真火,不可誤認作心中之陽火。)
(批語:補腎中的火,乃是真火,不可誤認為心中的陽火。)
原文
或又問補火以生土,則土自不崩,補水以生火,欲水之不泛難矣,豈人參同補腎藥用之,即可制水以生火乎?
又有人問:補火以生土,土自然不會崩潰;但補水以生火,要想水不氾濫就難了。難道人參與補腎藥同用,就可以制水以生火嗎?
原文
曰:水宜補以消之,不宜制以激之,水火之不相離也,補火不補水,則火不能生;補水更補火,則水不能泛。補水以生火者,即於水中補火也。
回答說:水應當用補法來消除,不應當用制約來激發。水火本來不能相離,補火而不補水,火就不能生;補水而又補火,水就不能氾濫。所謂補水以生火,就是在水中補火。
原文
益之以人參者,以人參同補腎之藥兼施,則人參亦能入腎,使陽氣通於腎內而火尤易生。
再以人參加以補益,是因為人參與補腎之藥同時施用,人參也能入腎,使陽氣通達於腎內,火就更容易生成。
原文
蓋陰無陽不長,腎水得陽氣而變化,腎火即隨陽氣而升騰。
因為陰沒有陽就不能生長,腎水得到陽氣而變化,腎火也隨著陽氣而升騰。
原文
然而人參終是健脾之物,自然引火而出於腎內,入於脾矣。火既入脾,土自得養。是人參乃助水以生火。非剋水以生土也。又何疑於補水而水泛哉。
然而人參終究是健脾之物,自然能引火從腎內而出,進入脾中。火既然進入脾,土自然得到滋養。這是人參助水以生火,不是克水以生土。又何必疑慮補水會使水氾濫呢?
原文
([批]人參助水以生火,非剋水以生土。議論真泄天地之奇。)
(批語:人參是助水以生火,不是克水以生土。這番議論真是透露了天地的奇妙。)
原文
或疑人參功用,非一言可盡,宜子之辯論無窮,然吾恐議論多而成功少,反不若從前簡約直捷痛快之為妙也。嗟乎。余豈好辯哉。其不得已之心,竊比於子輿氏耳。蓋當今之世,非畏人參,即亂用人參。
有人疑惑:人參的功用,並非一句話可以說盡,先生的辯論無窮是應當的;然而我擔心議論多而實效少,反而不如從前簡約、直接、痛快來得好。唉!我難道是喜歡辯論嗎?這種不得已的心情,私下可比於孟子。因為當今之世,不是畏懼使用人參,就是亂用人參。
原文
畏用之弊,宜用而不用;亂用之弊,不當用而妄用,二者皆能殺人。
畏懼使用的弊病,是應當用而不用;亂用的弊病,是不應當用而妄用,兩者都能殺人。
原文
余所以辯人參之功,增畏用者之膽;辯人參之過,誅亂用者之心。
所以我辨明人參的功效,是為了增加畏懼使用者的膽量;辨明人參的過失,是為了制止亂用者的心念。
原文
或疑人參補氣血之虛,虛即用人參可矣,何必問其症,而先生多論若此,恐世人心疑,反不敢用人參矣。曰:用人參不可無識,而識生於膽之中。
有人疑惑:人參補氣血之虛,既然虛就用人參即可,何必詢問其病症?先生如此多加論述,恐怕世人心生疑惑,反而不敢用人參了。回答說:使用人參不可沒有見識,而見識生於膽量之中。
原文
故必講明其功過,使功過既明,膽識併到,自然隨症用參,無先後之背繆,無多寡之參差,無遲速之舛錯,既收其功,而又絕其害矣。
所以必須講明它的功效與過失,使功過既然明白,膽量與見識也都具備,自然能隨病症使用人參,不會有先後顛倒的錯誤,不會有用量多少的偏差,也不會有遲速時機的差錯,如此既能取得它的功效,又能杜絕它的害處。
原文
吾猶恐言之少,無以助人之膽識,而子反以論多為慮乎。
我還擔心說得太少,不足以幫助人的膽量與見識,而你反而擔心論述太多嗎?
有人問:人參是陽藥,為什麼陰分的病使用它往往能成功?
原文
先生謂陰非陽不生是矣,然而世人執此以治陰虛之病,有時而火愈旺,豈非陰虛不宜用參之明徵乎?
先生說陰沒有陽就不能生,這是對的;然而世人執著這個道理來治療陰虛之病,有時火反而更旺,這難道不是陰虛不宜用人參的明證嗎?
原文
古人云:肺熱還傷肺,似乎言參之能助肺火也。夫人參何能助火哉,人參但能助陽氣耳。陰陽雖分氣血,其實氣中亦分陰陽也。
古人說:「肺熱還傷肺」,似乎是在說人參能助長肺火。其實人參怎能助火呢?人參只能助陽氣罷了。陰陽雖然分屬氣血,其實氣中也分陰陽。
原文
陰氣必得陽氣而始生,陽氣必得陰氣而始化,陰陽之相根,原在氣之中也。人參助陽氣者十之七,助陰氣者十之三。
陰氣必須得到陽氣才開始生成,陽氣必須得到陰氣才開始化生;陰陽相互為根,本來就在氣之中。人參助陽氣的作用有十分之七,助陰氣的作用有十分之三。
原文
於補陰藥中,少用人參以生陽氣,則陽生而陰愈旺;倘補陰藥中,多用人參以生陽氣,則陽生而陰愈虧。故用參補陰,斷宜少用,而非絕不可用也。
在補陰藥中少用人參以生陽氣,則陽氣生而陰更旺;如果在補陰藥中多用人參以生陽氣,則陽氣生而陰更虧。所以用人參補陰,絕對應少用,而不是完全不可用。
原文
或問先生闡發各病用人參之義,既詳且盡,而獨於傷寒症中略而不言,豈傷寒果不可以用參乎?
有人問:先生闡發各種疾病使用人參的道理,既詳細又周全,唯獨對傷寒證略而不談,難道傷寒果真不能用人參嗎?
要知道傷寒的虛證,必須使用人參,而壞證尤其適合使用人參。
原文
虛症如傷寒脈浮緊,遍身疼痛,自宜用麻黃湯矣,但其人尺脈遲而無力者,又不可輕汗,以榮中之氣血虧少故耳。
虛證例如傷寒脈浮緊、全身疼痛,本應使用麻黃湯;但如果此人尺脈遲而無力,又不可輕易發汗,這是因為營中的氣血虧少。
原文
氣血虧少,不勝發汗,必須仍用麻黃湯而多加人參以補之,使元氣充足,能生氣血於無何有之鄉,庶乎可矣。
氣血虧少,承受不了發汗,必須仍用麻黃湯,但要多加人參來補益,使元氣充足,能從虛無之處生出氣血,這樣差不多就可以了。
原文
倘少用人參而多加麻黃,則元氣既虛,力難勝任,亦取敗之道也。([批]於傷寒門中用參者,另開生路。)
如果少用人參而多加麻黃,元氣既然已虛,力量難以承受,這也是招致失敗的方法。(批語:在傷寒門中使用人參,是另開一條生路。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。