原文
男子病後,傷於交接,卵腫,或縮入肚內,絞痛欲死(又) 急取本婦人陰毛燒灰,開水送,並取洗陰水飲之。
男子生病後,因房事損傷,導致睪丸腫脹,或者縮入腹內,絞痛難忍,像要死一樣。(又方)趕快取該婦女的陰毛燒成灰,用開水送服,並且取洗過陰部的水喝下。
原文
越曾醫一婦,新產將滿月,夫與交後,小肚痛而難愈。用華陀十件方蔥白五莖烘熨小腹即愈。
越曾醫治一位婦人,剛生產將要滿月,丈夫與她同房後,小腹疼痛難以痊癒。用華陀十件方:蔥白五根,烘熱熨小腹,隨即痊癒。
原文
淋急陰腫(《證治》) 泥蔥(八兩) 煨熟搗爛,罨臍上。陰腫(又) 桃仁杵爛塗。
淋病急性發作、陰部腫脹(《證治》):泥蔥八兩,煨熟搗爛,敷在肚臍上。陰部腫脹(又方):桃仁搗爛塗抹。
小兒睪丸腫脹(丁氏):蚯蚓連同泥土研成末,用口水調和敷用。
如果是因為坐在地上,被蚯蚓的氣呵而腫起來的,用公鴨的口水塗抹。
原文
小兒囊腫(又) 薄荷、生甘草煎汁,和蚯蚓泥塗之。或蟬蛻五錢煎湯,日洗二三次。
小兒陰囊腫脹(又方):薄荷、生甘草煎取汁液,和蚯蚓泥塗抹。或者用蟬蛻五錢煎湯,每天洗兩三次。
原文
又方 陰囊赤腫,老杉木皮燒炭研,加宮粉、清油調搽。
又方:陰囊紅腫,用老杉木皮燒成炭研磨,加入宮粉、清油調和塗抹。
原文
女人陰腫(《隨息》) 甘菊苗杵爛煎湯,先熏後洗。
女人陰部腫脹(《隨息》):甘菊苗搗爛煎湯,先熏後洗。
原文
又方(丁氏) 蟬蛻(五錢) 煎洗二三次,或真硼砂煎洗,或老鴨嘴涎搽,鴨血亦可。
又方(丁氏):蟬蛻五錢,煎水洗兩三次,或者用真硼砂煎水洗,或者用老鴨嘴的涎水塗抹,鴨血也可以。
原文
女子陰中腫痛(《本草》) 濕熱乘虛客腎,與膀胱所致,白蘇皮濃湯洗之。
女子陰道內腫痛(《本草》):是濕熱趁虛侵入腎臟,與膀胱有關所致,用白蘇皮濃煎湯洗。
原文
陰戶疼痛(丁氏) 此受寒也,蔥頭、乳香杵敷,或鹽炒熱,青鋩包煨之。
陰戶疼痛(丁氏):這是受寒引起的,用蔥頭、乳香搗爛敷,或者鹽炒熱,用青布包裹熨敷。
原文
女子陰痛陰癢,因濕生蟲(《本草》) 蛇床子、白礬煎湯洗。
女子陰部疼痛、瘙癢,因濕氣而生蟲(《本草》):用蛇床子、白礬煎湯洗。
婦人陰戶生瘡發癢,難以忍受,都是因為房事損傷元氣。
原文
硫黃、生礬調水,洗三五次,杏仁燒灰,香油和搽。
用硫黃、生礬調水,洗三五次;杏仁燒成灰,用香油調和塗抹。
原文
又方(《證治》) 切豬肝(一塊) 納之,引出蟲則愈。又方(《隨息》) 桃仁杵爛,綿裹塞。
又方(《證治》):切一塊豬肝,塞入陰道內,引出蟲子就會痊癒。又方(《隨息》):桃仁搗爛,用棉布包裹塞入。
原文
陰戶生瘡生蟲(丁氏) 身發寒熱,狀似傷寒,又似癆病,芝麻嚼爛,敷,或大蒜煎湯頻洗,或硫黃末香油調搽。
陰戶生瘡生蟲(丁氏):身體發冷發熱,症狀像傷寒,又像癆病。用芝麻嚼爛敷,或者大蒜煎湯頻繁洗,或者硫黃末用香油調和塗抹。
原文
天菌病(《各家》) 治婦人月間不謹慎,陰戶菌(如蕈)出,如腸一二寸,故名。
天菌病(《各家》):治療婦人在月經期間不注意,陰戶長出像蘑菇狀的菌狀物,像腸子一樣長出一二寸,因此得名。
原文
清晨起床即出,晚上入,進出一二年不愈,有云因腸火盛,用大柴胡湯(柴胡、姜半夏各二錢,黃芩、枳實、白芍各錢半,紅棗二個,鮮姜一片。)而愈。又方 鱉魚頭燒灰,每日連搽數次,甚效。
清晨起床時就會出來,晚上又縮回去,進出一兩年不癒,有人說是因為腸火旺盛,用大柴胡湯(柴胡、姜半夏各二錢,黃芩、枳實、白芍各錢半,紅棗二個,鮮姜一片)而痊癒。又方:鱉魚頭燒成灰,每天連續塗抹數次,很有效。
原文
又方(丁氏) 豬油調藜蘆末敷,或白果嚼敷,或芝麻嚼敷。
又方(丁氏):豬油調藜蘆末敷,或者白果嚼爛敷,或者芝麻嚼爛敷。
原文
陰中生物如茄,亦名陰挺(又) 茄樹根,燒灰末,香油和敷,或烏豆燒末,醋煎熏洗。或水仙花根、紅糖,杵敷神效。或大蒜煎洗,或槐白皮煎洗。
陰道內長出像茄子的東西,也叫陰挺(又方):茄樹根燒成灰末,用香油調和敷;或者烏豆燒成末,用醋煎後熏洗;或者水仙花根、紅糖,搗爛敷有神奇效果;或者大蒜煎水洗;或者槐白皮煎水洗。
原文
楊梅瘡秘方(《證治》) 百發百中。建煙(切絲四兩) 辰砂(研細,一錢) 和勻,每日五更日午臨睡,以煙筒如常吃煙法,吃三次,或五七次,服完則愈。
楊梅瘡秘方(《證治》):百發百中。建煙(切絲四兩),辰砂(研細,一錢),混合均勻,每天五更、正午、臨睡前,用煙筒像平常抽煙的方法,抽三次,或者五到七次,抽完就會痊癒。
在抽煙之前,先用肥羊肉煮爛吃掉,然後再用這個煙,非常妙。
原文
又方(丁氏) 癲蛤蟆(大者一個,紅眼有毒不可用) 取時,不可拿重,恐走蟾酥,用圓口小瓶(一個),緩緩趕其自進瓶內。
又方(丁氏):癩蛤蟆(大的一個,紅眼的有毒不可用),捕捉時不可用力拿,恐怕會擠出蟾酥,用一個圓口小瓶,慢慢趕它自己進入瓶內。
原文
如患者能飲酒一斤,折用半斤,置瓶內,木蓋蓋固,更用紙固封,勿令泄氣。
如果患者能喝一斤酒,就改用半斤,放入瓶內,用木蓋蓋緊,再用紙密封,不要讓它漏氣。
原文
先將此瓶,秤過若干,慢火煨煎,煎至折半,可住火,去蟆,只取清酒溫服。
先將這個瓶子秤過重量,用慢火煨煎,煎到剩下原來一半時,可以停火,取出蛤蟆,只取澄清的酒溫服。
原文
服後,將被覆蓋取汗,俟汗止,方可起動,須避風。
服藥後,用被子蓋住取汗,等汗止了才能起來活動,必須避風。
原文
若上部瘡多,略吃米粥,下部瘡多,空心服。一服未愈,三四日再服,終身不發。
如果上半身瘡多,稍微吃些米粥;下半身瘡多,空腹服用。一服沒好,三四天後再服,終身不再復發。
原文
(越曾聞一妓婦,正五六年後獨居四五年,乃生楊梅瘡,直至鼻上,就是愈而復發。)
(越曾聽說一個妓女,正經五六年後又獨居四五年,於是生了楊梅瘡,一直長到鼻子上,就是好了又復發。)
原文
楊梅諸瘡(又) 細草紙 普兒葉 水銀 共煅灰,裝磁瓶內,埋地中七日,香油調敷。
楊梅瘡等多種瘡(又方):細草紙、普兒葉、水銀,共同煅燒成灰,裝入磁瓶內,埋在地中七天,用香油調和敷用。
原文
下疳楊梅並寒濕瘡(樊氏) 百草霜(一兩) 銅綠(二兩半) 豬骨髓杵勻,敷患處,已驗。
下疳、楊梅瘡以及寒濕瘡(樊氏):百草霜一兩,銅綠二兩半,豬骨髓搗勻,敷在患處,已經驗證有效。
原文
不染楊梅瘡法 患此瘡者,其家人宜早制服,以免傳染(又) 雄黃 川椒(各五錢) 杏仁(百粒,去皮尖,炒研末) 燒酒麵糊為丸,梧子大,每服十五丸,開水下。
不感染楊梅瘡的方法:患有此瘡的人,其家人應及早制服,以免傳染。(又方)雄黃、川椒各五錢,杏仁一百粒(去皮尖,炒研末),用燒酒麵糊做成丸,梧桐子大小,每次服用十五丸,開水送下。
原文
越曾聞家丁由厠坑而生此瘡者,自亦不以致傳染主人,而主人亦不覺問醫,方知已傳染多矣。雖傳染則易治,亦宜謹慎。
越曾聽說家丁因為廁所坑而生了這種瘡,自己也不知道會傳染給主人,而主人也沒有察覺去問醫,後來才知道已經傳染很多人了。雖然傳染後容易治療,也應該謹慎。
原文
越醫傳染婦孩二人以連翹敗毒散加銀花數貼而愈。即人參敗毒散去人參加荊穗、連翹。
越醫治被傳染的婦女和小孩二人,用連翹敗毒散加金銀花幾帖而痊癒。就是人參敗毒散去人參,加荊芥穗、連翹。
原文
避法:患者坐臥之處不可乘熱接之,手巾面盆不可合用,其屎上不可我之小便澆之,以及坑中死蛇死狗等並陰處,皆當戒也。
避免傳染的方法:患者坐臥的地方不可趁熱接觸,手巾、面盆不可共用,他的糞便上不可用自己的小便澆淋,以及廁所坑中的死蛇、死狗等和陰暗處,都應當戒備。
原文
內外痔(《玉曆》) 治痔靈膏 生甘草(三斤),取懸崖滴水或瀑布水,濃煎去渣,再煎。好茯苓末收膏,仍用懸崖滾水送下,立效。又一方 蜒蚰杵爛塗之,立效。
內外痔(《玉曆》):治痔靈膏:生甘草三斤,取懸崖滴水或瀑布水,濃煎去渣,再煎。用好茯苓末收膏,仍用懸崖滾水送下,立刻見效。又一方:蜒蚰搗爛塗抹,立刻見效。
原文
五痔作痛(《證治》) 桃根煎水,浸洗之,當有蟲出,或冰片入田螺厴內,化水頻塗。
五種痔瘡疼痛(《證治》):桃樹根煎水,浸泡清洗,應當會有蟲子出來;或者將冰片放入田螺蓋內,化成水後頻繁塗抹。
原文
外痔(《本草》) 百一方,木鱉煎,熏洗,以青蔥涎對蜜調敷,其涼如水。
外痔(《本草》):《百一方》用木鱉煎水,熏洗,再用青蔥的涎水兌蜂蜜調和敷用,感覺涼爽如水。
原文
又方(保佑橋小長生) 露天樹上所掛死貓,取其頭骨煅研,麻油和敷,已驗。
又方(保佑橋小長生):露天樹上掛著的死貓,取其頭骨煅燒研磨,用麻油調和敷用,已經驗證。
原文
又方(王暗人) 鱉魚頭(泥裹煅成,五錢) 大番 木鱉子(煅末,一錢) 梅冰片(三分) 共細末,先用木鱉打碎,煎湯熏洗,干後抹此藥,二次愈。
又方(王暗人):鱉魚頭(用泥包裹煅燒,五錢),大番木鱉子(煅末,一錢),梅冰片三分,共同研成細末。先用木鱉打碎,煎湯熏洗,乾後塗抹此藥,兩次即癒。
原文
痔漏(失名) 旱楊柳根,濃煎汁洗,百草霜、殭蠶、川烏(各一錢末),用筆搽上即落。
痔漏(失名):旱楊柳根濃煎汁液清洗;百草霜、殭蠶、川烏各一錢研末,用筆蘸藥塗上,隨即脫落。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。