成方便讀

卷四

煮肝散

卷四/治目之劑7
原文
煮肝散內夜明砂,雀目羞明夜視花。蛤粉穀精石決等,肝中煮服用之瘥。
白話
煮肝散裡面有夜明砂,主治雀目(夜盲症)、怕光、夜晚看東西像有花影。加上蛤粉、穀精草、石決明等藥材,放在豬肝裡煮過服用就能痊癒。
原文
煮肝散 夜明砂(淘淨) 蛤粉 穀精草 石決明(各一兩) 為散,每服三錢,以豬肝竹刀批開,勿犯鐵,攤藥在內,麻線纏定。
白話
煮肝散:夜明砂(淘洗乾淨)、蛤粉、穀精草、石決明(各一兩)。將這些藥材磨成散劑,每次服用三錢。用竹刀將豬肝剖開(不可接觸鐵器),把藥粉鋪在裡面,再用麻線纏緊固定。
原文
米泔水一碗,煮肝至熟,先取出湯,傾碗內熏眼,肝分三次細嚼,用煮肝湯熱下,一日服之。治雀目羞明,疳眼翳障等證。
白話
用一碗淘米水煮豬肝到熟,先把湯汁倒出來,放在碗裡用熱氣熏眼睛。豬肝分成三次細細咀嚼,用煮肝的熱湯送服,一天內服完。主治雀目(夜盲症)、怕光、疳積引起的眼疾、眼生翳膜等症狀。
原文
夫雀目一證,至夜則昏如霧露,視物無光,皆由肝有滯濁,積結陰分,以致精津血液至交入陰分之時,不能上升於目,故夜視無光耳。
白話
雀目這種病症,到了夜晚眼睛就昏暗得像罩著霧氣露水,看東西沒有光亮,這都是因為肝臟有滯濁之氣,積聚凝結在陰分(屬陰的經絡或時段),導致精、津、血、液在進入陰分的時候,無法向上輸送到眼睛,所以夜晚看東西就沒有光亮。
原文
至小兒疳眼,亦因積滯起見,流雖異而源則一也。
白話
至於小兒的疳積眼病,也是因為積滯所引起的,病狀雖然不同,但病根卻是相同的。
原文
方中夜明砂專入肝經,破滯化積,況其矢食蚊而化,蚊身雖化而眼不化,故取之。
白話
方中的夜明砂專門歸入肝經,能破除滯氣、化解積聚,況且它的糞便是由吃蚊子消化而來,蚊子的身體雖然被消化了,但蚊子的眼睛卻不會被消化,所以取用它(取其特性來治療眼疾)。
原文
穀精草得谷之餘氣,養肝磨翳,為目疾所需。蛤粉、決明皆介類之品,引之以入陰分。以肝煮之者,使藥性歸之於肝也。
白話
穀精草得到穀物的剩餘之氣,能滋養肝臟、磨除翳膜,是治療眼疾所需的藥材。蛤粉、石決明都是甲殼類的藥物,用它來引導藥力進入陰分。用豬肝來煮這些藥,是為了使藥性歸屬於肝臟。