疑難急症簡方

卷二

胎(3)

卷二/胎40
原文
產婦持海馬,或石燕子,兩手各把一枚,即驗。(《本草》)漏血胎干(又)催生如聖散
白話
產婦手握海馬,或石燕子,兩手各拿一枚,立刻就有效驗。(《本草》)漏血胎乾(又)催生如聖散
原文
黃蜀葵子,研末二錢,酒調,濾去渣溫服。(《丹心》)
白話
黃蜀葵子,研磨成粉末二錢,用酒調和,濾去藥渣溫服。(《丹心》)
原文
一方 蜀葵花研末,熱酒調下一錢,即效。(《正傳》)
白話
另一方:蜀葵花研磨成粉末,用熱酒調和一錢服下,立刻見效。(《正傳》)
原文
方歌 黃葵子炒百餘粒,研爛酒調濟窘急,若患臨危難產時,免得全傢俱哭泣。
白話
方歌:黃葵子炒百餘粒,研爛酒調濟窘急;若患臨危難產時,免得全家俱哭泣。
原文
(《正傳》)難產神效神方喉科秘鑰附方雲母粉(一兩) 酒(一盅) 調服即下。液干難產(《隨息居飲食譜》)
白話
(《正傳》)難產神效神方喉科秘鑰附方:雲母粉(一兩)、酒(一盅)調服,即產下。液乾難產(《隨息居飲食譜》)
原文
津枯血奪,火灼燥渴,干嗽便秘,並以豬肉湯,吹去油,飲。
白話
津液枯竭、血液耗損,火熱灼傷導致口乾舌燥、乾咳、便秘,都用豬肉湯,吹去浮油後飲用。
原文
越按:此症必無頭痛寒熱之病,宜認真的,若風邪作祟,則誤矣。
白話
越按:此症必定沒有頭痛、發熱惡寒的病症,應當仔細辨認,若是風邪作祟,就錯了。
原文
液干難產(《醫方集解》)黑神散 服之甚效。(《橫街馬九如》)
白話
液乾難產(《醫方集解》)黑神散:服用它非常有效。(《橫街馬九如》)
原文
百草霜(即燒葉柴灶火門上煙煤也) 香白芷(各二錢) 煎,入童便、米醋少許。產難(《名醫類案》)
白話
百草霜(就是燒樹葉柴火的灶,火門上的煙煤)、香白芷(各二錢),水煎,加入童子尿、米醋少許。產難(《名醫類案》)
原文
吳茭山,治產難,三日不下,服破血行經之藥,罔效,故制此方。
白話
吳茭山治療產難,三天都生不下來,服用破血行經的藥物,沒有效果,所以制定了這個方子。
原文
車前(四錢) 冬葵子(三錢) 白芷(錢半) 枳殼(二錢) 寅服卯產。
白話
車前子(四錢)、冬葵子(三錢)、白芷(一錢半)、枳殼(二錢),寅時服用,卯時就會生產。
原文
越按:車前,即野田菜,田塍上多有之。鮮者照方加倍。在藥肆只有子也。驚產(《增廣大生要旨》)
白話
越按:車前,就是野田菜,田埂上很多。新鮮的照原方加倍用量。在藥店只有車前子。驚產(《增廣大生要旨》)
原文
因初次生產,或向來難產,臨期恐懼,以致氣結不行,兒不即下。紫蘇(錢半) 當歸(三錢) 河水煎服。盤腸產(又)
白話
因為初次生產,或一向難產,臨產時恐懼,導致氣機鬱結不行,胎兒不能立刻產下。紫蘇(一錢半)、當歸(三錢),用河水煎服。盤腸產(又)
原文
因平日氣虛,及臨產時,用力努掙,周身氣血下注,以致腸隨兒下,一次如此,下次路熟,亦必如此。
白話
因為平日氣虛,以及臨產時用力努掙,全身氣血向下灌注,導致腸子隨著胎兒脫出。一次這樣,下次路徑熟了,也一定會這樣。
原文
以潔淨不破漆器盛之,待小兒胞衣俱下,產母仰臥,自己吸氣上升,穩婆以香油塗手,徐徐送入。
白話
用乾淨沒有破損的漆器盛裝脫出的腸子,等小兒和胎衣都下來後,產婦仰臥,自己吸氣使氣上升,接生婆用香油塗手,慢慢將腸子送回去。
原文
古方 萆麻子(四十九粒) 研爛,塗產母頭頂,腸收上急洗去。一法 生半夏研末,搐鼻中,其腸自上。
白話
古方:蓖麻子(四十九粒)研磨爛,塗在產婦頭頂,腸子縮回去後趕緊洗掉。另一個方法:生半夏研磨成粉,吹入鼻孔中,腸子就會自己上去。
原文
一法 米醋噀面,恐受驚氣亂,反生他病,故不取不載。
白話
另一個方法:用米醋噴臉,恐怕產婦受驚導致氣機紊亂,反而引發其他疾病,所以不採用也不記載。
原文
又方 大紙捻麻油滲之,點火吹息,以煙薰產婦鼻中,腸即收,平善可用。
白話
又一方:用大紙捻沾滿麻油,點火後吹滅,用煙薰產婦的鼻孔,腸子就會收回,平穩妥善可以使用。
原文
《名醫類案》云:此證宜懷孕時,多服補中升提藥,庶幾可免。若脫出,多取麻油抹之,勿令見風。
白話
《名醫類案》說:這個病症應該在懷孕時,多服用補中益氣、升舉提陷的藥物,或許可以避免。如果脫出了,多取麻油塗抹它,不要讓它見風。
原文
以萆麻子四十九粒,去殼搗爛,貼產婦頭頂心,服補中益氣湯,加升麻,勝於冷水噀面多矣。腸收盡,即揭去。生化湯(《達生編》)
白話
用蓖麻子四十九粒,去殼搗爛,貼在產婦的頭頂心,服用補中益氣湯,加入升麻,勝過用冷水噴臉太多了。腸子完全收回後,就揭掉。生化湯(《達生編》)
原文
當歸(五錢) 川芎(二錢) 炮姜(五分) 桃仁(錢半) 炙甘草(一錢) 清煎。
白話
當歸(五錢)、川芎(二錢)、炮薑(五分)、桃仁(一錢半)、炙甘草(一錢),清水煎煮。
原文
越按:《達生編》云:此方分兩,不許庸醫增減,蓋恐後世庸醫,未必真知產也。
白話
越按:《達生編》說:這個方子的劑量,不允許庸醫增減,大概是擔心後世的庸醫,未必真正懂得產科。
原文
但今人氣體,不比古人強健,惟川芎減五分,或一錢,炮姜如逢熱症傷寒,或減用二三分,生化湯方多,獨此方為是。撮胞生戒
白話
但是現代人的體質,不如古人強健,只能將川芎減少五分或一錢,炮薑如果遇到熱性症候或傷寒,就減少用二三分。生化湯的方子很多,唯獨這個方子是正確的。撮胞生戒
原文
予侄(含初遊北)聞撮胞生說,須擇靈巧婦人去撮,不料一次撮過,下次非撮不下,略不小心,便成大害,不如照舊用自己頭髮塞口,嘔而胞下為是。胞不下(《東醫寶鑑》)
白話
我的侄子(含初遊北)聽說「撮胞生」的說法,必須選擇靈巧的婦人去撮取,沒想到一次撮取過後,下次不撮就下不來,稍微不小心,就會造成大害,不如按照老方法用自己的頭髮塞進嘴裡,引起嘔吐,讓胞衣下來才對。胞不下(《東醫寶鑑》)
原文
童便(一升) 鮮姜 蔥白(各三錢) 煎數沸,熱服之。越按:分兩折半,用之不效,則再服耳。
白話
童子尿(一升)、鮮薑、蔥白(各三錢),煎煮數滾,趁熱服用。越按:劑量減半,服用後沒有效果,就再服用一次。
原文
禳法 初洗兒湯一盞服之,勿令產母知,立下。(《四要》)
白話
禳法:用剛洗嬰兒的湯水一杯服下,不要讓產婦知道,胞衣立刻下來。(《四要》)
原文
又方(《證治合參》) 烏毛豆(半升) 酒(三升) 煮升半服。愚定對摺。
白話
又一方(《證治合參》):烏毛豆(半升)、酒(三升),煮取一升半服用。我(作者)決定劑量減半。
原文
華佗十件危病方:其證心頭迷悶,胎衣上逆衝心,須臾不治,其母立亡。
白話
華佗十件危病方:這個病症是心頭迷亂悶塞,胎衣向上逆行衝擊心臟,片刻之間不救治,產婦立刻死亡。
原文
附子一枚,去皮臍,乾漆五錢,大黃五錢,各研末,酒醋熬干為丸,梧桐子大,每服三十丸,淡醋湯吞下,須臾又進二服,胞衣立下。
白話
附子一枚,去皮臍,乾漆五錢,大黃五錢,各自研磨成末,用酒和醋熬乾製成丸藥,如梧桐子大小,每次服用三十丸,用淡醋湯吞下,片刻後再服兩次,胞衣立刻下來。
原文
此藥須先備,如無前藥,赤小豆半升,此豆系細小紅豆,出沙地,非藥肆之紅黑豆也。
白話
這個藥必須事先準備好,如果沒有前面的藥,用赤小豆半升,這種豆子是細小的紅豆,產自沙地,不是藥店的紅黑豆。
原文
炒過,用水煮,去豆取汁,溫服,其胞衣立下。
白話
將赤小豆炒過,用水煮,去掉豆子取汁,溫服,胞衣立刻下來。
原文
又無豆,用婦人自己手足指甲,不拘多少,燒灰酒調,須臾又進一服,更令有力婦人抱起,將竹筒於心上趕下妙。
白話
如果又沒有豆子,就用婦人自己的手腳指甲,不論多少,燒成灰用酒調和,片刻後再服一次,再讓有力氣的婦人把產婦抱起來,用竹筒在產婦心口處向下趕,效果很好。
原文
(《丹溪心法附余》)死胎(《證治合參》)
白話
(《丹溪心法附餘》)死胎(《證治合參》)
原文
婦人正產,下血太多,子死腹中,其人憎寒,手指、唇口、爪甲青黑,面色黑黃,或胎上搶心,悶絕欲死,冷汗喘滿,或食毒物,或服草藥,衝動胎氣,下血不止,胎尚未損,服之可安,已損服之可下。
白話
婦人正常生產時,出血太多,胎兒死在腹中,產婦怕冷,手指、嘴唇、口部、指甲呈現青黑色,面色黑黃,或者胎氣上衝心口,悶絕想要死,出冷汗、氣喘胸悶,或者因為吃了有毒的東西,或服用草藥,擾動了胎氣,導致出血不止,胎兒還沒有受損,服用此藥可以安胎,已經受損的服用此藥可以打下胎兒。
原文
桃仁(去皮尖,麩炒) 赤芍 官桂 茯苓 丹皮(各等分) 研末,蜜丸,桐子大,每服三十丸,淡醋湯嚼下,連進兩服。
白話
桃仁(去皮尖,用麩皮炒過)、赤芍、官桂、茯苓、丹皮(各等份),研磨成末,用蜂蜜調和成丸,如梧桐子大,每次服用三十丸,用淡醋湯嚼服,接連服用兩次。
原文
若胞已腐爛,亦可取下,淡醋湯者,醋上加白湯也。人物胎死作喘(《名醫類案》)
白話
如果胎盤已經腐爛,也可以取下來。所謂淡醋湯,就是醋上面加上白開水。人與動物胎死腹中導致氣喘(《名醫類案》)
原文
會道仕家,有貓孕五子,一子已生,四子死腹中,腹脹啼叫欲死。
白話
會道仕家裡,有隻貓懷了五隻小貓,一隻已經生出來,四隻死在腹中,貓肚子脹大,啼叫不停,好像快要死了。
原文
醫教以朴硝末二錢,溫童便調下,死子即下,貓得不死。後有一牛,亦如此,用此法亦治。此本治人常驗,用以治畜亦效。
白話
醫生教他用朴硝末二錢,用溫熱的童子尿調和灌下,死掉的小貓立刻產下,貓得以不死。後來有一頭牛,也是這樣,用這個方法也治好了。這個方子本來治療人經常有效,用來治療牲畜也有效。
原文
又方(《玉曆良方匯錄》) 芒硝(二錢) 牛膝(三錢) 水煎,入童便半杯服之,立下。橫逆不順,子死腹中(《古今醫鑑》)
白話
又一方(《玉曆良方匯錄》):芒硝(二錢)、牛膝(三錢),用水煎煮,加入半杯童子尿服用,立刻產下。橫產、逆產,胎位不正,或胎兒死在腹中(《古今醫鑑》)
原文
伏龍肝,即灶心黃土,研細末,黃酒調服二三錢,其兒帶土而下。
白話
伏龍肝,就是灶心黃土,研磨成細末,用黃酒調和服用二三錢,胎兒會連同泥土一起下來。