原文
陳遠公曰:繆仲醇因陶隱居十劑中增入寒熱二劑,闢其虛寒虛熱之不可用也,另增入升降二劑。雖亦有見,而終非至當不移之法。夫升即宣之義,降即瀉之義也。
陳遠公說:繆仲醇因陶隱居的十劑中增加了寒熱二劑,反對虛寒虛熱不可使用的說法,另外又增加了升降二劑。雖然也有見識,但終究不是至當不移的方法。所謂升就是宣的意思,降就是瀉的意思。
原文
況通之中未嘗無升,通則氣自升矣;補之中未嘗無升,補則氣自升矣。推而輕重滑澀燥濕,無不有升之義在也。
更何況通之中未嘗沒有升,通則氣自然上升了;補之中未嘗沒有升,補則氣自然上升了。推廣到輕重滑澀燥濕,無不有升的意義在裡面。
原文
況通之內何常非降,通則氣自降矣;補之內何常非降,補則氣自降矣。推而輕重滑澀燥濕,無不有降之義在也。
更何況通之內何嘗不是降,通則氣自然下降了;補之內何嘗不是降,補則氣自然下降了。推廣到輕重滑澀燥濕,無不有降的意義在裡面。
原文
是十劑無劑不可升陽,何必再立升之名,無劑不可降陰,何必重多降之目。夫人陽不交於陰則病,陰不交於陽則亦病。十劑方法,無非使陽交陰而陰交陽也。陽既交,陰則陽自降矣。陰既交陽,則陰自升矣。
這十劑每一劑都可以升陽,何必再立升的名稱;每一劑都可以降陰,何必再加上降的名目。人如果陽不交於陰就會生病,陰不交於陽也會生病。十劑的方法,無非是使陽交陰而陰交陽。陽既然交了,陰則陽自然下降了。陰既然交了陽,則陰自然上升了。
原文
陽降則火自安於下,何必愁火空難制;陰升則水自潤於上,何必虞水涸難濟。
陽下降則火自然安於下方,何必擔心火空難以制約;陰上升則水自然滋潤於上方,何必憂慮水乾難以救濟。
這就是升降二劑應當刪除的原因,而前聖立方實際上沒有可以批評的地方。
原文
或問升降二劑經吾子之快論,覺十劑無非升降也,但不識於吾子所論之外,更可闡其微乎?
有人問道:升降二劑經過您的暢快論述,感覺十劑無非都是升降,但不曉得在您所述之外,是否還能進一步闡述其精微之處呢?
回答說:升降不超出陰陽,而陰陽的道理哪能用一句話說盡。
原文
有升陽而陽升者,有升陽而陽反降者,有降陰而陰降者,有降陰而陰愈不降者,又不可不知也。然而升降之法,實包於十劑之中。
有升陽而陽反而上升的情況,有升陽而陽反而下降的情況,有降陰而陰下降的情況,有降陰而陰反而更加不降的情況,這又是不可不知的。然而升降的方法,實際上包含在十劑之中。
原文
有十劑之法,則可變通而甚神,舍十劑之法,而止執升降之二劑,未免拘滯而不化,此升降之二劑所以可刪耳。
有了十劑的方法,就可以靈活變通而非常神妙,拋棄十劑的方法,而只固執於升降二劑,就未免拘泥固執而不能通達,這就是升降二劑應當刪除的原因。
原文
或疑執升降二劑,不可盡升降陰陽也,豈增入之全非耶。
有人懷疑只固執於升降二劑,不能窮盡陰陽的升降之道,難道增加的這些完全錯誤嗎。
回答說:如果升降可以增加,那麼前人早就增加了,哪裡等到仲醇呢。
原文
正以陰陽之道無窮,升降之法難盡,通十劑以為升降,可以盡症之變,倘徒執升降之二劑,又何以變通哉。
正是因為陰陽的道理無窮無盡,升降的方法難以窮盡,融會貫通十劑來運用升降,可以應對病症的各種變化,如果只是固執於升降二劑,又怎麼能靈活變通呢。
([批語]升降一句話就切中要害,何必固執於升降來運用升降呢。)
原文
或疑可升可降,十劑中未嘗言也,何不另標升降之名,使世人一覽而知升降哉。
有人懷疑可升可降,十劑中未曾說明,為什麼不另外標明升降的名稱,讓世人一看了就知道升降呢。
原文
曰:有升有降者,病之常也;宜升宜降者,醫之術也。切人之脈,即知陰陽之升降矣。陰陽既知,升降何難辨哉。
回答說:有升有降,是病的常態;適宜升或適宜降,是醫生的技術。診察病人的脈象,就能知道陰陽的升降了。陰陽既然知道了,升降哪裡難以分辨呢。
原文
使必覽劑而後知之,無論全用十劑,不可升降人之陰陽,即單執升降二劑,又何能治陰陽之升降哉。夫十劑之中,皆可升可降之劑也。人知陰陽,即知升降矣。何必另標升降之多事哉。
假使一定要看了方劑才能知道升降,那麼無論是全面運用十劑還是不能升降人的陰陽,即使單獨固執於升降二劑,又怎能治療陰陽的升降呢。十劑之中,都是可升可降的方劑。人們知道了陰陽,就知道升降了。何必多此一舉另外標明升降呢。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。