原文
孫真人治三十六種風(《良方·唐太宗風藥論》) 羌活 當歸 獨活 防風 天麻 川烏 川芎 草烏(去蘆,用甘草水一盅,煎至五分,曬乾為末) 海桐皮 何首烏(不犯鐵) 計十味,內九味生用,共為末,煉蜜丸(如彈大),空心細嚼,溫酒下。有汗者,避風寒。忌羊、魚、蔥、蒜、生冷、油膩等物。
孫真人治療三十六種風(出自《良方·唐太宗風藥論》):羌活、當歸、獨活、防風、天麻、川烏、川芎、草烏(去蘆頭,用甘草水一盅,煎至五分,曬乾後研末)、海桐皮、何首烏(不可接觸鐵器)。共十味藥,其中九味生用,一起研為細末,用煉蜜製成丸(如彈子大),空腹時細細嚼服,用溫酒送下。有汗的人要避風寒。忌食羊肉、魚、蔥、蒜、生冷、油膩等物。
原文
摩痛風法(《醫級雜病》) 治腰疼痹痛,或流或著。
摩痛風法(出自《醫級雜病》):治療腰痛痹痛,疼痛或遊走或固定。
凡是邪氣結聚在形體上的,用此法拔除,同時貼在痛風處。
原文
蓖麻子(去殼,一兩) 川烏(五錢) 南星(三錢) 乳香 丁香 肉桂(各錢半) 麝香(五分) 先將蓖麻打爛後,入諸末拌勻,再以蔥涎、豬骨髓搗和為丸(如圓眼大),每用一丸,少加薑汁,置掌上摩痛處,自瘥。
蓖麻子(去殼,一兩)、川烏(五錢)、南星(三錢)、乳香、丁香、肉桂(各一錢半)、麝香(五分)。先將蓖麻打爛,然後加入各種藥末拌勻,再用蔥涎、豬骨髓搗和成丸(如龍眼大)。每次用一丸,加少許薑汁,放在手掌上摩擦疼痛部位,自然痊癒。
原文
痛風走注(又) 虎骨丸,治此病痠疼麻木。虎骨(四兩) 五靈脂 殭蠶 蚯蚓 白膠香 威靈仙(各一兩) 川烏(二兩) 胡桃肉(四兩) 為末,酒煮,麵糊為丸(桐子大),每服十五丸,溫酒下。
痛風走注(又方):虎骨丸,治療此病痠痛麻木。虎骨(四兩)、五靈脂、殭蠶、蚯蚓、白膠香、威靈仙(各一兩)、川烏(二兩)、胡桃肉(四兩)。研為末,用酒煮,麵糊調成丸(如桐子大)。每次服用十五丸,溫酒送下。
原文
筋骨疼痛(《醫學》) 治此症,如夾版狀,痛不可忍。
筋骨疼痛(出自《醫學》):治療此症,像被夾板夾住一樣,疼痛難忍。
原文
騾子修下蹄爪甲(煅炭研末),酒下或白湯調服,立愈。
騾子修下來的蹄爪甲(煅燒成炭研末),用酒送服或白開水調服,立刻痊癒。
原文
又方 白附子 硫黃(共末等分) 生薑自然汁調勻,茄蒂蘸搽。無茄蒂亦可。
又方:白附子、硫黃(等分共研末),用生薑自然汁調勻,用茄蒂蘸取塗抹。沒有茄蒂也可以。
原文
遍身癢入骨髓,不可忍者(丁氏) 鹽(九錢) 泡湯(三碗),作三次服,每服(一碗),探而吐之(三吐)效。
遍身發癢深入骨髓,難以忍受(丁氏方):鹽(九錢),泡湯(三碗),分三次服用,每次(一碗),探喉吐出(吐三次),有效。
原文
身癢痛忽然肉出如錐,癢而且痛,名血攤症,不速治,則潰爛膿出(又) 赤皮蔥(一大把,煅灰) 淋汁洗,內服淡豆豉(末二錢),湯送數次愈。
身體癢痛,忽然肌肉突出如錐,又癢又痛,名為血攤症。不及時治療,就會潰爛流膿(又方):赤皮蔥(一大把,燒成灰),淋取汁液清洗;內服淡豆豉(末二錢),用開水送服數次即愈。
原文
身痛(又) 身上忽現蛇形,痛不可忍,雨滴磉石上苔痕,水化噙之即消。
身痛(又方):身上忽然出現蛇形紋路,疼痛難忍,用雨水滴在柱礎石上的苔痕,加水化開含漱,即可消除。
原文
痹(風寒濕三氣合而為痹)痛熏洗方(《醫級雜病》) 治痹痛呼號,晝夜不止,此邪不得泄,用以熏洗。
痹(風、寒、濕三氣相合而成痹)痛熏洗方(出自《醫級雜病》):治療痹痛劇烈呼喊,晝夜不止,這是邪氣不能外泄,用此方熏洗。
原文
威靈仙 羌活 艾葉 生薑 蔥白(各兩許) 蓖麻葉(三片) 樟木屑(半升) 紅花 乳香 延胡索(各三五錢) 煎洗。如周痹者,加藥加水,以布蓋好熏之。熏後,紬帕拖水洗之。冷則再攙熱汁,以通透汗出為度,宜避風。瘥而未已,再照前法熏洗。
威靈仙、羌活、艾葉、生薑、蔥白(各二兩左右)、蓖麻葉(三片)、樟木屑(半升)、紅花、乳香、延胡索(各三到五錢)。煎湯洗浴。如果是周痹,加倍藥量和水量,用布蓋好熏蒸。熏後,用綢帕沾水擦洗。水冷後再加熱湯汁,以通暢出汗為度,宜避風。若未痊癒,再照前法熏洗。如果全身歷節疼痛,須加倍藥量和水量,用草蓆圍住,露出頭部,且不可讓藥氣入眼,仍照前法熏洗即可痊癒。
原文
若遍身歷節痛者,須倍藥倍水,用薦席圍住,露頭,並不可入目,仍照前法而愈。
如果全身關節疼痛,須加倍藥量和水量,用草蓆圍住,露出頭部,且不可讓藥氣入眼,仍照前法熏洗即可痊癒。
原文
鬼箭(《玉曆》) 治箭風神方,俗名鬼箭,或頭項手足,筋骨疼痛,半身不遂等病。
鬼箭(出自《玉曆》):治療箭風的神效方,俗稱鬼箭,或頭項手足、筋骨疼痛、半身不遂等病。
原文
穿山甲(一錢,炒砂) 白薇(二錢) 澤蘭(三錢)酒煎。一服即愈。
穿山甲(一錢,炒至砂狀)、白薇(二錢)、澤蘭(三錢),用酒煎煮。一服即愈。
鬼箭風(丁氏方):用燒酒塗搽患處,用手拍打,出現青色即愈。
原文
癘風論(《東醫》) 古人謂之癘風,然皆不外乎陽明一經。
癘風論(出自《東醫》):古人稱之為癘風,但都離不開陽明經。
原文
蓋陽明者,胃與大腸,無物不受,乃脾肺二臟之腑也。脾主肌肉,而肺主皮毛,乃腑及於臟病也。(《丹溪心法》)
因為陽明經是胃與大腸,沒有什麼東西不能承受,是脾與肺二臟的腑。脾主肌肉,肺主皮毛,這是腑病影響到臟病。(出自《丹溪心法》)
原文
治癘風(《醫學》) 眉發盡落,肌膚腐潰,兼治一切惡瘡。浮萍煎湯,浴洗半日大效。
治療癘風(出自《醫學》):眉毛頭髮全部脫落,肌膚腐爛潰瘍,兼治一切惡瘡。用浮萍煎湯,浴洗半日,有顯效。
原文
癘風毒壅(《醫級雜病》) 通天再造散,治此毒蓄於內,不得疏泄。
癘風毒壅(出自《醫級雜病》):通天再造散,治療此毒蓄積在體內,不能疏泄。
原文
鬱金(五錢) 大黃 皂角刺(各一兩) 白醜(六錢半,半生半熟) 共為末,每服(五錢)溫酒下,當利下惡物三五次,效。忌葷腥發氣等物,犯之再發,則不救。
鬱金(五錢)、大黃、皂角刺(各一兩)、白醜(六錢半,半生半熟)。一起研為末,每次服用(五錢),用溫酒送下,應當瀉下惡物三五次,有效。忌食葷腥、發氣等物,若違犯則復發,無法救治。
原文
二世癘風(《名醫》) 一人面浮油光,微腫色變,眉脫癢,二世癘風,死者三人,與醉仙散。
二世癘風(出自《名醫》):有一人面部浮腫有油光,輕微腫脹顏色改變,眉毛脫落發癢,這是二世癘風,已有三人死亡,給予醉仙散。
原文
(胡麻仁五錢,牛蒡子、蔓荊子、枸杞子炒黑色各五錢,天花粉、苦參、白蒺藜各五錢,末之,每一兩加輕粉末一錢拌勻,大人用一錢,日午臨臥兩服,茶下,類方加防風。)出涎水如盆而愈。
(胡麻仁五錢,牛蒡子、蔓荊子、枸杞子炒至黑色各五錢,天花粉、苦參、白蒺藜各五錢,研末,每一兩加輕粉末一錢拌勻。成人用一錢,中午和臨睡前兩次服用,用茶送下。類似方劑加防風。)流出如盆狀的涎水而痊癒。
原文
又一人面腫色變黑,燥癢,眉發脫落,手足皮燥,厚折,痛癢無全膚,有時癢入骨髓,爬至血出,稍止復作,晝夜不眠,與醉仙丹(即上之醉仙散)照樣服,再造丸(即以上通天再造散)二藥而愈。
又有一人面部腫脹顏色變黑,乾燥發癢,眉毛頭髮脫落,手足皮膚乾燥,厚硬皴裂,痛癢全身無完好皮膚,有時癢入骨髓,搔抓至出血才稍止,但隨即又發作,晝夜無法入睡。給予醉仙丹(即上述醉仙散)照樣服用,以及再造丸(即上述通天再造散)二藥而痊癒。
原文
大麻風奇方(《醫學》) 治全身腫爛,頭髮眉毛俱落,兩腳臭爛,一治一效。
大麻風奇方(出自《醫學》):治療全身腫脹潰爛,頭髮眉毛全部脫落,兩腳臭爛,每治必效。
原文
蝦蟆(一隻,泥裹燒熟,去泥,)以大碗盛蟆,小碗蓋住,乘熱沖酒,再烹一刻,止服酒,取汗為度。只服一次,三日全愈。
蝦蟆(一隻,用泥包裹燒熟,去掉泥)。用大碗盛裝蝦蟆,小碗蓋住,趁熱沖入酒,再煮片刻,只服用酒,以出汗為度。只服一次,三日內完全痊癒。
原文
又外治法 蘄艾(半斤) 白礬(四兩) 楝樹皮 白椿皮(各半斤) 煎湯,先熏後浴,數次即愈。
又外治法:蘄艾(半斤)、白礬(四兩)、楝樹皮、白椿皮(各半斤)。煎湯,先熏後洗,數次即愈。
原文
又秘方(《道法統宗》) 硫黃(四兩) 皂角(一斤) 鋪滿罐底,置硫於上,將醋浸之,以淹沒為則,文武火(即幽猛火)煮乾,去角留黃。每日清晨,淡薑湯送下三分。其蟲旋從毛孔中出,百日全愈。
又秘方(出自《道法統宗》):硫黃(四兩)、皂角(一斤)。先將皂角鋪滿罐底,把硫黃放在上面,用醋浸泡,以淹沒為準,用文武火(即慢火與猛火交替)煮乾,去掉皂角留下硫黃。每日清晨,用淡薑湯送服三分。體內的蟲隨即從毛孔中出來,一百天完全痊癒。
原文
癩風眉落(丁氏) 生半夏(末) 羊屎(炒焦等分) 生薑汁調塗。
癩風眉落(丁氏方):生半夏(研末),羊屎(炒焦,等分),用生薑汁調勻塗抹。
原文
癩風(《醫學》) 浮萍(一兩) 荊芥 麻黃(去根節) 川芎 甘草(各五錢,共末) 每服五錢,蔥白、豆豉煎送,汗出則愈。
癩風(出自《醫學》):浮萍(一兩)、荊芥、麻黃(去根節)、川芎、甘草(各五錢,共研末)。每次服用五錢,用蔥白、豆豉煎湯送服,出汗即愈。
原文
癩(《名醫》) 趙氏病癩,歷年不愈,乃齎糧送棄于山穴中,趙自怨不幸,吁嗟嘆泣。
癩(出自《名醫》):趙氏患癩病,多年不癒,於是家人帶著糧食將他遺棄在山洞中,趙氏自怨不幸,嘆息哭泣。
原文
經月有仙人,下穴而哀,趙知其異人,叩陳乞命,仙人取囊中物賜之,囑其服。百餘日瘡愈肌潤,並謝恩乞方。
過了一個月,有仙人下山進洞,憐憫他,趙氏知道他是異人,跪地陳述乞求活命。仙人取出囊中之物賜給他,囑咐他服用。一百多天後,瘡癒肌膚潤澤,趙氏謝恩並乞求藥方。
原文
仙人云:此是松脂(即松香),彼中極多,汝可煉服。
仙人說:這是松脂(即松香),那裏極多,你可以煉製服用。
長期服用的人,身體輕盈力氣倍增,攀登高處涉險,終日不疲倦等話語。
原文
小兒身如鱗甲(丁氏) 白殭蠶(去嘴為末) 煎湯洗。白癜風並紫癜(丁氏) 白蚯蚓油,搽之。
小兒身上如鱗甲(丁氏方):白殭蠶(去嘴研末),煎湯洗浴。白癜風及紫癜(丁氏方):用白蚯蚓油塗搽。
原文
又方 豬肝(春季豬肝有毒,勿用)淡煮吃完,(忌房事一月。)兼治紫癜風(即汗斑)。或茄子花擦之。
又方:豬肝(春季豬肝有毒,不可使用),用淡鹽水煮好全部吃完,(忌房事一個月。)兼治紫癜風(即汗斑)。或用茄子花擦患處。
原文
(馮九安)黃瓜(切斷)蘸硼砂末,擦愈,或醋磨知母擦之。又生薑擦。紫雲風(《隨山宇》) 鱔血塗之。
(馮九安方):黃瓜(切斷)蘸硼砂末,擦患處可愈;或用醋磨知母塗擦。又可用生薑擦。紫雲風(出自《隨山宇》):用鱔魚血塗抹。
原文
豬頭風(丁氏) 頭面皆腫,野苧麻根搗爛敷之。或外用桑枝(燒炭) 淋汁,乘熱熏洗。
豬頭風(丁氏方):頭面部都腫脹,用野苧麻根搗爛敷上。或外用桑枝(燒成炭),淋取汁液,趁熱熏洗。
原文
又方(樟頭朱東昇) 烏梅肉(一個,蒸搗) 斑毛(二個) 搗摻膏藥上,左牽右貼,右牽左貼太陰穴,愈。
又方(樟頭朱東昇):烏梅肉(一個,蒸熟搗爛),斑毛(二個),搗爛摻在膏藥上,向左牽引時貼右邊,向右牽引時貼左邊太陰穴,即愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。