原文
浴法(上青紫庭追癆仙方) 香草(一名佩蘭,一名省頭草) 乃三尸九蟲所憎之物,煮湯沐浴,其蟲必死。
浴法(上清紫庭追癆仙方)香草(又名佩蘭,又名省頭草)是三尸九蟲所厭惡之物,用來煮湯沐浴,那些蟲必定會死。
原文
今之人病,莫重於癆,天下名醫多不能療,蓋由一人得病,傳染子孫親姻族屬,故曰傳屍癆,乃至滅門盡族,人皆畏之。
現今人們所患的疾病,沒有比癆病更嚴重的了,天下名醫大多無法醫治,這是因為一人得病,會傳染給子孫、姻親、族屬,所以稱為傳屍癆,甚至會滅門絕族,人人都畏懼它。
原文
或焚屍山林,殯棄江湖,不入墳墓,族屬無骨肉之親,夫婦棄義合之禮,有此傷痛,深可憫憐。
有人將屍體焚燒於山林,殯葬拋棄於江湖,不入墳墓,族屬失去骨肉之親,夫婦拋棄恩義結合之禮,有這樣的傷痛,實在令人憐憫。
原文
凡覺得此病,不先焚滅三尸九蟲,服藥無效,十少一生。
凡感覺得此病,如果不先消滅三尸九蟲,服藥就沒有效驗,十人中難活一人。
原文
凡人多秘此法,不傳於世,人以疾呼為宿業,甘心受病,至死無憾。嗟乎!誤矣。
一般人多將此法保密,不傳於世,人們將疾病視為前世的業報,甘心承受疾病,至死也無遺憾。唉!真是錯誤啊。
原文
今述上聖之方,以救世人,三月四月,取香草五片,搗熟,解衣坐之,令氣入下部,散入腹中,從旦至暮,其屍蟲盡去。
現在記載上古聖人的藥方,用來拯救世人,三月四月時節,取香草五片,搗熟,脫去衣服坐著,讓藥氣進入下部,散入腹中,從早到晚,屍蟲就會全部除去。
原文
癆瘵(《名醫》) 邵氏女年十八,染瘵疾,灸藥無效,漁人煮鰻羹與食,覺內熱,病尋愈。今醫家所用鰻魚煎,乃此意也。
癆瘵(《名醫》)邵氏女子十八歲,染上癆病,針灸服藥都無效,漁人煮鰻魚羹給她吃,感覺體內發熱,病不久便痊癒了。現今醫家所用的鰻魚煎,就是這個意思。
原文
又方 葛洪曰:鬼疰者,是五屍之一,疰又挾諸鬼邪為害。
又方 葛洪說:鬼疰,是五屍之一,疰又挾帶各種鬼邪為害。
原文
其病變動,有三十六種,至九十九種,大略使人寒熱淋瀝,沉沉默默,不的知所苦,無處不惡。
此病的變化,有三十六種,到九十九種,大致使人寒熱交加、小便淋瀝,神志昏沉沉默,無法確知痛苦所在,無處不感到厭惡。
經年累月,逐漸沉滯加重,以至又傳染旁人,甚至滅門。
原文
覺如是候音,急取獺肝一具,陰乾杵末,服方寸匕,日三,未愈再作。
發覺有這種症候時,趕緊取獺肝一副,陰乾後搗成末,服一方寸匕,每日三次,未癒再服。
原文
又說 獺爪屑為末,以酒服之。獺爪者,殆獺肝之類與?
又說 將獺爪磨成末,用酒送服。獺爪,大概是與獺肝同類的東西吧?
原文
又一婦染瘵病駸劇,遇趙道人見而言曰:汝有瘵疾,不治謂何?答:醫藥罔效耳!趙曰:吾得一法,治此甚易。
又有一位婦人染上癆病日益嚴重,遇到趙道人見她便說:妳有癆病,為何不治療?回答:醫藥無效啊!趙道人說:我有一個方法,治此病非常容易。
原文
當以癸亥夜二更,六神皆聚之時,解去下體衣服,於腰上兩旁微陷處,針灸家謂之腰眼,直身平立,用筆墨點定,然後上床,合面而臥,每灼小艾炷七壯,癆蟲或吐出,或瀉下,即時平安,斷根不發,更不傳染,如其言護全。
應當在癸亥夜二更,六神都聚集的時刻,脫去下體衣服,在腰上兩旁稍微凹陷之處(針灸家稱為腰眼),直身平立,用筆墨點記定位,然後上床,俯臥而睡,每次用小艾炷灸七壯,癆蟲或吐出,或瀉下,立刻平安,斷根不再發作,也不再傳染,依照他的說法而獲保全。
原文
又有女事鄭迪功,苦有骨蒸內熱之病,時發外寒,寒過內熱,附骨蒸盛之時,四肢微瘦,足趺腫,其病在臟腑中。
又有服侍鄭迪功的女子,患骨蒸內熱之病,時常外發畏寒,寒過後又內熱,當骨蒸之氣旺盛時,四肢微微消瘦,足背浮腫,她的病在臟腑之中。
正好遇到處州吳醫,只用單味石膏散,服後身體微涼,恢復如常。
原文
其方出《外臺秘要》,只用石膏,研極細,新汲水服方寸匕(四方,一寸瓢也。余依此)。取身無熱為度。
此方出自《外臺秘要》,只用石膏,研得極細,用新汲的水送服一方寸匕(四方,指一寸的瓢。餘皆依此)。以身體不再發熱為準。
原文
驗癆病有蟲否(丁氏) 乳香燒煙薰病人手背,男左女右,以綢帕掩手上良久,有毛從掌中出。白者易治,紅者難治,黑者不治。無毛者,非蟲症也。
驗癆病是否有蟲(丁氏)用乳香燒煙薰病人手背,男左女右,用綢帕覆蓋手背,過一段時間,有毛從掌心生出。白色毛的易治,紅色毛的難治,黑色毛的不治。無毛生出者,不是蟲症。
原文
灸癆蟲法 用濕紙條貼背脊上,先乾者,即癆蟲處,以墨記之。
灸癆蟲法 用濕紙條貼在背脊上,最先乾的地方,就是癆蟲所在之處,用墨記下來。
原文
用艾多灸,先備火盆,燒紅,並用綿兜罩住病人口鼻,蟲出付火盆燒之,免飛入旁人口鼻,多結人冤。
用艾灸多處,先備好火盆,燒紅,並用綿兜罩住病人的口鼻,蟲出來後投到火盆中燒掉,以免飛入旁人的口鼻,多結冤仇。
原文
虛癆(又) 黑大豆炒熟研末,紅棗煮熟,去皮核,同豆末為丸,每服四錢,鹽湯或酒送下,名坎離丸。
虛癆(又)黑大豆炒熟研成末,紅棗煮熟,去皮核,與豆末一同做成丸藥,每次服四錢,用鹽湯或酒送服,名為坎離丸。
原文
男女童癆蟲積(又) 五穀蟲(焙黃色,一兩) 粳米 糯米(各二兩,炒) 共研細,沙糖米湯調服。
男女童癆蟲積(又)五穀蟲(焙成黃色,一兩)粳米、糯米(各二兩,炒)一同研細,用沙糖米湯調服。
原文
小兒腹大肌瘦、面黃痞塊等症(又) 白芙蓉花(陰乾研末) 入雞肝內扎合,飯上蒸熟食。
小兒腹大肌瘦、面黃痞塊等症(又)白芙蓉花(陰乾研成末)放入雞肝內紮合,於飯上蒸熟食用。
原文
童子癆仙方(《玉曆》) 屋上曬乾雪白貓糞,多收,以土裹火煨研細,黃糖拌食,或略加炒米粉,亦可。
童子癆仙方(《玉曆》)將屋頂上曬乾的雪白貓糞,多收集一些,用土裹著用火煨過,研成細末,以黃糖拌食,或略加炒米粉也可以。
原文
又方(《隨息》) 蠶蛹(繭內蟲也) 甘溫補氣,止渴殺蟲。
又方(《隨息》)蠶蛹(即繭內的蟲)味甘性溫,能補氣、止渴、殺蟲。
原文
治疳積童癆,助痘漿乳汁,繅絲後濾干,曬焙極燥,可以久藏。
治療疳積、童子癆,有助於痘漿乳汁,繅絲後濾乾,曬焙到極乾燥,可以長期保存。
原文
氣香,最引蜈蚣,故須密收,炙食味佳,患腳氣者忌之。猘犬咬者,終身勿犯,誤食必難免也。
氣味芳香,最易招引蜈蚣,所以必須密閉收藏,烤熟食用味道甚佳,患腳氣者忌服。被瘋狗咬傷者,終身不可再食,誤食必然難以倖免。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。