本草新編

蒼朮

蒼朮

蒼朮18
原文
蒼朮,氣辛,味厚,性散能發汗。入足陽明、太陰經。
白話
蒼朮,氣味辛燥,味道厚重,性能發散能發汗。進入足陽明胃經、足太陰脾經。
原文
亦能消濕,去胸中冷氣,闢山嵐瘴氣,解瘟疫屍鬼之氣,尤善止心疼。但散多於補,不可與白朮並論。《神農經》曰:必欲長生,當服山精。此言白朮,非指蒼朮也。蒼朮可辟邪,而不可用之以補正。各本草諸書混言之,誤矣。
白話
也能消除濕氣,去除胸中冷氣,驅逐山嵐瘴氣,解除瘟疫屍鬼之氣,尤其擅長止心痛。但發散多於補益,不能與白朮同等論述。《神農經》說:想要長生,應服用山精。這是說白朮,不是指蒼朮。蒼朮可以驅邪,卻不能用來扶正補虛。各本草書籍混雜論述,是錯誤的。
原文
然而蒼朮善用之,效驗如響,如人心氣疼,乃濕挾寒邪,上犯膻中也,蒼朮不能入膻中,然善走大腸而祛濕,實其專功也。
白話
然而善於運用蒼朮,效果如迴聲般顯著。比如人心氣痛,是濕氣挾帶寒邪,向上侵犯胸膈,蒼朮雖然不能進入胸膈,但擅長通達大腸而祛除濕氣,這其實是它的專門功用。
原文
故與川烏同用,引濕邪下行,使寒氣不敢上犯膻中,而心痛立定。
白話
所以與川烏一同使用,引導濕邪向下行走,使寒氣不敢向上侵犯胸膈,而心痛立刻止住。
原文
若不用蒼朮而用白朮,則白朮引入心中,反大害矣。
白話
如果不用蒼朮而用白朮,那麼白朮會引入病邪進入心中,反而大大有害。
原文
或問蒼朮陽藥,最能辟邪,宜乎凡有邪氣,皆可盡除,何以有效有不效也?夫邪之所湊,其氣必虛。
白話
有人問蒼朮是陽藥,最能驅邪,應該所有邪氣都能完全去除,為什麼有的有效有的沒效?邪氣聚集的地方,正氣必然虛弱。
原文
然而氣虛亦有不同,有氣虛而兼濕痰者,有氣虛而帶燥痰者。
白話
然而氣虛也有不同,有氣虛兼有濕痰的,有氣虛帶燥痰的。
原文
蒼朮補氣,兼善去濕,以治氣虛濕痰而中邪者,自是神效。
白話
蒼朮補氣,又擅長祛濕,用來治療氣虛有濕痰而中邪的人,自然有神奇效果。
原文
以治氣虛燥痰之中邪者,則蒼朮性燥,不燥以增燥乎。
白話
用來治療氣虛有燥痰而中邪的人,那麼蒼朮性燥,不是用燥來增加燥嗎?
原文
勢必邪得燥而更甚,又何以祛邪哉,此所以治之而不效也。
白話
必然邪氣因燥而更加嚴重,又怎麼能驅除邪氣呢,這就是治療而沒有效果的原因。
原文
或問蒼朮發汗,不及白朮遠甚,謂白朮能止汗也。嗟乎。蒼朮之妙,全在善於發汗,其功勝於白朮。凡發汗之藥,未有不散人真氣者。蒼朮發汗,雖亦散氣,終不甚也。
白話
有人問蒼朮發汗,不如白朮很多,說白朮能止汗。唉!蒼朮的妙處,完全在於善於發汗,它的功效勝過白朮。凡是發汗的藥,沒有不散失人體真氣的。蒼朮發汗,雖然也散氣,但終究不太嚴重。
原文
虛人感邪,欲用風藥散之者,不若用蒼朮為更得。
白話
虛弱的人感受邪氣,想要用風藥散邪的,不如用蒼朮更為適宜。
原文
蓋邪出而正又不大傷,汗出而陽又不甚越也。([批]蒼朮散氣虛之邪,實勝諸風藥。)
白話
邪氣去除而正氣又不大受損傷,汗出而陽氣又不過度耗散。(【批】蒼朮散去氣虛之邪,實在勝過各類風藥。)
原文
或疑蒼朮之功,不及白朮遠甚,何《神農本草》不分別之耶?
白話
有人懷疑蒼朮的功效,比白朮差很多,為什麼《神農本草》不分別記載呢?
原文
不知蒼朮與白朮,原是兩種,以神農首出之聖智,豈在後人下哉,是必分辨之明矣。因傳世久遠,疊遭兵火,散失不存耳。今經後人闡發甚精,其不可同治病也。既彰彰矣。又何可二術之不分用哉。
白話
不知道蒼朮與白朮,原本是兩種,以神農首先出世的聖明智慧,難道會不如後人嗎,這必定是分辨得很清楚的。因為流傳世間久遠,多次遭受兵火戰亂,散佚不存了。現在經過後人闡發十分精詳,它們不能同樣治病,已經非常明顯了。又怎麼可以把兩種藥不分別使用呢?
原文
或問蒼朮與白朮,性既各別,而神農未辨明者,必有其故。
白話
有人問蒼朮與白朮,藥性既然各自不同,而神農沒有辨明,必定有它的原因。
原文
吾子謂是世久散失,似乎臆度之辭,非定論也。嗟乎。
白話
你說是世間久遠而散佚遺失,似乎是主觀猜測的話,不是確定的結論。唉!
原文
白朮止汗,蒼朮出汗,其實相反,關係甚鉅,安有此等之懸殊。以神農之聖而不亟為指示乎。吾故信其必先辨明而後乃遺失也。
白話
白朮止汗,蒼朮發汗,兩者功效相反,關係十分重大,怎麼會有這樣大的差異?以神農的聖明,難道不會及早指示嗎?我因此相信必定是先辨明清楚而後來才散佚遺失的。