疑難急症簡方

卷三

膈症

卷三/膈症19
原文
翻胃噎膈(《壺隱子醫譚》) 翻胃者,止於胃中翻來覆去,有欲吐不吐之意。
白話
翻胃噎膈(《壺隱子醫譚》)翻胃這個病,只是食物在胃中翻來覆去,有想吐卻吐不出來的感觉。
原文
若噎膈,則全然吐出,蓋翻胃輕,而噎膈重矣。
白話
如果是噎膈,就會全部吐出來,可見翻胃較輕,而噎膈較重。
原文
噎膈仙方,治食不得下(《醫級》) 硼砂(錢半) 青黛 烏沉香(各二錢末) 再用白馬尿。
白話
噎膈仙方,治療食物嚥不下去(《醫級》):硼砂(一錢半)、青黛、烏沉香(各二錢,研成末),再加入白馬尿。
原文
如翻胃者,易黑驢尿,白蘿蔔(一斤),生薑(半斤),俱取汁,銅鍋內,和尿熬成膏,每服(三茶匙),加前末藥(七釐),開水下,日三服,當日即能開關,進食,誠神驗方也。
白話
如果是翻胃,就改用黑驢尿,白蘿蔔(一斤)、生薑(半斤),都取汁液,在銅鍋內,和著尿熬成膏,每次服用(三茶匙),加入前面的粉末藥(七釐),用開水送服,每日服用三次,當天就能開關進食,實在是神驗的方子。
原文
又方(《食物》) 糯米粉,以老牛口涎,拌作丸。取涎法,水洗口後,用鹽塗之,少頃即出。
白話
另一個方子(《食物》):用糯米粉,以老牛的唾液調和做成丸子。取唾液的方法是:用清水洗過牛嘴之後,用鹽塗抹,片刻就會流出唾液。
原文
噎塞不通(又) 羚羊角屑末(八分) 開水送下,並角摩噎上。
白話
噎塞不通(另一方):羚羊角屑末(八分),用開水送服,並用羚羊角摩擦噎塞的部位。
原文
咽喉噎塞,飲食不下(《玉曆》) 打米杵上細糠蜜丸,彈子大,常含一丸,咽津,久服愈。
白話
咽喉噎塞,飲食嚥不下去(《玉曆》):用打米的杵上的細糠加蜂蜜做成丸子,像彈珠一樣大小,經常含在嘴裡一丸,嚥下口水,長期服用就能痊愈。
原文
噎膈(《本草》) 燕窩腳(色紅紫名血燕,功用與燕窩同) 性重達下,微咸潤下,甚效。
白話
噎膈(《本草》):燕窩腳(顏色紅紫色的叫做血燕,功效與燕窩相同),藥性沉重能到達下部,味道微鹹能滋潤下部,效果很好。
原文
又方(《證治》) 白鵝尾毛(燒灰) 米湯每送一錢。
白話
另一個方子(《證治》):白鵝尾毛(燒成灰),每次用米湯送服一錢。
原文
噎膈極驗方(《丁氏》) 油透木梳(一個,燒枯為末) 溫酒下一盅,即能飲食。
白話
噎膈極驗方(《丁氏》):用油浸透的木梳(一個,燒成灰燼研成末),用溫酒送服一盅,就能夠飲食了。
原文
小便不禁及氣噎食不消(《食物》) 雞嗉(雞受食處,焙乾末) 開水下。
白話
小便失禁及氣噎食物不消化(《食物》):雞嗉(雞接受食物的地方,烘乾研成末),用開水送服。
原文
鼠膈(《玉曆》) 凡在人前不食,必於密地偷食,見人則畏置之。
白話
鼠膈(《玉曆》):凡是有人在的時候不吃東西,一定在隱密的地方偷偷吃,看到人就害怕地放下。
原文
肌瘦面黃,是食過夜鼠饞之涎,十大功勞葉,一名鼠怕草,葉似蒲扇,有五角,角有刺(焙乾末),每服一錢,早上溫酒下,服至半月,病自愈。
白話
肌肉消瘦臉色發黃,是吃了過夜的鼠偷吃過的食物沾染的涎液,十大功勞葉,又叫做鼠怕草,葉子像蒲扇,有五個角,角上有刺(烘乾研成末),每次服用一錢,早上用溫酒送服,服用到半個月,病自然就會痊愈。
原文
翻胃(《證治》) 大梨(一個) 丁香(十五粒) 刺入梨內,濕紙包煨熟,而引能使下也。
白話
翻胃(《證治》):大梨(一個),丁香(十五粒),刺入梨肉內,用濕紙包好烤熟,就可以引導食物下行。
原文
又方 乾柿(三枚) 連蒂搗爛,溫酒和服,甚效,切勿以他藥雜之。
白話
另一個方子:乾柿子(三枚),連著柿蒂一起搗爛,用溫酒調和服用,效果很好,千萬不要摻雜其他藥物。
原文
又方 雞膍胵按:即肝肫大小心腸。雞肫去皮穢不洗,一具 燒存性服。一說男用雌,女用雄,雞肫皮酒炒焦末服。
白話
另一個方子:雞膍胵,按:就是雞的肝、肫、大小腸。雞肫去掉外皮和穢物但不洗滌,一具,燒到存性後服用。另一說:男子用雌雞,女子用雄雞,將雞肫皮用酒炒到焦黑研末服用。
原文
有三世病反胃至孫(《本草》) 柿干同飯常食,不飲水愈。
白話
有得了三代人反胃病傳到孫輩的(《本草》):將柿餅和飯一起經常食用,不喝水就會痊愈。
原文
又方 驢溺須熱飲之。如反胃有蟲者,白馬尿熱飲,可愈。
白話
另一個方子:驢尿必須趁熱喝。如果是反胃有蟲子的,用白馬尿熱飲,可以痊愈。
原文
又方(《食物》) 反毛雞(一隻,煮爛去骨) 人參 當歸 食鹽(各半斤) 再煮食之。
白話
另一個方子(《食物》):反毛雞(一隻,煮爛去掉骨頭),人參、當歸、食鹽(各半斤),再煮後食用。