本草新編

萊菔子(即蘿蔔子)

萊菔子(即蘿蔔子)

萊菔子(即蘿蔔子)10
原文
蘿蔔子,味辛、辣,氣溫,無毒。入胃、脾二經。卻喘咳下氣甚神,解麵食至效。
白話
蘿蔔子,味道辛辣,藥性溫和,沒有毒性。歸入胃經和脾經。對於治療氣喘、咳嗽、使氣往下行有非常神奇的效果,化解麵食積滯也極為有效。
原文
治風痰,消惡瘡,善止久痢,除脹滿亦奇,但宜少少用之。補氣之藥得之,而無大過之憂。利濕之劑入之,而有善全之妙。多服則損氣,久服則傷陰也。
白話
能治療風痰,消除惡瘡,善於止住長期的痢疾,消除腹部脹滿也很奇特,但只適合少量使用。與補氣的藥物搭配,就不會有補氣太過(導致氣滯)的憂慮。加入利濕的方劑中,則有完善治療效果的妙處。服用過多則會損耗元氣,長期服用則會損傷陰液。
原文
或疑蘿蔔子能治喘脹,然古人用之於人參之中,反奏功如神。
白話
有人懷疑蘿蔔子能治療氣喘腹脹,然而古人將它與人參一同使用,反而取得如神般的功效。
原文
人參原是除喘消脹之藥,萊菔子最解人參,何以同用而奏功乎?夫人參之除喘消脹,乃治虛喘虛脹也。
白話
人參本來就是消除氣喘腹脹的藥物,而萊菔子最能削弱人參的藥性,為何一起使用反而能奏效呢?這是因為人參所治療的氣喘腹脹,是針對虛證的氣喘和腹脹。
原文
虛症反現假實之象,人參遽然投之,直至其喘脹之所未能驟受,往往服之而愈喘愈服者有之。
白話
虛證反而表現出類似實證的假象,如果突然使用人參,藥力直達病所,身體卻無法立即承受,往往會出現服藥後氣喘腹脹反而加劇,卻仍繼續服用的情況。
原文
雖所增之喘脹,乃一時之假象,少頃自然平復,然終非治之之善。
白話
雖然增加的氣喘腹脹,只是一時的假象,過一會兒自然會平息,但這終究不是妥善的治療方法。
原文
少加蘿蔔子以制人參,則喘脹不敢增,而反得消喘消脹之益,此所謂相制而相成也。
白話
稍微加入蘿蔔子來制約人參,那麼氣喘腹脹就不會加重,反而能獲得消除氣喘腹脹的好處,這就是所謂的互相制約而互相成就。
原文
或問蘿蔔子專解人參,用人參而一用蘿蔔子,則人參無益矣。此不知蘿蔔子,而並不知人參者也。人參得蘿蔔子,其功更補。
白話
有人問說蘿蔔子專門削弱人參,使用人參時如果加入蘿蔔子,那麼人參就沒有效用了。這是因為不瞭解蘿蔔子,同時也不瞭解人參的緣故。人參得到蘿蔔子的輔助,其功效反而更加補益。
原文
蓋人參補氣,驟服氣必難受,非止喘脹之症也,然得蘿蔔子,以行其補中之利氣,則氣平而易受。
白話
因為人參補氣,突然服用時氣機必然難以承受,不只是氣喘腹脹的症狀如此,然而加入蘿蔔子,用它來疏導人參補氣過程中的氣機,那麼氣機就能平順而容易吸收。
原文
是蘿蔔子平氣之有餘,非損氣之不足,實制人參以平其氣,非制人參以傷其氣也。世人動謂蘿蔔子解人參,誤也。
白話
這是蘿蔔子能平抑過多的氣,而不是損耗不足的氣,實際上是制約人參使其補氣作用趨於平和,而不是制約人參來損傷元氣。世人動不動就說蘿蔔子會削弱人參,這是錯誤的觀念。