原文
謂疔患於足指,或足指黑黯上延,重者潰脫,故名之曰脫疽。因貪饕房勞,損傷脾胃腎故也。有先渴而後患者,有先患而後渴者。
所謂疔瘡生長在腳趾頭上,或者腳趾變黑蔓延,嚴重的會潰爛脫落,所以叫做「脫疽」。這是因為貪吃無度和房事過度,損傷了脾、胃、腎的緣故。有的人先口渴然後才發病,有的人先發病然後才口渴。
原文
若色赤作痛自潰者,可治;色黑不潰者,不治。色赤作痛者,元氣虛而濕毒壅盛也。
如果顏色發紅、感到疼痛且自行潰破的,可以治療;顏色發黑而不潰破的,無法治療。顏色發紅且疼痛的,是元氣虛弱而濕毒壅盛造成的。
原文
先用隔蒜灸、活命飲、托裡之劑,或十全大補湯、加味八味丸。色黯不痛者,腎氣敗而虛火盛也。
先用隔蒜艾灸、活命飲、托裡之類的藥劑,或者十全大補湯、加味八味丸。顏色暗淡且不疼痛的,是腎氣衰敗而虛火旺盛造成的。
原文
隔蒜灸、桑枝灸,亦用十全大補湯、加減八味丸;再以拔毒解毒之藥洗之,則毒氣不致上侵,元氣不致虧損,庶可保生。
隔蒜艾灸、桑枝艾灸,也用十全大補湯、加減八味丸;再用拔毒解毒的藥物清洗,這樣毒氣就不會向上侵襲,元氣也不會損耗,或許可以保住性命。
原文
亦有因手足修剔及口咬等傷而致者,若黑黯上延,亦多致死。
也有因為修剪手足指甲以及口咬等傷害而導致的,如果變黑蔓延,也大多會導致死亡。
原文
重者須腳刀轉解周髀,輕泄其毒,則筋隨骨出而毒得泄,亦不痛。否則,脫去一節而仍上潰,則浸浸不已矣。不若,灸法為良。重者須解去為善。故孫真人云:在內則割,在指則截。
嚴重的必須用刀切開剔除周圍的爛肉,輕度的則用藥物讓毒液外泄,這樣筋脈會隨著骨骼而出,毒素得以洩出,也不會疼痛。否則,去掉一節之後仍然向上潰爛,就會不斷蔓延。不如艾灸的方法來得好。嚴重的必須手術去除才好。所以孫真人說:病在體內就切除,在手指就截斷。
原文
善親之遺體,雖不忍傷,而遂至夭歿,則尤傷矣。況解法無痛,患者之自審耳。加味八味丸
珍惜親人的身體,雖然不忍心損傷,但如果因此導致死亡,那就更加令人悲傷了。況且手術方法不會疼痛,端賴患者自己的決斷。附:加味八味丸。
原文
山藥(二兩) 桂心(去皮,五錢) 萸肉(二兩,杵膏) 澤瀉(蒸,焙) 茯苓(各一兩) 五味(炒,二兩) 丹皮(兩五錢) 地黃(生用,四兩,酒拌,銅器蒸半日,搗膏)
山藥(二兩) 桂心(去皮,五錢) 山茱萸(二兩,搗成膏) 澤瀉(蒸,烘乾) 茯苓(各一兩) 五味子(炒,二兩) 丹皮(一兩五錢) 地黃(生用,四兩,用酒拌勻,銅器蒸半天,搗成膏)
原文
為粗末,入二膏拌勻,曬乾,再為細末,煉蜜,加水為丸桐子大。
做成粗末,加入兩種膏拌勻,曬乾,再做成細末,用煉蜜加水揉成桐子大小的丸藥。
原文
每服六七十丸,五更初、未言語前,或空心,鹽湯送下。
每次服用六七十丸,在清晨五更剛開始、還沒說話之前,或者空腹時,用鹽湯送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。