本草新編

甘菊花

甘菊花

甘菊花36
原文
甘菊花,味甘、微苦,性微寒,可升可降,陰中陽也,無毒。入胃、肝二經。
白話
甘菊花,味道甘甜、略微苦澀,性質微寒,可升可降,是陰中的陽性,沒有毒性。進入胃、肝二經。
原文
能除大熱,止頭痛暈眩,收眼淚翳膜,明目有神,黑鬚鬢頗驗,亦散濕去癉,除煩解燥。
白話
能夠清除大熱,止住頭痛眩暈,收斂眼淚與翳膜,明亮眼睛很有神,黑鬚黑鬢效果顯著,也能散濕去癉,除煩解燥。
原文
但氣味輕清,功亦甚緩,必宜久服始效,不可責以近功。
白話
但是氣味輕淡清揚,功效也很緩慢,必須長期服用才見效,不能期望短期就見功效。
原文
惟目痛驟用之,成功甚速,余則俱迂緩始能取效也。
白話
只有眼睛疼痛時突然使用,見效很快,其他症狀則都需要較長時間才能見效。
原文
近人多種菊而不知滋補方,間有用之者,又只取作茶茗之需以為明目也。
白話
近來的人大多只知種菊卻不懂滋補的方法,偶爾有人使用,也只用來泡茶作為明目罷了。
原文
然而,甘菊花不但明目,可以大用之者,全在退陽明之胃火。
白話
然而甘菊花不但能明目,值得大加運用的地方,完全在於能消除陽明經的胃火。
原文
蓋陽明內熱,必宜陰寒之藥以瀉之,如石膏、知母之類。然石膏過於太峻,未免太寒,以損胃氣。
白話
因為陽明經有內熱,必須用陰寒的藥物來瀉熱,例如石膏、知母之類。然而石膏過於猛烈,未免太過寒涼,會損傷胃氣。
原文
不若用甘菊花至一二兩,同元參、麥冬共濟之,既能平胃中之火,而不傷胃中之氣也。
白話
不如用甘菊花一、二兩,配合元參、麥冬共同作用,既能平息胃中之火,又不會傷害人體的正氣。
原文
([批]甘菊花退胃火,而不損胃氣,實有奇功。)
白話
([批註]甘菊花退胃火,卻不損胃氣,確實有奇妙的功效。)
原文
或問甘菊花治目最效,似乎肝經之專藥,而吾子獨云可退陽明之胃火,不識退陽明何等之火病耶?
白話
有人問甘菊花治療眼睛最有效,似乎是肝經的專門藥物,而您偏偏說可以退陽明經的胃火,不知道退的是陽明經什麼樣的火病呢?
原文
夫甘菊花,凡有胃火,俱可清之,而尤相宜者,痿病也。
白話
甘菊花,凡是胃火,都可以清除,而特別適宜的,是痿病。
原文
痿病,責在陽明,然而治陽明者,多用白虎湯,而石膏過於寒涼,恐傷胃氣。
白話
痿病,病根在陽明經,然而治療陽明經的病,大多用白虎湯,而石膏過於寒涼,恐怕會損傷胃氣。
原文
而痿病又多是陽明之虛熱,白虎湯又瀉實火之湯也,尤為不宜。
白話
而痿病又多數是陽明經的虛熱,白虎湯又是瀉實火的方劑,尤其不適宜。
原文
不若用甘菊花一、二兩,煎湯以代茶飲,既退陽明之火,而又補陽明之氣,久服而痿病自痊。甘菊花退陽明之火病。其在斯乎。
白話
不如用甘菊花一、二兩,煎湯代替茶飲,既能退陽明經的火,又能補陽明經的氣,長期服用痿病自然會康復。甘菊花退陽明經火病的功效,就在於此吧。
原文
([批]痿病,乃陽明之虛火作祟也,甘菊花正治陽明之虛火,所以相宜。)
白話
([批註]痿病,是陽明經虛火作祟,甘菊花正好治療陽明經的虛火,所以兩者很適宜。)
原文
或問甘菊花,人服之延齡益算,至百歲外仙去者,有之乎?抑好事者之言也?
白話
有人問甘菊花,人服用能延年益壽,甚至活到百歲之外成仙而去,有這樣的事嗎?還是好事者編造的話呢?
原文
吾子既遇異人傳異術,必有所聞,幸勿自秘。曰:予實未聞也。
白話
您既然遇到異人傳授異術,必定有所耳聞,希望不要獨自保密。(我)說:我實在沒有聽說過。
原文
或人固請,乃喟然嘆曰:吾今而後,不敢以異術為一人延齡益算之資也,敢不罄傳,與天下共之乎。
白話
那人執意請求,於是嘆息說道:我從今以後,不敢用異術為某一個人延年益壽所用,怎麼敢不傾囊相傳,與天下人共享呢。
原文
夫菊得天地至清之氣,又後群卉而自芳,傲霜而香,挹露而葩,而花又最耐久,是草木之種,而欲與松柏同為後凋也,豈非長生之物乎。
白話
菊花得天地最清之氣,在百花凋謝後獨自芬芳,傲立霜雪而香氣撲鼻,承接露水而花朵綻放,而且花又最為耐久,這是草木之類,卻想與松柏一同最後凋謝,難道不是長生之物嗎。
原文
但世人不知服食之法,徒作茶飲之需,又不識何以修合,是棄神丹於草莽,可惜也。
白話
但是世人不知道服食的方法,只是當作茶飲的需要,又不懂得如何配製,這是把神丹拋棄在草莽之中,太可惜了。
原文
我今將異人所傳,備書於後,原人依方服食,入仙不難。豈獨延齡益算已哉。方名菊英仙丹。
白話
我現在把異人所傳授的方法,詳細書寫在後面,希望世人依照處方服用,成仙不難。哪裡只是延年益壽而已。處方名為菊英仙丹。
原文
採家園黃菊花三斤,曬乾,入人參三兩、白朮六兩、黃耆十兩、干桑椹十兩、熟地一斤、生地三兩、茯苓六兩、當歸一斤、遠志四兩、巴戟天一斤、枸杞子一斤、花椒三兩、山藥四兩、茯神四兩、菟絲子八兩、杜仲八兩,各為細末,蜜為丸,白滾水每日服五錢。
白話
採摘家園種植的黃菊花三斤,曬乾,加入人參三兩、白朮六兩、黃耆十兩、干桑椹十兩、熟地一斤、生地三兩、茯苓六兩、當歸一斤、遠志四兩、巴戟天一斤、枸杞子一斤、花椒三兩、山藥四兩、茯神四兩、菟絲子八兩、杜仲八兩,各自研成細末,用蜂蜜調和製成丸,用白開水每天服用五錢。
原文
三月之後,自然顏色光潤,精神健強,返老還童。
白話
三個月之後,自然臉色光澤滋潤,精神健旺強壯,返老還童。
原文
可以久服,既無火盛之虞,又有添精之益,實可為娛老之方也,勿以鐸之輕傳,而易視之為無能。
白話
可以長期服用,既沒有火盛的擔憂,又有添補精力的益處,實在是可以娛老的方法,不要因為我的輕易傳授,就輕易認為它沒有功效。
原文
蓋菊英為仙人所採,實有服之而仙去者,非好事者之談,乃成仙之實錄也。
白話
因為菊英是仙人所採集的,確實有服用後成仙而去的人,不是好事者的虛構言論,而是成仙的實際記錄。
原文
或疑甘菊花葯味平常,未必服之可以延齡。古人採食而仙去者,徒虛語耳。嗟乎。採菊英而仙去,吾不敢謂古必有是人。然菊英仙丹,實異人授鐸。
白話
有人懷疑甘菊花藥味平常,服用未必能延年益壽。古人採菊英服用而成仙,只不過是虛構的話罷了。唉。採菊英而成仙,我不敢說古人必定有這樣的人。然而菊英仙丹,確實是異人傳授給我的。
原文
吾睹其方中之配合得宜,既無燥熱之忌,實多滋益之良。服之即不能成仙,未必不可藉以難老也。
白話
我看這個方子配合得當,既沒有燥熱的禁忌,實在有很多滋補益處。服用即使不能成仙,未必不能借此延緩衰老啊。
原文
或疑甘菊花治目,杭人多半作茶飲,而目疾未見少者,是菊花非明目之藥,而菊英仙丹亦不可信之方矣。嗟乎。
白話
有人懷疑甘菊花治療眼睛,杭州人大多當作茶飲用,但眼疾未見減少,這說明菊花不是明目的藥物,而菊英仙丹也是不可信的方子了。唉。
原文
菊花明目,明虛人之目,而非明有病人之目也。
白話
菊花明目,是使虛人的眼睛明亮,而不是使有病的眼睛明亮。
原文
有病之目,即可用菊花治,亦必與發散之藥同治,而不可單恃之以去風去火也。夫人之疾病不常,而人之慎疾各異。
白話
有病的眼睛,即使可以用菊花治療,也必須與發散的藥物一同治療,而不能單獨依賴它來祛風去火。每個人的疾病不固定,而人們對疾病的謹慎態度各有不同。
原文
菊花之有益於人目者甚多,豈可因一二病目成於外感,而即疑菊花之非明目也。亦太拘矣。
白話
菊花對人的眼睛有益之處很多,怎麼能因為一兩個由外感引起的眼病,就立刻懷疑菊花不是明目之藥呢。這也太拘泥了。
原文
若菊英仙丹,純是生氣生精之神藥,非止明目已也。又烏可因杭城之病目,疑菊而並疑仙丹哉。
白話
至於菊英仙丹,純粹是生氣生精的神妙藥物,不只是明目而已。又怎麼能因為杭州人的眼病,就懷疑菊花進而連仙丹也一起懷疑呢。
原文
或疑真菊益齡,野菊泄人,有之乎?曰:有之。或曰有之,而子何以不載也?
白話
有人懷疑真菊益壽,野菊傷人,有這樣的事嗎?(我)說:有這樣的事。有人說有這樣的事,而您為什麼不記載呢?
原文
夫菊有野種、家種之分,其實皆感金水之精英而生者也。
白話
菊花有野種、家種的分別,它們其實都是感受金水的精英而生的。
原文
但家種味甘,補多於瀉;野菊味苦,瀉多於補。欲益精以平肝,可用家菊。欲息風以制火,當用野菊。
白話
但是家種的味道甘甜,補益多於瀉下;野菊的味道苦澀,瀉下多於補益。想要補益精氣來平衡肝臟,可用家菊。想要平息風邪來抑制火氣,應當用野菊。
原文
人因《本草》之書有泄人之語,竟棄野菊不用,亦未知野菊之妙。除陽明之焰,正不可用家菊也。
白話
人們因為《本草》書中有傷人的說法,竟然拋棄野菊不使用,也不知道野菊的妙處。消除陽明經的火邪,正好不能用家菊啊。