疑難急症簡方

卷一

眼科(2)

卷一/眼科38
原文
鵝不食草(嗅之作嚏者真,二錢),青黛、川芎(各一錢),共研末,先噙水一口,用少許搐鼻中,以取嚏淚。
白話
鵝不食草(聞了會打噴嚏的是真品,二錢),青黛、川芎(各一錢),一起研成粉末,先含一口水,取少許藥粉搐入鼻中,以引起打噴嚏和流淚。
原文
一方 如寒症翳障,加全蠍(一隻),附子(四分),薑黃(五分),搐之自愈。
白話
另一個方子:如果是寒症引起的翳障,加全蠍(一隻)、附子(四分)、薑黃(五分),搐鼻後自然會痊癒。
原文
(《醫學指南》) 只用鵝不食草塞鼻,時時換塞,並治赤眼。
白話
(《醫學指南》)只用鵝不食草塞鼻,隨時更換,也治紅眼病。
原文
又法 石燕子磁器內水磨汁,用象牙物點翳上,膜去。又方(《食物本草》) 赤目障翳。
白話
另一個方法:石燕子在瓷器內用水磨出汁,用象牙之類的東西點翳膜上,翳膜就會去掉。又方(《食物本草》)治紅眼和翳障。
原文
熊膽(少許)化開,入梅冰(一二片)研勻,銅器點之極妙,或淚癢,加生薑末少許。又法 荸薺澄粉,點目神效。
白話
熊膽(少許)化開,加入梅冰(一二片)研磨均勻,用銅器點眼效果極好。如果流淚發癢,加少許生薑末。另一個方法:荸薺沉澱的粉,點眼有神效。
原文
又方(丁氏) 刀刮指甲末,研極細末,乳汁調點三五次。
白話
又方(丁氏):用刀刮下指甲粉末,研成極細的末,用乳汁調和,點眼三五次。
原文
又方 胬肉覆瞳,或癢或痛,好梨(一個)打汁澄清,以綿裹川連(一分)浸之,仰臥點之。諸目疾(諸書並俗傳)羊肝煮食
白話
又方:胬肉覆蓋瞳孔,或癢或痛,取一個好梨榨汁澄清,用棉花包裹川連(一分)浸泡在梨汁中,仰臥點眼。各種眼病(諸書和民間傳說)用羊肝煮食。
原文
按:虛症則可,實症切不可食,恐閉住其風邪,以致時發時愈。
白話
按:虛症可以吃,實症千萬不能吃,恐怕會閉住風邪,導致時發時愈。
原文
虛眼者不紅不痛不熱淚,惟覺目視不明,無力則更甚。
白話
虛眼:不紅、不痛、不流熱淚,只覺得視力模糊,身體無力時更嚴重。
原文
並無眼汙,亦不封黏,或神瞳痛者有之,實眼羞明紅腫痛癢淚澀翳障等症。睛脫(《玉曆良方匯錄》)
白話
沒有眼屎,也不黏封,或者有瞳孔痛的情況。實眼則有怕光、紅腫、痛癢、流淚、澀痛、翳障等症狀。睛脫(《玉曆良方匯錄》)
原文
治肝脹,眼睛垂出,至鼻色黑,痛不可忍,時時大便下血。羌活(錢半) 煎服數次,愈。眼睛縮入(《丁氏奇效良方》)
白話
治療肝脹,眼睛垂出到鼻子,顏色發黑,痛不可忍,時常大便下血。羌活(一錢半)水煎服數次,即癒。眼睛縮入(《丁氏奇效良方》)
原文
老薑搗汁(錢半)炒熱,敷眉心,用膏藥貼住。
白話
老薑搗汁(一錢半)炒熱,敷在眉心,用膏藥貼住。
原文
瞳神不正(本草)士瀛曰:小兒驚風后,患此症者。阿膠(一錢)、人參(五分),煎服最良。拳毛倒睫(目邊毛也)論(《醫學指南》)
白話
瞳神不正(《本草》)士瀛說:小兒驚風後患此症的。阿膠(一錢)、人參(五分),煎服最好。拳毛倒睫(眼邊毛)論(《醫學指南》)
原文
查此症眼稜緊縮,陽虛也。宜法東垣參耆補氣為君,佐以辛味疏散之藥,忌用芍藥五味收斂。又方(《玉曆良方匯錄》)
白話
查此症眼瞼緊縮,是陽虛。應當效法東垣,以人參、黃耆補氣為主藥,佐以辛味疏散的藥物,忌用芍藥、五味子等收斂藥。又方(《玉曆良方匯錄》)
原文
木鱉子(一個,去皮)為末,綿裹塞鼻孔,左眼塞右,右眼塞左,一二夜,其睫即分上下,切不可摘去毛,摘後重出毛,硬而拳,難治。
白話
木鱉子(一個,去皮)研末,用棉花包裹塞鼻孔,左眼病塞右鼻孔,右眼病塞左鼻孔,一二夜後,睫毛就會分開上下。千萬不要摘去毛,摘後重新長出的毛又硬又捲,難以治療。
原文
眼漏流膿(《丁氏奇效良方》)熱牛糞敷眼皮外,日數次。眼菌(又)眼胞生珠生菌,堅凝不痛。
白話
眼漏流膿(《丁氏奇效良方》):熱牛糞敷在眼皮外面,每天數次。眼菌(又):眼胞上生珠狀物或菌狀物,堅硬凝結不痛。
原文
過江蜘蛛(其絲牽搭過屋者故名),絲纏之即落,或櫻桃核,水磨搽之。視一物如兩物(又)此好食魚鮮所致。姜醋加紫蘇,河水浸食,數日愈。雀盲(雞盲同類)眼(各家鈔本)
白話
過江蜘蛛(因其絲牽搭過屋而得名),用它的絲纏繞就會掉落;或者用櫻桃核,水磨後搽患處。視一物如兩物(又):這是因為好吃魚鮮所致。用薑醋加紫蘇,用河水浸泡後吃,幾天就好。雀盲(雞盲同類)眼(各家鈔本)
原文
蒼朮末(五錢),每晚生豆腐(一塊),拌末(一錢),服完愈。
白話
蒼朮末(五錢),每晚用生豆腐(一塊),拌入蒼朮末(一錢),服完即癒。
原文
又方(《醫學指南》) 治雀目夜昏,百治不效。
白話
又方(《醫學指南》)治療雀目夜盲,百治不效。
原文
石膏末(一錢),豬肝(薄切一片),拌勻,蒸熟食之。不效再服。又方(又) 雀目雞盲。
白話
石膏末(一錢),豬肝(薄切一片),拌勻,蒸熟吃。不效再服。又方(又)治雀目雞盲。
原文
穀精草(末,二錢),夜明砂(末,一錢),甘菊湯調服。頭風痛致目盲(《隨息居飲食譜》)
白話
穀精草(末,二錢),夜明砂(末,一錢),用甘菊湯調服。頭風痛導致目盲(《隨息居飲食譜》)
原文
徐靈胎云,嘗見一人頭風痛甚,兩目皆盲,遍求良醫不效,有鄉人教用十字路口及人家屋腳邊,野莧菜煎湯,注壺內塞住小嘴,留一大口熏之。日漸見光,竟得復明。
白話
徐靈胎說:曾見一人頭風痛得很厲害,兩眼都瞎了,到處求醫無效。有個鄉下人教他用十字路口和人家屋腳邊的野莧菜煎湯,倒入壺內塞住小嘴,留一個大口熏眼睛。漸漸見到光,竟然復明了。
原文
又方(丁氏) 凡頭風痛,若不吐涎久則瞽,炒瓜蒂赤小豆(各五錢)共研,溫米泔水和服二錢,取吐為度。又方 桑木燒灰淋汁熏洗。
白話
又方(丁氏):凡是頭風痛,如果不吐涎,時間久了就會瞎。炒瓜蒂、赤小豆(各五錢)共研末,用溫米泔水調服二錢,以催吐為度。又方:桑木燒灰,淋取汁熏洗。
原文
青盲不見(《食物本草》)雄鼠膽 青魚膽(螺螂青魚) 鯉魚膽和勻點之,立效。
白話
青盲不見(《食物本草》):雄鼠膽、青魚膽(螺螂青魚)、鯉魚膽,混合均勻點眼,立刻見效。
原文
又方(《難經》) 丹溪治一男子,忽目盲,其脈澀,謂有死血在內,因數飲熱酒故也。
白話
又方(《難經》):丹溪治療一男子,忽然目盲,其脈澀,認為有死血在內,因為多次飲用熱酒所致。
原文
以蘇木調人參膏飲之,二日,鼻內兩手掌皆紫黑,此滯血也。
白話
用蘇木調人參膏給他喝,兩天後,鼻內和兩隻手掌都變成紫黑色,這是瘀血排出的表現。
原文
以四物(地芍歸芎)湯加蘇木、桃仁、紅花、陳皮煎調人參末,數服愈。
白話
用四物湯(地黃、芍藥、當歸、川芎)加蘇木、桃仁、紅花、陳皮煎湯,調人參末,服數劑即癒。
原文
按:古有參蘇飲治產後敗血入肺,蓋症雖異而瘀則一也。瞽目重明法(《隨山宇方鈔》)
白話
按:古有參蘇飲治療產後敗血入肺,症雖不同但瘀血是相同的。瞽目重明法(《隨山宇方鈔》)
原文
此方試驗數人,皮硝(六錢),烏梅(三枚),水(一碗),煎至半碗,澄清溫洗,至洗期早向東,午向南,晚向西,先熏後洗,用青布(一小塊)蘸洗,洗過水潑屋上,是日齋戒,勿犯惱怒穢濁,永戒韭蒜昏神之物。洗至三年,瞽者復視,治一切目疾悉效。洗眼日期
白話
此方試驗過數人:皮硝(六錢),烏梅(三枚),水(一碗),煎至半碗,澄清後溫洗。洗的時候,早上面向東,中午面向南,晚上面向西。先熏後洗,用青布(一小塊)蘸洗,洗過的水潑到屋頂上。當天要齋戒,不要惱怒、接觸污穢之物,永遠戒除韭菜、大蒜等昏神之物。洗到三年,盲人恢復視力,治療一切眼疾都有效。洗眼日期:
原文
正月(初五或初七) 二月(初一或初二) 三月(初三或初四) 四月(初九) 五月(初五或初六) 六月(初四) 七月(初三) 八月(初一或初十) 九月(十二或十三) 十月(十二) 子月(初四或念六) 丑月(初四)
白話
正月(初五或初七)、二月(初一或初二)、三月(初三或初四)、四月(初九)、五月(初五或初六)、六月(初四)、七月(初三)、八月(初一或初十)、九月(十二或十三)、十月(十二)、十一月(初四或二十六)、十二月(初四)
原文
閏月照前,每月止洗一日,或概用朔望日亦可。
白話
閏月按照前月,每月只洗一日,或者一概用朔日或望日也可以。
原文
雙目不明(《醫學指南》)治療無方,過一真仙傳授此方。
白話
雙目不明(《醫學指南》):治療無效,遇到一位真仙傳授此方。
原文
立冬之日,採桑葉(一百二十斤),將葉懸放自干,每月用此十片,水一碗,煎七分澄清洗,一日幾次。按日洗一年,如童子眼一般,見人就傳。洗期
白話
立冬那天,採桑葉(一百二十斤),將葉子懸掛自然晾乾。每月用十片,水一碗,煎至七分,澄清後洗眼,一天幾次。按日洗一年,眼睛就像童子一樣,見人就傳。洗期:
原文
正月(初五) 二月(初九) 三月(初五) 四月(初八) 五月(初十) 六月(初七) 七月(初) 八月(初一) 九月(初三) 十月(初四) 子月(初十) 丑月(初一)
白話
正月(初五)、二月(初九)、三月(初五)、四月(初八)、五月(初十)、六月(初七)、七月(初一)、八月(初一)、九月(初三)、十月(初四)、十一月(初十)、十二月(初一)
原文
又方 皮硝(三錢),開水沖洗,或桑白皮曬乾,一兩,燒灰煎洗。洗期 閏月同正。
白話
又方:皮硝(三錢),開水沖化洗眼。或者桑白皮曬乾,一兩,燒灰煎水洗眼。洗期:閏月同正月。
原文
正月(初八) 二月(初一) 三月(初五) 四月(初十) 五月(初十) 六月(初七) 七月(初七) 八月(十五) 九月(初十) 十月(初五) 子月(初十) 丑月(念三)積年失明(《類方準繩》)
白話
正月(初八)、二月(初一)、三月(初五)、四月(初十)、五月(初十)、六月(初七)、七月(初七)、八月(十五)、九月(初十)、十月(初五)、十一月(初十)、十二月(二十三)。積年失明(《類方準繩》)
原文
決明子(一錢),為末,食後以米飲湯送服。又方補肝散 治三十年失明。
白話
決明子(一錢),研末,飯後用米湯送服。又方:補肝散,治療三十年失明。
原文
七月七日收蒺藜子,陰乾搗末,食後水送錢半。按:此兩方諒必日日服之。
白話
七月七日採收蒺藜子,陰乾搗末,飯後用水送服一錢半。按:這兩個方子想必需要每天服用。