原文
蠱疰論(《幼科準繩》)巢氏云:人聚蛇蟲雜類,以器皿盛之,令相啖,食餘一存者,即名為蠱。
蠱疰論(《幼科準繩》)巢氏說:人們收集蛇蟲等雜類,用器皿盛裝,讓它們互相吞食,最後剩下一個存活的,就稱之為蠱。
原文
能變化,能隨飲食入腹,食人五臟,中其病者,大小人無異狀,心腹刺痛,懊悶,急者即死,緩者涉歷歲月,漸深羸困,食心臟盡,利血,心臟爛,乃至死。死又疰易旁人,故為蠱疰也。
它能變化,能隨著飲食進入腹中,侵蝕人的五臟,中了這種病的人,大人小孩症狀沒有差別,心腹刺痛,煩悶,病情急的當即死亡,慢的經歷歲月,逐漸深入而虛弱睏頓,等到心臟被吃盡,下血,心臟潰爛,以至於死亡。死後又傳染給旁邊的人,所以稱為蠱疰。
原文
越按:此為人下之蠱,而諸書多不分明者,蓋亦有自下之蠱也。
越按:這是人為下的蠱,而許多醫書多不清楚,大概也有自然產生的蠱。
原文
一則飲食不潔,二則不藏不蓋,適逢蛇蟲暗過,遺毒於中,人不知覺而食之,亦成此症。
一則是飲食不潔,二則是不收藏不遮蓋,恰好遇到蛇蟲暗中經過,遺留毒素在裡面,人不知不覺吃了,也成為此症。
原文
故諸書蠱方皆云通治,俗傳過夜飲食必蒸熯者,不但適口,兼避毒也。蠱疾(《驗方新編》)
所以各醫書的蠱方都說可以通治,民間傳說隔夜的飲食必須再加熱,不僅為了可口,也是為了避毒。蠱疾(《驗方新編》)
原文
寸白蟲疾,此症面色黃瘦,飲食少進,發時腹痛,口吐清水。
寸白蟲病,此症面色黃瘦,食慾不振,發病時腹痛,口吐清水。
原文
末,大人每服五錢,小人每服三錢,開水調下,其蟲即隨大便而出。
研為細末,大人每次服五錢,小孩每次服三錢,用開水調服,蟲就會隨大便排出。
原文
先用煎炒香味,令病人聞之,然後服藥,須在月初乃效,病重者二三服,即愈。
先用煎炒的香味讓病人聞到,然後服藥,必須在月初才有效,病情重的服兩三劑,就會痊癒。
原文
又方 連須老蔥頭搗汁,麻油調服,或炒蔥頭食,能化蟲為水。
另一個方子:連鬚老蔥頭搗汁,用麻油調服,或者炒蔥頭吃,能將蟲化為水。
原文
又方 榧子(七個) 日服二次,服至七日,蟲化為水。
另一個方子:榧子(七個),每日服兩次,服到第七天,蟲化為水。
原文
又方 鴨蛋(一個) 破一小孔,入使君子肉末一錢,檳榔末一錢,用紙封口,蒸熟食之,蟲隨大便而出。
另一個方子:鴨蛋(一個),破一個小孔,放入使君子肉末一錢、檳榔末一錢,用紙封口,蒸熟食用,蟲隨大便排出。
原文
又方 小兒科雜治門內,羊尿脬方,治疳疾最效,並治大人蟲疾。蠱毒下血(《類方準繩》)
另一個方子:小兒科雜治門內,羊尿脬方,治療疳疾最有效,並治療大人的蟲病。蠱毒下血(《類方準繩》)
原文
地榆散 治蠱毒下血,或腹痛,或不痛,百治不效,煩渴不止。
地榆散 治療蠱毒下血,或腹痛,或不痛,各種治療無效,煩渴不止。
原文
臭榆東引根白皮,蜜炙焙乾,地榆各半兩研細末,每服一錢,熱米飲湯調下。
臭榆向東生長的根的白皮,用蜜炙後焙乾,地榆各半兩,研成細末,每次服一錢,用熱米飲湯調服。
原文
治諸蠱毒(《隨息居飲食譜》)鰻鱺魚乾,研末,空心服之,三五度,瘥。
治療各種蠱毒(《隨息居飲食譜》)鰻鱺魚乾,研成末,空腹服用,三五次,即愈。
原文
一方 燒炙令香,食之尤佳,其魚有五色紋者佳。避蠱(又)
一方:燒烤至香,吃它尤其好,這種魚有五色紋路的為佳。避蠱(又)
原文
荸薺曬乾為末,每日湯下二錢,蠱家知有此物,即不敢下。漏脯郁肉諸食物毒韭菜汁灌之。
荸薺曬乾研末,每日用湯送服二錢,下蠱的人知道有這個東西,就不敢下毒。漏脯、郁肉等各種食物中毒,用韭菜汁灌服。
原文
過食蟹蚌瓜果致病(又)丁香末(五分) 薑湯下。解鴉片毒(又)
過食蟹、蚌、瓜果致病(又)丁香末(五分)用薑湯送服。解鴉片毒(又)
原文
肥皂,或魚汁,或豬糞,水和絞汁灌之。吐出即愈。甘草煎濃汁,俟涼頻灌。青蔗漿恣飲。
肥皂,或者魚汁,或者豬糞,用水調和絞汁灌服。吐出即癒。甘草煎濃汁,待涼頻頻灌服。青蔗漿隨意飲用。
原文
凡服煙而死,雖身涼氣絕,若體未僵硬,宜安放陰處泥地,一經日照,即不可救。
凡服鴉片煙而死,雖然身體發涼氣息斷絕,如果身體尚未僵硬,應該安放在陰涼處的泥地上,一經陽光照射,就無法救治。
原文
撬開牙關,以竹箸橫其口中,頻頻灌以金魚汁、南瓜汁、甘草膏之類。
撬開牙關,用竹筷橫放在口中,頻頻灌入金魚汁、南瓜汁、甘草膏之類。
原文
再以冷水在胸前摩擦,仍將頭髮解散,浸在冷水盆內,或可漸活。解吞生鴉片
再用冷水在胸前摩擦,然後將頭髮解散,浸在冷水盆內,或許可以漸漸甦醒。解吞生鴉片
原文
天雄黃(二錢) 雞蛋清(一個) 生桐油(一兩) 河水調勻灌之。急解生熟鴉片節錄(《斜橋周宅》)
天雄黃(二錢) 雞蛋清(一個) 生桐油(一兩) 用河水調勻灌服。急解生熟鴉片節錄(《斜橋周宅》)
原文
真柿漆(徽漆店及雨傘店有真的)半茶碗,清水半茶碗,調勻灌下,並不吐瀉,神效。
真柿漆(徽漆店及雨傘店有真的)半茶碗,清水半茶碗,調勻灌下,並不吐瀉,神效。
原文
若遲至指甲青黑口閉,用筷撬開灌下,使兩人扶走百餘步,無不見效。
如果延遲到指甲青黑、口閉,用筷子撬開灌下,然後讓兩人扶著走一百多步,沒有不見效的。
原文
凡鴉片投以柿漆,立化白腐,其味不苦,其毒盡消。姚北(胡瀛嶠)方亦然。
凡是鴉片遇到柿漆,立刻化成白腐,味道不苦,毒完全消除。姚北(胡瀛嶠)的方子也是這樣。
原文
解食鴉片(諸邑郭睿吾)硼砂不拘多少,冷水調服,得吐即愈。
解食鴉片(諸邑郭睿吾)硼砂不拘多少,冷水調服,吐出即癒。
原文
治誤服洋菸、砒霜、水銀等毒方(感應篇引經箋註)
原文
條炭(即木炭)研末,沖水飲之。如炭受潮無力,必須燒過乃效。蛇毒及畜獸諸毒方(《醫級雜病類方》)
條炭(即木炭)研末,沖水飲用。如果木炭受潮失效,必須燒過才有效。蛇毒及畜獸諸毒方(《醫級雜病類方》)
原文
天雄黃、生白礬(等分)研末,端午日,熔黃蠟為丸,梧子大,每服七丸,服時溫酒下。腹中蛇症(《隨山宇方鈔》)
天雄黃、生白礬(等分)研末,在端午日用熔化的黃蠟製成丸,如梧桐子大,每次服七丸,用溫酒送服。腹中蛇症(《隨山宇方鈔》)
原文
誤食菜中蛇精,成蛇瘕,或食蛇肉成瘕,腹內常飢,食物即吐。赤足蜈蚣(一條) 炙,研末酒服。
誤食菜中的蛇精,形成蛇瘕,或者吃蛇肉形成瘕,腹內經常飢餓,但吃東西就吐。赤足蜈蚣(一條)炙過,研末用酒送服。
原文
越按:症,即塊也。書云:蛇交在菜地居多,故菜宜洗淨。此症與肝胃氣塊有別。
越按:症,就是塊。書上說:蛇交配多在菜地,所以菜應該洗淨。此症與肝胃氣塊有別。
原文
肝塊者,先自過飢過飽,及冷食,而又毆氣,由漸而得;此乃食菜後起,腹痛日重,食物即吐,以致肚大如塊,非肝塊之或上下或左右之不定也,不可渾治。
肝塊的成因,是先因為過飢過飽,以及冷食,又加上生氣,逐漸形成;而此症是吃菜後發生,腹痛日益加重,吃東西就吐,以至於肚子大得像塊,不像肝塊那樣或上或下或左或右不定,不可混淆治療。
原文
五加皮末(一錢) 酒調下,日兩服,夜一服。又方 丹皮末(二錢) 酒調下,日三服。蛇交水毒(又)
五加皮末(一錢)用酒調服,白天服兩次,夜間服一次。又方:丹皮末(二錢)用酒調服,每日服三次。蛇交水毒(又)
原文
一人舂渴,掬澗水兩口嚥下,數日覺心腹微痛,日久痛甚,因蛇精入腹,生蛇作痛。天雄黃(七分)水調服,瀉小赤蛇,愈。中毒及蛇蟲咬並癰疽始作(又)
有一人舂米時口渴,捧了兩口澗水嚥下,幾天後覺得心腹微痛,時間長了疼痛加劇,因為蛇精進入腹中,生出小蛇作痛。用天雄黃(七分)水調服,瀉出小紅蛇,痊癒。中毒及蛇蟲咬並癰疽始作(又)
原文
好青黛(七分) 天雄黃(七分) 研末,水調服。
原文
解一切藥毒草毒六畜肉毒方(《證治合參》)白扁豆生曬乾,研末,新汲水調下二三錢。臭蟲入耳(《玉曆良方匯錄》)
解一切藥毒、草毒、六畜肉毒方(《證治合參》)白扁豆生曬乾,研末,用新汲水調服二三錢。臭蟲入耳(《玉曆良方匯錄》)
原文
鱉甲燒煙薰耳,其蟲立死無害。過後可服菊花湯,以杜火氣。諸蟲入耳(又)菜油滴入耳中,即出。誤吞銅錢(又)多食胡桃自化。按:胡桃與銅錢共食,即成粉可證。誤吞銅鐵(又)
鱉甲燒煙薰耳朵,蟲子立刻死亡無害。之後可服用菊花湯,以杜絕火氣。各種蟲子入耳(又)菜油滴入耳中,蟲子即出。誤吞銅錢(又)多吃胡桃自然化解。按:胡桃與銅錢一起吃,會變成粉末可證明。誤吞銅鐵(又)
原文
胡桃肉(四兩) 荸薺(一斤) 共搗汁,沖酒服。
原文
(東浦。)陳篤軒說:凡吞鐵宜以白炭研細末,糯米湯下。三日,其炭末裹鐵從大便而出。誤吞金器(又)
(東浦。)陳篤軒說:凡是吞下鐵器,應該用白炭研細末,用糯米湯送服。三天後,炭末包裹鐵從大便排出。誤吞金器(又)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。