原文
喬氏陰陽攻積丸,姜萸烏桂夏苓全,巴霜沉珀參延皂,酒麴川連萬病安。
喬氏的陰陽攻積丸,由乾薑、吳茱萸、川烏、肉桂、半夏、茯苓等藥組成,再加上巴豆霜、沉香、琥珀、人參、延胡索、皂角,以及酒麴和川連,能夠治療各種疾病。
原文
陰陽攻積丸 吳茱萸 炮姜 官桂 川烏 川連 製半夏 茯苓 元胡索 人參(各一兩) 沉香(另研) 琥珀(另研各五錢) 巴豆霜(另研一錢) 為末,用皂角四兩,煎汁糊丸,綠豆大。每服八分,加至一錢半。薑湯下,與補脾胃藥間服。一方用酒麴糊丸。
陰陽攻積丸:吳茱萸、炮姜、官桂、川烏、川連、製半夏、茯苓、元胡索、人參(各一兩),沉香(另外研磨)、琥珀(另外研磨,各五錢),巴豆霜(另外研磨,一錢)。將藥材磨成粉末,用皂角四兩,煎煮成汁液,調和藥粉製成糊丸,大小如綠豆。每次服用八分,可增加到一錢半。用生薑湯送服,並與補脾胃的藥物交替服用。另一個方子是用酒麴調和藥粉製成糊丸。
原文
夫積者陰也,必有濕痰死血,留結於三陰之界,其所以成積之由,莫不由正虛而得。
積聚這種病,性質屬於陰,必定有濕痰、瘀血,停留凝結在三陰經的範圍。它之所以形成積聚的原因,沒有不是因為正氣虛弱而導致的。
原文
故治積諸方,皆以人參駕馭其間,為扶正逐邪地步。
所以治療積聚的各種方劑,都用來駕馭其中,作為扶助正氣、驅逐邪氣的基礎。
原文
然三陰之結積,非辛熱無以開通,故以萸、桂走肝,乾薑入脾,烏頭達腎,專取辛烈,以破至陰之固壘。
然而,三陰經的凝結積聚,不靠辛熱的藥物就無法開通,所以用吳茱萸、肉桂作用於肝,乾薑進入脾,烏頭到達腎,專門選取這些藥性辛烈,來攻破至陰經的堅固壁壘。
原文
半夏、茯苓以開痰閉,延胡、琥珀以散血結,黃連以降其伏陽,沉香以理其氣滯。
用半夏、茯苓來開通痰濁的閉阻,延胡索、琥珀來消散瘀血的凝結,黃連來降伏潛藏的陽熱,沉香來調理氣機的阻滯。
原文
而後以巴豆之無堅不破,仗辛熱之性,盪滌有形之物,銳利下行。
然後用巴豆這種沒有堅硬之物不能攻破的藥,憑藉其辛熱的藥性,盪滌沖刷有形的積滯之物,銳利地向下攻逐。
原文
用皂角者,取其為破積之先鋒;用酒麴者,假穀氣以入脾胃,消磨其不盡之邪,為後隊耳。
使用皂角,是取它作為攻破積聚的先鋒;使用酒麴,是藉助穀物的氣味來進入脾胃,消磨那些沒有完全清除的邪氣,作為後續的部隊罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。