本草新編

鼠骨(鼠膽)

鼠骨(鼠膽)

鼠骨(鼠膽)8
原文
鼠骨,取其脊骨,燒灰存性,擦齒可以重生,然亦必輔之熟地、榆樹皮、當歸、青鹽、枸杞子、骨碎補、細辛、沒石子之類始效。
白話
鼠骨,取它的脊椎骨,燒成灰並保留藥性,用來擦拭牙齒可以使牙齒重新長出來,然而也必須輔助以熟地、榆樹皮、當歸、青鹽、枸杞子、骨碎補、細辛、沒石子這類藥材才能見效。
原文
鼠膽,滴耳中,實效應如響。然膽最難取,必將鼠養熟,乘其不知覺之時,一旦擊死,取則有膽,否則無膽也。
白話
鼠膽,滴入耳朵中,確實效果迅速如回聲。然而膽最難取得,必須將老鼠養馴熟,趁牠沒有知覺的時候,一下子打死,取出才會有膽汁,否則就沒有膽汁了。
原文
鼠膽,治耳聾。余親見治一小兒,將膽汁滴入耳,癢甚,忽有一蟲走出,長半寸,四足,遍身鱗甲,色正白也。此蟲名為環耳蟲,專食人髓。
白話
鼠膽,治療耳聾。我親眼看見治療一個小孩,將膽汁滴入耳朵,非常癢,忽然有一隻蟲爬出來,長半寸,有四隻腳,全身長滿鱗甲,顏色是純白的。這種蟲名叫環耳蟲,專門吃人的骨髓。
原文
([批]此蟲非外入者,乃內生之蟲耳。)幸小兒速治即愈,否則蟲入於腦,則頭痛如破,終身之病也。鼠膽治耳聾,效捷如此,因志之。
白話
([批註]這種蟲不是從外面進去的,而是體內自己生成的蟲。)幸好小孩趕快治療就好了,否則蟲進入腦中,就會頭痛得像要裂開,成為一輩子的疾病。鼠膽治療耳聾,效果迅速到這個地步,因此記錄下來。
原文
或問鼠骨生齒,乃有人試之而不驗,各《本草》多稱其功,而吾子亦同聲附和,何也?曰:鼠骨實能生齒,但人用之不得法耳。
白話
有人問鼠骨能生長牙齒,但有人試驗卻沒有效驗,各家《本草》大多稱讚它的功效,而您也隨聲附和,為什麼呢?回答說:鼠骨確實能生長牙齒,只是人們使用的方法不對罷了。
原文
捕鼠之時,戒莫出聲,得鼠之時亦然,養之數日,使鼠不懼人,一時擊死,亦勿言語,去其皮而取其骨,火煅入藥中。擦齒之時,亦勿言語,自然頻擦而頻生也。
白話
捕捉老鼠的時候,切忌不要出聲,抓到老鼠的時候也是這樣,飼養牠幾天,讓老鼠不怕人,一下子打死,也不要說話,剝去牠的皮取出骨頭,用火煅燒後加入藥中。擦拭牙齒的時候,也不要說話,自然頻繁擦拭就會頻繁長出牙齒了。
原文
咎鼠骨之不生齒,不其誤乎,鼠性最怯,其齧物,每乘人之不覺,故其功用,亦不可使其知也。且鼠性又最靈,一聞人聲,必寂然不動。
白話
責怪鼠骨不能生長牙齒,難道不是錯誤的嗎?老鼠的性情最膽怯,牠咬東西,常常趁人不注意的時候,所以它的功效,也不能讓它知道。況且老鼠的性情又最靈敏,一聽到人的聲音,必定會寂靜不動。
原文
齒通於骨,人語言必啟其齒,齒動而鼠骨之性不走於齒矣,又何能生齒哉。([批]此言似迂,而其理實至也。)
白話
牙齒與骨頭相通,人說話必定會張開牙齒,牙齒一動,鼠骨的藥性就不會運行到牙齒了,又怎麼能生長牙齒呢?([批註]這話聽起來似乎迂腐,但其中的道理確實是至關重要的。)