吳氏醫方彙編

附骨疽

附骨疽

附骨疽9
原文
生於身下膝上,在外屬足少陽陽明二經,在內屬足厥陰肝經,附骨而生,皆因先天不足之故。何也?
白話
生於身體下方、膝蓋上方,在外側屬於足少陽膽經和足陽明胃經,在內側屬於足厥陰肝經,依附骨頭而生長,都是因為先天不足的緣故。為什麼呢?
原文
腎主骨,腎虛則骨冷,骨冷則氣滯而血凝矣。
白話
腎主骨,腎虛就會導致骨冷,骨冷就會導致氣滯而血凝了。
原文
亦有因房欲之後,風寒乘虛而入者;有因敷藥寒涼,血凝於內者;有因露臥乘涼而得者。
白話
也有因為房事之後,風寒乘虛而入的;有因為敷用寒涼藥物,導致血凝於內的;有因為露天睡覺乘涼而得的。
原文
初起漸痛無時,寒熱無汗,久則疼痛入骨,按之疼而不移者是也。初服附骨小飲方四五劑,外用神燈照法。
白話
初起時漸漸疼痛沒有定時,發冷發熱無汗,時間久了則疼痛深入骨頭,按壓時疼痛且不移動的就是這種情況。初起時服用附骨小飲方四五劑,外用神燈照法。
原文
年深者,須大劑參耆朮附等藥,方可收功;不然,杯水不能救火也。
白話
病程長久的,必須用大劑量的人參、黃耆、白朮、附子等藥,才能收效;不然,就像杯水車薪不能救火一樣。
原文
初用濕紙取頭法,再用毛頭紙裁為二,拈為捻子,以桐油浸透,點火照之,須疼照至不疼方住。
白話
初用濕紙取頭法,再用毛頭紙裁成兩半,捻成捻子,用桐油浸透,點火照射患處,需要從疼痛照射到不疼痛才停止。
原文
外用白芥子搗粉,酒醇調服;或以大戟、甘遂二末,白蜜調服。附骨小飲
白話
外用白芥子搗成粉末,用酒調服;或者用大戟、甘遂兩種粉末,白蜜調服。附骨小飲
原文
治附骨瘡,肉色不變,但覺疼痛,令人乍寒乍熱,大小便赤秘。
白話
治療附骨瘡,肉色不改變,只感覺疼痛,使人忽冷忽熱,大小便赤色且便秘。
原文
土鱉瓦上焙焦,一個,為末,黃酒送下,食至七日即愈。
白話
土鱉蟲在瓦上焙焦,一個,研成粉末,用黃酒送服,服用到第七天就會痊癒。