疑難急症簡方

卷一

食毒五傷(1)

卷一/食毒五傷42
原文
蠱疰論(《幼科準繩》)巢氏云:人聚蛇蟲雜類,以器皿盛之,令相啖,食餘一存者,即名為蠱。
白話
蠱疰論(《幼科準繩》)巢氏說:人們收集蛇蟲等雜類,用器皿盛裝,讓它們互相吞食,最後剩下一個存活的,就稱之為蠱。
原文
能變化,能隨飲食入腹,食人五臟,中其病者,大小人無異狀,心腹刺痛,懊悶,急者即死,緩者涉歷歲月,漸深羸困,食心臟盡,利血,心臟爛,乃至死。死又疰易旁人,故為蠱疰也。
白話
它能變化,能隨著飲食進入腹中,侵蝕人的五臟,中了這種病的人,大人小孩症狀沒有差別,心腹刺痛,煩悶,病情急的當即死亡,慢的經歷歲月,逐漸深入而虛弱睏頓,等到心臟被吃盡,下血,心臟潰爛,以至於死亡。死後又傳染給旁邊的人,所以稱為蠱疰。
原文
越按:此為人下之蠱,而諸書多不分明者,蓋亦有自下之蠱也。
白話
越按:這是人為下的蠱,而許多醫書多不清楚,大概也有自然產生的蠱。
原文
一則飲食不潔,二則不藏不蓋,適逢蛇蟲暗過,遺毒於中,人不知覺而食之,亦成此症。
白話
一則是飲食不潔,二則是不收藏不遮蓋,恰好遇到蛇蟲暗中經過,遺留毒素在裡面,人不知不覺吃了,也成為此症。
原文
故諸書蠱方皆云通治,俗傳過夜飲食必蒸熯者,不但適口,兼避毒也。蠱疾(《驗方新編》)
白話
所以各醫書的蠱方都說可以通治,民間傳說隔夜的飲食必須再加熱,不僅為了可口,也是為了避毒。蠱疾(《驗方新編》)
原文
寸白蟲疾,此症面色黃瘦,飲食少進,發時腹痛,口吐清水。
白話
寸白蟲病,此症面色黃瘦,食慾不振,發病時腹痛,口吐清水。
原文
尖檳榔(一兩,俗名棗核檳榔) 木香(五錢)
白話
尖檳榔(一兩,俗名棗核檳榔) 木香(五錢)
原文
末,大人每服五錢,小人每服三錢,開水調下,其蟲即隨大便而出。
白話
研為細末,大人每次服五錢,小孩每次服三錢,用開水調服,蟲就會隨大便排出。
原文
先用煎炒香味,令病人聞之,然後服藥,須在月初乃效,病重者二三服,即愈。
白話
先用煎炒的香味讓病人聞到,然後服藥,必須在月初才有效,病情重的服兩三劑,就會痊癒。
原文
又方 連須老蔥頭搗汁,麻油調服,或炒蔥頭食,能化蟲為水。
白話
另一個方子:連鬚老蔥頭搗汁,用麻油調服,或者炒蔥頭吃,能將蟲化為水。
原文
又方 榧子(七個) 日服二次,服至七日,蟲化為水。
白話
另一個方子:榧子(七個),每日服兩次,服到第七天,蟲化為水。
原文
又方 鴨蛋(一個) 破一小孔,入使君子肉末一錢,檳榔末一錢,用紙封口,蒸熟食之,蟲隨大便而出。
白話
另一個方子:鴨蛋(一個),破一個小孔,放入使君子肉末一錢、檳榔末一錢,用紙封口,蒸熟食用,蟲隨大便排出。
原文
又方 小兒科雜治門內,羊尿脬方,治疳疾最效,並治大人蟲疾。蠱毒下血(《類方準繩》)
白話
另一個方子:小兒科雜治門內,羊尿脬方,治療疳疾最有效,並治療大人的蟲病。蠱毒下血(《類方準繩》)
原文
地榆散 治蠱毒下血,或腹痛,或不痛,百治不效,煩渴不止。
白話
地榆散 治療蠱毒下血,或腹痛,或不痛,各種治療無效,煩渴不止。
原文
臭榆東引根白皮,蜜炙焙乾,地榆各半兩研細末,每服一錢,熱米飲湯調下。
白話
臭榆向東生長的根的白皮,用蜜炙後焙乾,地榆各半兩,研成細末,每次服一錢,用熱米飲湯調服。
原文
治諸蠱毒(《隨息居飲食譜》)鰻鱺魚乾,研末,空心服之,三五度,瘥。
白話
治療各種蠱毒(《隨息居飲食譜》)鰻鱺魚乾,研成末,空腹服用,三五次,即愈。
原文
一方 燒炙令香,食之尤佳,其魚有五色紋者佳。避蠱(又)
白話
一方:燒烤至香,吃它尤其好,這種魚有五色紋路的為佳。避蠱(又)
原文
荸薺曬乾為末,每日湯下二錢,蠱家知有此物,即不敢下。漏脯郁肉諸食物毒韭菜汁灌之。
白話
荸薺曬乾研末,每日用湯送服二錢,下蠱的人知道有這個東西,就不敢下毒。漏脯、郁肉等各種食物中毒,用韭菜汁灌服。
原文
過食蟹蚌瓜果致病(又)丁香末(五分) 薑湯下。解鴉片毒(又)
白話
過食蟹、蚌、瓜果致病(又)丁香末(五分)用薑湯送服。解鴉片毒(又)
原文
肥皂,或魚汁,或豬糞,水和絞汁灌之。吐出即愈。甘草煎濃汁,俟涼頻灌。青蔗漿恣飲。
白話
肥皂,或者魚汁,或者豬糞,用水調和絞汁灌服。吐出即癒。甘草煎濃汁,待涼頻頻灌服。青蔗漿隨意飲用。
原文
凡服煙而死,雖身涼氣絕,若體未僵硬,宜安放陰處泥地,一經日照,即不可救。
白話
凡服鴉片煙而死,雖然身體發涼氣息斷絕,如果身體尚未僵硬,應該安放在陰涼處的泥地上,一經陽光照射,就無法救治。
原文
撬開牙關,以竹箸橫其口中,頻頻灌以金魚汁、南瓜汁、甘草膏之類。
白話
撬開牙關,用竹筷橫放在口中,頻頻灌入金魚汁、南瓜汁、甘草膏之類。
原文
再以冷水在胸前摩擦,仍將頭髮解散,浸在冷水盆內,或可漸活。解吞生鴉片
白話
再用冷水在胸前摩擦,然後將頭髮解散,浸在冷水盆內,或許可以漸漸甦醒。解吞生鴉片
原文
天雄黃(二錢) 雞蛋清(一個) 生桐油(一兩) 河水調勻灌之。急解生熟鴉片節錄(《斜橋周宅》)
白話
天雄黃(二錢) 雞蛋清(一個) 生桐油(一兩) 用河水調勻灌服。急解生熟鴉片節錄(《斜橋周宅》)
原文
真柿漆(徽漆店及雨傘店有真的)半茶碗,清水半茶碗,調勻灌下,並不吐瀉,神效。
白話
真柿漆(徽漆店及雨傘店有真的)半茶碗,清水半茶碗,調勻灌下,並不吐瀉,神效。
原文
若遲至指甲青黑口閉,用筷撬開灌下,使兩人扶走百餘步,無不見效。
白話
如果延遲到指甲青黑、口閉,用筷子撬開灌下,然後讓兩人扶著走一百多步,沒有不見效的。
原文
凡鴉片投以柿漆,立化白腐,其味不苦,其毒盡消。姚北(胡瀛嶠)方亦然。
白話
凡是鴉片遇到柿漆,立刻化成白腐,味道不苦,毒完全消除。姚北(胡瀛嶠)的方子也是這樣。
原文
解食鴉片(諸邑郭睿吾)硼砂不拘多少,冷水調服,得吐即愈。
白話
解食鴉片(諸邑郭睿吾)硼砂不拘多少,冷水調服,吐出即癒。
原文
治誤服洋菸、砒霜、水銀等毒方(感應篇引經箋註)
白話
治療誤服洋菸、砒霜、水銀等毒方(感應篇引經箋註)
原文
條炭(即木炭)研末,沖水飲之。如炭受潮無力,必須燒過乃效。蛇毒及畜獸諸毒方(《醫級雜病類方》)
白話
條炭(即木炭)研末,沖水飲用。如果木炭受潮失效,必須燒過才有效。蛇毒及畜獸諸毒方(《醫級雜病類方》)
原文
天雄黃、生白礬(等分)研末,端午日,熔黃蠟為丸,梧子大,每服七丸,服時溫酒下。腹中蛇症(《隨山宇方鈔》)
白話
天雄黃、生白礬(等分)研末,在端午日用熔化的黃蠟製成丸,如梧桐子大,每次服七丸,用溫酒送服。腹中蛇症(《隨山宇方鈔》)
原文
誤食菜中蛇精,成蛇瘕,或食蛇肉成瘕,腹內常飢,食物即吐。赤足蜈蚣(一條) 炙,研末酒服。
白話
誤食菜中的蛇精,形成蛇瘕,或者吃蛇肉形成瘕,腹內經常飢餓,但吃東西就吐。赤足蜈蚣(一條)炙過,研末用酒送服。
原文
越按:症,即塊也。書云:蛇交在菜地居多,故菜宜洗淨。此症與肝胃氣塊有別。
白話
越按:症,就是塊。書上說:蛇交配多在菜地,所以菜應該洗淨。此症與肝胃氣塊有別。
原文
肝塊者,先自過飢過飽,及冷食,而又毆氣,由漸而得;此乃食菜後起,腹痛日重,食物即吐,以致肚大如塊,非肝塊之或上下或左右之不定也,不可渾治。
白話
肝塊的成因,是先因為過飢過飽,以及冷食,又加上生氣,逐漸形成;而此症是吃菜後發生,腹痛日益加重,吃東西就吐,以至於肚子大得像塊,不像肝塊那樣或上或下或左或右不定,不可混淆治療。
原文
水溪毒(《類方準繩》)中此毒,如傷寒狀。
白話
水溪毒(《類方準繩》)中了此毒,症狀像傷寒。
原文
五加皮末(一錢) 酒調下,日兩服,夜一服。又方 丹皮末(二錢) 酒調下,日三服。蛇交水毒(又)
白話
五加皮末(一錢)用酒調服,白天服兩次,夜間服一次。又方:丹皮末(二錢)用酒調服,每日服三次。蛇交水毒(又)
原文
一人舂渴,掬澗水兩口嚥下,數日覺心腹微痛,日久痛甚,因蛇精入腹,生蛇作痛。天雄黃(七分)水調服,瀉小赤蛇,愈。中毒及蛇蟲咬並癰疽始作(又)
白話
有一人舂米時口渴,捧了兩口澗水嚥下,幾天後覺得心腹微痛,時間長了疼痛加劇,因為蛇精進入腹中,生出小蛇作痛。用天雄黃(七分)水調服,瀉出小紅蛇,痊癒。中毒及蛇蟲咬並癰疽始作(又)
原文
好青黛(七分) 天雄黃(七分) 研末,水調服。
白話
好青黛(七分) 天雄黃(七分)研末,用水調服。
原文
解一切藥毒草毒六畜肉毒方(《證治合參》)白扁豆生曬乾,研末,新汲水調下二三錢。臭蟲入耳(《玉曆良方匯錄》)
白話
解一切藥毒、草毒、六畜肉毒方(《證治合參》)白扁豆生曬乾,研末,用新汲水調服二三錢。臭蟲入耳(《玉曆良方匯錄》)
原文
鱉甲燒煙薰耳,其蟲立死無害。過後可服菊花湯,以杜火氣。諸蟲入耳(又)菜油滴入耳中,即出。誤吞銅錢(又)多食胡桃自化。按:胡桃與銅錢共食,即成粉可證。誤吞銅鐵(又)
白話
鱉甲燒煙薰耳朵,蟲子立刻死亡無害。之後可服用菊花湯,以杜絕火氣。各種蟲子入耳(又)菜油滴入耳中,蟲子即出。誤吞銅錢(又)多吃胡桃自然化解。按:胡桃與銅錢一起吃,會變成粉末可證明。誤吞銅鐵(又)
原文
胡桃肉(四兩) 荸薺(一斤) 共搗汁,沖酒服。
白話
胡桃肉(四兩) 荸薺(一斤) 一起搗汁,沖酒服。
原文
(東浦。)陳篤軒說:凡吞鐵宜以白炭研細末,糯米湯下。三日,其炭末裹鐵從大便而出。誤吞金器(又)
白話
(東浦。)陳篤軒說:凡是吞下鐵器,應該用白炭研細末,用糯米湯送服。三天後,炭末包裹鐵從大便排出。誤吞金器(又)