原文
白蒺藜丸治眼奇,時行赤腫淚淋漓。蛋清拌入為丸服,胬翳遮睛此可醫。
白蒺藜丸治療眼疾效果神奇,對於流行性眼睛紅腫、流淚不止的症狀。用蛋清拌入製成藥丸服用,對於胬肉攀睛、翳膜遮蓋眼睛的病症,此藥可以醫治。
原文
白蒺藜丸 白蒺藜(一升) 雞蛋十枚,去黃存白拌蒺藜,一宿,炒磨,水泛為丸。
白蒺藜丸:用白蒺藜一升,雞蛋十枚,去掉蛋黃,只用蛋白拌入白蒺藜中,放置一夜,然後炒過並研磨成粉,用水調和製成藥丸。
原文
治時行赤眼,流淚紅腫,胬翳遮睛,怕火畏光等證。
治療流行性結膜炎,症狀包括流淚、紅腫、胬肉或翳膜遮蓋眼睛,以及怕熱、畏光等病症。
原文
夫先哲立方,簡而備,約而該,用一藥而諸證皆除,較今人之廣絡原野,以冀一獲者,其相去不啻如天壤矣。
古代先賢所創立的方劑,簡單而完備,精簡而周全,只用一味藥就能使各種病症都消除。相較於現代人用藥如同在廣闊的原野上張網,希望僥倖捕獲一物,兩者的差距簡直就像天地之別了。
原文
白蒺藜辛苦性溫,行瘀破滯,有瀉肺疏肝之力,具宣風導滯之功,故凡一切目疾翳障等證,悉可用之。
白蒺藜味辛苦、性溫,能運行瘀血、破除積滯,具有瀉肺氣、疏肝氣的功效,並具備宣散風邪、疏導鬱滯的作用。因此,凡是各種眼疾、翳膜障蔽等病症,都可以使用它。
原文
但蒺藜之性,純乎疏逐見長,恐一味單行,誅伐無過,故以雞子白之潤養陰血,以復肝家生生之體,剛柔相濟,剿撫互施,宜乎如上諸證,皆得見功耳。
只是白蒺藜的藥性,純粹以疏通、驅逐見長,恐怕單獨一味藥使用,會過度攻伐而傷及無辜。因此用雞蛋清的滋潤來養護陰血,以恢復肝臟生生不息的本體。這樣剛柔互相調和,攻伐與安撫並用,自然適宜於上述各種病症,都能見到功效了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。