成方便讀

卷四

扶陽湯(鞠通)

卷四/治瘧之劑7
原文
少陰三瘧取扶陽,嗜臥形寒氣血傷。舌淡脈微口不渴,桂枝蜀附鹿參當。
白話
治療少陰經的三種瘧疾,應當選用扶助陽氣的方法。病人會出現嗜睡、身體怕冷、氣血受損的症狀。如果舌頭顏色淡白、脈搏微弱、口不渴,就該用桂枝、蜀漆、附子、鹿茸、人參等藥來調治。
原文
扶陽湯 鹿茸(五錢生銼末,先用黃酒煎) 蜀漆(炒黑) 熟附子 桂枝(各三錢) 人參 當歸(各二錢) 水八杯,加入鹿茸酒,煎成三小杯,日三服。
白話
扶陽湯的組成是:鹿茸(五錢,生用銼成細末,先用黃酒煎煮)、蜀漆(炒黑)、熟附子、桂枝(以上各三錢)、人參、當歸(以上各二錢)。用水八杯,加入煎好的鹿茸酒,一起煎煮成三小杯,每天分三次服用。
原文
治少陰三瘧,久而不愈,形寒嗜臥,舌淡脈微,發時不渴,氣血兩虛,此湯主之。
白話
這個藥方主治少陰經的三種瘧疾,拖延很久無法痊癒,出現身體怕冷、嗜睡、舌頭顏色淡白、脈搏微弱、發病時不口渴、氣血兩虛的症狀。
原文
此方為腎臟真陽不足,邪伏至深,非輕淺藥餌所能療治者而設。鹿茸大補腎臟之陽,能通督脈。
白話
這個藥方是針對腎臟的元陽不足,病邪潛伏很深,不是一般輕微淺顯的藥物能夠治療的情況而設立的。鹿茸能大補腎臟的陽氣,並能疏通督脈。
原文
督脈總督諸陽,為衛氣之根本,使周身陽氣充滿流行。
白話
督脈總管全身的陽氣,是衛氣的根本,能使全身的陽氣充盛並運行通暢。
原文
而後人參、當歸大補氣血,助以附子之溫,隨鹿茸同歸於腎,正氣內充,伏邪自潰。
白話
然後再用人參、當歸大補氣血,加上附子的溫熱藥性來輔助,隨著鹿茸的作用一同歸於腎臟。這樣體內的正氣充實了,潛伏的病邪自然就會被驅散。
原文
蜀漆提其蘊結之邪,升之於上;桂枝解其遊散之邪,疏之於表耳。立方之意,學者宜究心焉。
白話
蜀漆能將體內鬱結的病邪向上提升;桂枝則能解除體表遊走散亂的病邪,使之從體表疏散。這個方劑的組方用意,學習醫術的人應當用心體會。