本草新編

酸棗仁

酸棗仁

酸棗仁17
原文
酸棗仁,味酸,氣平,無毒。入心、肝、膽與胞絡四經。
白話
酸棗仁,味道酸,性狀平穩,沒有毒性。進入心、肝、膽與胞絡四條經絡。
原文
寧心志,益肝膽,補中,斂虛汗,祛煩止渴,安五臟,止手足痠痛,且健筋骨,久服多壽。
白話
安定心志,補益肝膽,補益中焦,收斂虛汗,祛除煩躁止渴,使五臟安寧,止住手足酸痛,而且強健筋骨,長期服用能夠增壽。
原文
以上治療,俱宜炒用,惟夜不能眠者,必須生用,或神思昏倦,久苦夢遺者,亦宜生用。可為臣佐,多用尤佳,常服亦妙也。
白話
以上的治療方法,都適宜用炒過的製品,只有夜間不能入睡的人,必須用生的,或者神思昏沉疲倦、長期苦於夢遺的人,也適宜用生的。可以作為臣藥或佐藥,多用效果更好,長期服用也有益處。
原文
或問酸棗仁只能益心,何以補腎之藥,古人往往用之乎?蓋心腎原不可兩治也。
白話
有人問酸棗仁只能補益心臟,為什麼古人往往用它來補腎呢?這是因為心腎本來就不可以同時治療。
原文
因世人貪色者多,仲景夫子所以隻立六味、八味,以補腎中之水火宜。
白話
因為世間貪圖美色的人很多,張仲景先師因此只創立了六味地黃丸、八味地黃丸等方劑,用來補益腎中的水火。
原文
然而腎火原通於胞絡,而腎水原通於心,補心未嘗不能益腎,古人所以用棗仁以安心,即安腎也。
白話
然而腎火原本通於胞絡,而腎水原本通於心,補心未嘗不能益腎,所以古人用棗仁來安定心,也就是安定腎了。
原文
且世人入房而強戰者,心君不動,而相火乃克其力以用命。
白話
而且世間的人在房事中勉強支撐時,心君不動,而相火才能盡力發揮作用。
原文
心君一移,而相火即懈,精即下泄,可見補心所以補腎,心氣足而腎氣更堅,不信然哉。
白話
心君一旦轉移,相火就會懈怠,精就會向下泄出,可見補心正是為了補腎,心氣充足而腎氣更加堅固,確實是這樣的。
原文
或問酸棗仁之治心也,不寐則宜炒,多寐則宜生,又云夜不能寐者,必須生用。何其自相背謬耶?不知此實用藥之機權也。
白話
有人問酸棗仁治療心臟疾病,失眠適宜炒用,嗜睡適宜生用,又說夜間不能入睡的人,必須用生的。為什麼相互矛盾呢?這是因為用藥的靈活策略。
原文
夫人不寐,乃心氣之不安也,酸棗仁安心,宜用之以治不寐矣。然何以炒用棗仁則補心也?夫人多寐,乃心氣之大昏也。
白話
人失眠,是心氣不安的緣故,酸棗仁安定心,應該用它來治療失眠才對。然而為什麼炒用棗仁能補心呢?人嗜睡,是心氣非常昏沉的緣故。
原文
炒用,則補心氣而愈昏;生用,則心清而不寐耳。
白話
炒用,就會補心氣反而更加昏沉;生用,就會使心神清明而不能入睡。
原文
夜不能寐者,乃心氣不交於腎也;日不能寐者,乃腎氣不交於心也。
白話
夜間不能入睡的,是心氣不與腎相交;白天不能入睡的,是腎氣不與心相交。
原文
腎氣不交於心,宜補其腎;心氣不交於腎,宜補其心。用棗仁正所以補心也。補心宜炒用矣,何以又生用。
白話
腎氣不與心相交,適宜補益腎;心氣不與腎相交,適宜補益心。用棗仁正是用來補心的。補心適宜炒用了,為什麼又用生的呢。
原文
不知夜之不寐,正心氣之有餘,清其心,則心氣定,而腎氣亦定矣,此所以必須生用。若日夜不寐,正宜用炒,而不宜用生矣。
白話
不知道夜間失眠,正是心氣有餘,清利心氣,那麼心氣安定,腎氣也安定了,所以必須用生的。如果是日夜都失眠,確實適宜用炒的,而不適宜用生的。
原文
或疑棗仁安心,人人知之,安心而能安腎,此則人未知也。
白話
有人懷疑棗仁能安心,人人都知道,安心而能安腎,這是别人不知道的。
原文
曰:棗仁豈特安心以安腎而已乎,更能安五臟之氣。
白話
說:棗仁哪只是安心以安腎而已呢,更能安定五臟的氣。
原文
蓋心腎安,而五臟有不安者乎,不必其入脾、入肺、入肝而後能安也。
白話
因為心腎安定了,五臟哪有不安定的呢,不需要棗仁進入脾、肺、肝才能安定。