本草新編

仙茅

仙茅

仙茅14
原文
仙茅,味辛,氣溫,有毒。入腎。治心腹冷氣,療腰膝攣痹,不能行走,男子虛損勞傷,老人失溺,無子,益肌膚,明耳目,助陽道,長精神,久服通神強記。
白話
仙茅,味辛,性溫,有毒。歸入腎經。能治療心腹冷痛的症狀,療癒腰膝攣縮痲痺、不能行走的問題,對男子虛損勞傷、老人小便失禁、不孕症有好處,能增益肌膚、明亮耳目,助長陽氣,提振精神,長期服用可通達神思、增強記憶。
原文
中仙茅毒者,含大黃一片即解,不須多用大黃也。
白話
中了仙茅毒的人,含一片大黃就能解除,不需要多用大黃。
原文
此種藥近人最喜用之,以《本草》載其能助陽也。然全然不能興陽。
白話
這種藥近來人們最喜歡使用,因為《本草》記載它能助陽。然而它完全不能振奮陽氣。
原文
蓋仙茅氣溫,而又入腎,且能去陰寒之氣,以止老人之失溺,苟非助陽,焉能如此。
白話
因為仙茅性溫,又歸入腎經,而且能去除陰寒之氣,用來止住老人的小便失禁,如果不是助陽,怎麼能這樣呢。
原文
而子獨謂全不興陽者,以仙茅之性,與附子、肉桂迥異。
白話
而我偏偏說它完全不能興旺陽氣,是因為仙茅的藥性,與附子、肉桂大不相同。
原文
仙茅雖溫,而無發揚之氣,長於閉精,而短於動火。
白話
仙茅雖然性溫,卻沒有發揚宣散之氣,善於閉藏精氣,而短於起動心火。
原文
閉精,則精不易泄,止溺,則氣不外走,無子者自然有子,非因其興陽善戰,而始能種玉也。
白話
閉藏精氣,就能使精氣不易泄瀉,止住小便,就能使氣不外散,不孕的人自然能有子嗣,並非因為它能振奮陽氣、善於交戰,才能讓人懷孕。
原文
子辨明其故,使世之欲閉其精者,用之以固守其精。
白話
我辨明其中的緣故,是為了讓世上想要閉藏精氣的人,用它來鞏固守護自己的精氣。
原文
而元陽衰憊,痿弱而不舉者,不可惑於助陽之說,錯用仙茅,歸咎於藥之不靈也。
白話
但是對於元陽衰弱疲憊、陽痿而不能勃起的人,不可被助陽的說法所迷惑,錯誤使用仙茅,最後又歸咎埋怨藥物不靈驗。
原文
或問仙茅閉精,而不能興陽,其說甚創,然子論之甚辨,豈亦有試之而云然乎?
白話
有人問仙茅閉藏精氣、卻不能振奮陽氣,這個說法很創新,然而您論述得非常清晰透徹,難道您也有親自試驗過才這樣說的嗎?
原文
曰:餘論其性耳,何試為然,而余亦曾自試之矣。
白話
我論述它的藥性罷了,何必一定要試驗才這樣說,而我也曾經親自試驗過了。
原文
予平日之陽,亦未甚衰也,服仙茅半年,全然如故。
白話
我平日的陽氣,也沒有很衰弱,服用仙茅半年,完全像原來一樣沒有什麼改變。
原文
余不得其意,後遇岐天師之指示,而始爽然自失也。
白話
我不得其中的要意,後來遇到岐伯天師的指點,才猛然領悟過來。
原文
仙茅閉精,而不興陽,實身試而有驗,乃閱歷之語,非猜度之辭也。
白話
仙茅閉藏精氣,卻不振奮陽氣,實在是親身試驗而有驗證的話語,是經歷體驗過的言論,並非猜測推度的言辭。