雞鳴錄

風痹腳氣轉筋鶴膝第十二

風痹腳氣轉筋鶴膝第十二

風痹腳氣轉筋鶴膝第十二17
原文
風痹痛,由風寒濕踞於經絡,以致手足麻木,屈伸不利,筋骨疼痛,畏風怕冷也。魚膠(四兩)薑汁秘熬膏攤布貼。老生薑、鳳仙子、川椒,共搗,拌菜油擦之。
白話
風痹痛,是由風寒濕邪滯留於經絡,導致手足麻木,屈伸不利,筋骨疼痛,畏風怕冷。用魚膠四兩,以薑汁秘密熬成膏,攤在布上貼敷。老生薑、鳳仙子、川椒,一同搗爛,拌菜油擦拭患處。
原文
汾酒放烈日下曬熬,以手蘸摩患處,旬日一作,三五次愈,三伏時尤效。雖積年錮疾,諸藥不應者,可刈病根。鳳仙子煎湯頻洗。
白話
將汾酒放在烈日下曬熱,用手蘸酒按摩患處,十天做一次,做三到五次就會痊癒,在三伏天尤其有效。即使是多年的頑固疾病,各種藥物無效的,可以除去病根。用鳳仙子煎湯頻繁清洗。
原文
獨蒜汁、韭汁、艾汁、薑汁、蔥汁(各四兩)滴花燒酒(二十兩)同煎滾,入麻油(四兩),熬至汁枯濾清,用丹收成,加入冰片、乳香攤貼患處,兼治箭風極效,名捉虎膏。
白話
獨蒜汁、韭汁、艾汁、薑汁、蔥汁各四兩,滴花燒酒二十兩,一同煎滾,加入麻油四兩,熬到汁液枯乾後過濾澄清,用丹藥收成膏,加入冰片、乳香,攤貼在患處,兼治箭風非常有效,名為捉虎膏。
原文
五茄皮、防己、獨活、木瓜(炒)、川芎、天麻(酒炒)、秦艽、淡附子、桂枝、防風(各一兩)黃耆、當歸、製半夏(各二兩)紅花(二兩二錢)生地(酒炒,四兩)豨薟(酒蒸,三兩)甘草、白芥子(各六錢)十八味為細末,煉蜜打丸,每重二錢,空心酒化一丸服。
白話
五茄皮、防己、獨活、木瓜炒、川芎、天麻酒炒、秦艽、淡附子、桂枝、防風各一兩,黃耆、當歸、製半夏各二兩,紅花二兩二錢,生地酒炒四兩,豨薟酒蒸三兩,甘草、白芥子各六錢。以上十八味研為細末,用煉蜜打成丸,每丸重二錢,空腹用酒化開一丸服用。
原文
川烏、故紙、乾薑、淡附子(各一兩)草烏、官桂、川椒、樟腦、香附、杜仲、木香、乳香、大茴、南星、防風、川芎、安息香、半夏、大黃、桃仁、當歸(各五錢)丁香、芸香(各四錢)沉香、檀香、硫黃、冰片、甘松、山奈、雄黃、沒藥、艾葉、羌活、白芥子(各三錢)麝香(二錢)三十五味研細,用蘇合油或丁香油,或麻油拌勻,打熱收藏。
白話
川烏、故紙、乾薑、淡附子各一兩,草烏、官桂、川椒、樟腦、香附、杜仲、木香、乳香、大茴、南星、防風、川芎、安息香、半夏、大黃、桃仁、當歸各五錢,丁香、芸香各四錢,沉香、檀香、硫黃、冰片、甘松、山奈、雄黃、沒藥、艾葉、羌活、白芥子各三錢,麝香二錢。以上三十五味研細,用蘇合油或丁香油或麻油拌勻,打熱收藏。
原文
用時先將手搓熱,以藥摩患處,俟皮膚香透,將藥放開,但以手按皮膚,徐徐摩擦,此藥一兩,可用十餘次。
白話
使用時先將手搓熱,用藥摩擦患處,等到皮膚香氣透出,將藥放在一旁,只用手按著皮膚,慢慢摩擦。此藥一兩,可用十餘次。
原文
專治風寒濕邪,踞於經絡,凡筋骨疼痛,四肢拘攣、麻木,腰膝畏寒等證,皆病在軀殼,服藥不能速效,宜以此藥摩之最妙;兼治男婦寒疝攻痛,寒濕腹痛、腸鳴,陰寒霍亂轉筋,及寒濕凝滯,而結成腫毒者皆效。
白話
專門治療風寒濕邪滯留於經絡,凡是筋骨疼痛、四肢拘攣麻木、腰膝畏寒等證,都是病在軀殼,服藥不能迅速見效,宜用此藥摩擦最為有效;兼治男女寒疝攻痛、寒濕腹痛腸鳴、陰寒霍亂轉筋,以及寒濕凝滯而結成腫毒的都有效。
原文
按風寒濕三氣為痹,俗呼風氣痛是也。治法總以辛溫通逐為事,但經熱則痿,絡熱則痹,是痹證亦有屬熱者。
白話
按:風寒濕三氣合成痹證,俗稱風氣痛就是這個。治療方法總是以辛溫通逐為原則,但是經脈有熱則成痿,絡脈有熱則成痹,所以痹證也有屬於熱性的。
原文
且六氣都從火化,若其人體質多火,或素嗜膏粱,總受風濕,易於化熱,臨證時,必察其有無苔黃口渴小便短赤之兼證,始可治如上法。否則當從虛勞門,清金養血丹之例矣。
白話
況且六氣都從火化,如果患者體質多火,或平素嗜好肥甘厚味,感受風濕後容易化熱,臨證時必須觀察他有無舌苔黃、口渴、小便短赤等兼證,才能用上述方法治療。否則應當按照虛勞門中清金養血丹的條例來治療。
原文
痹證屬熱者,陳海蜇(漂淨,四兩)鳧茈(即荸薺,二兩,劈開)煎至蜇化為度,頻服,外以朴硝泡湯,乘熱熏洗,或鹽滷煎熱,淋洗亦妙。腳氣:冬瓜皮(三兩)蔥(一兩)煎湯頻洗。鮮魚骨炙研末,菜油調塗。鳳仙花葉根,同紫蘇葉煎湯頻洗。
白話
痹證屬熱性的,用陳海蜇漂淨四兩,鳧茈(即荸薺)二兩劈開,煎到海蜇化開為度,頻服。外用朴硝泡湯,乘熱熏洗,或者用鹽滷煎熱,淋洗也很好。腳氣:冬瓜皮三兩,蔥一兩,煎湯頻洗。鮮魚骨炙烤研末,用菜油調塗。鳳仙花葉和根,同紫蘇葉煎湯頻洗。
原文
海桐皮、防己、片薑黃、蠶砂(各三錢)蒼朮(一錢)煎湯熏洗,日三四次。
白話
海桐皮、防己、片薑黃、蠶砂各三錢,蒼朮一錢,煎湯熏洗,每日三四次。
原文
朴硝煎濃汁湯,淋洗,日數次,勿間斷,可除根不發。或每日以鹽滷煎熱淋洗亦妙。
白話
朴硝煎成濃汁湯,淋洗,每日數次,不要間斷,可以除根不復發。或者每日用鹽滷煎熱淋洗也很好。
原文
一味黃柏酒炒焦研末,蠶砂湯為丸,綠豆大,每晨後,鹽湯服三錢,久服自痊。
白話
單用黃柏用酒炒焦研末,用蠶砂湯做成丸,如綠豆大,每天早晨後,用鹽湯送服三錢,久服自然痊癒。
原文
金銀花為末,酒調服,再用金銀花、貓兒眼草、露蜂房等分,煎湯洗足,衝心者可愈。
白話
金銀花研末,用酒調服,再用金銀花、貓兒眼草、露蜂房各等分,煎湯洗腳,腳氣衝心者可痊癒。
原文
滴花燒酒一碗,湯熱入斑蝥末攪勻,乘熱熨患處,並須數人更迭,蘸酒於轉筋處拍之,冷則更易,直至小便通,轉筋自止。若僅用燒酒,則力緩矣。
白話
滴花燒酒一碗,加熱後放入斑蝥末攪勻,乘熱熨患處,並須要數人輪流,蘸酒在轉筋處拍打,冷了就更換,直到小便通暢,轉筋自然停止。如果只用燒酒,則藥力較緩。
原文
鶴膝:無名異、地骨皮(各一錢)麝香(三分)沒藥、乳香(各去油三錢)共研。
白話
鶴膝:無名異、地骨皮各一錢,麝香三分,沒藥、乳香各去油三錢,共同研磨。
原文
以車前子打汁入黃酒和塗患處,三日即痊,名異香散。
白話
用車前子打汁,加入黃酒調和,塗抹患處,三天即痊癒,名為異香散。