成方便讀

卷四

四制香附丸

卷四/經產之劑7
原文
四制香附丸四物,丹參芩艾砂仁末,陳皮甘草共為丸,理氣調經帶赤白。
白話
四制香附丸由四物湯加上丹參、黃芩、艾葉、砂仁粉末,以及陳皮、甘草共同製成丸劑,能夠理氣調經,治療赤白帶下。
原文
四制香附丸 香附(四兩) 當歸(三兩) 廣艾絨(二兩) 白芍 黃芩 丹參(各二兩) 生地(四兩) 川芍(一兩五錢) 甘草 廣皮 砂仁(各一兩) 治婦人經水不調,赤白帶下,氣血凝滯,腹痛經閉,或氣塊血塊,兩脅脹滿,及嘔吐噁心,胎前、產後一切等證。
白話
四制香附丸:香附(四兩)、當歸(三兩)、廣艾絨(二兩)、白芍、黃芩、丹參(各二兩)、生地(四兩)、川芍(一兩五錢)、甘草、廣皮、砂仁(各一兩)。治療婦女月經不調,赤白帶下,氣血凝滯,腹痛閉經,或者氣塊、血塊,兩脅脹滿,以及嘔吐噁心,懷孕前、生產後等一切相關病症。
原文
夫婦人之病,首重調經,經調則諸病易愈,即胎前、產後亦當觀其氣血之盛衰、寒熱而調之。
白話
婦女的疾病,首要重視調理月經,月經調順則各種疾病容易痊癒,即使是懷孕前、生產後,也應當觀察其氣血的盛衰、寒熱情況來加以調理。
原文
調之之法固不同,而總不外乎先理其氣,使氣順則血調之意。
白話
調理的方法雖然不同,但總不離開先理順其氣,使氣機順暢則血液自然調和的意思。
原文
此方以丹參、四物和血調經,必假香附之善行氣分者為之先導,故以為君。
白話
這個方劑用丹參、四物湯來和血調經,必須藉助香附善於運行氣分的作用作為先導,所以用它作為君藥。
原文
然所以資生血氣者,又在於脾,若脾虛氣滯,則經血亦為之不調,故以甘草、陳、砂補脾疏滯。
白話
然而用來資助生成血氣的,又在於脾臟,如果脾虛氣滯,那麼經血也會因此不調,所以用甘草、陳皮、砂仁來補脾疏導滯氣。
原文
於是觀其病之偏於寒者,則用廣艾絨以溫之,偏於熱者,則用黃芩以清之。是以醫不執方,加減在乎人用耳。
白話
於是觀察其病症偏於寒的,就用廣艾絨來溫補它;偏於熱的,就用黃芩來清解它。因此醫生不拘泥於固定方劑,加減變化在於人的運用罷了。