成方便讀

卷三

五癇神應丸

卷三/除痰之劑7
原文
五癇神應麝砂礬,星夏蠶蛇蜈蠍還,白附須同薑汁曲,仍宜皂角使開關。
白話
五癇神應丸包含麝香、硃砂、白礬,還有南星、半夏、殭蠶、烏蛇、蜈蚣、全蠍,白附子必須與薑汁、神麴一同使用,並且適宜用皂角來開通關竅。
原文
五癇神應丸 白附子(五錢炮) 半夏(二兩洗) 南星 烏蛇(酒浸) 生礬(各一兩) 全蠍(二錢炒) 娛蚣(半條) 白殭蠶(一兩五錢炒) 麝香(三字另研) 皂角二兩搥碎,用水半升,揉汁去渣,同白礬一處熬干為度。
白話
五癇神應丸:白附子(五錢,炮製過)、半夏(二兩,洗過)、南星、烏蛇(用酒浸泡)、生白礬(以上各一兩)、全蠍(二錢,炒過)、蜈蚣(半條)、白殭蠶(一兩五錢,炒過)、麝香(三字,另外研磨)。皂角二兩搗碎,用水半升,揉搓出汁液後去除藥渣,與白礬一起熬煮到乾燥為止。
原文
生薑汁煮曲糊丸,如桐子大,飛硃砂二錢半為衣。每服三十丸,生薑湯食後送下。治癇證不論久新,時發時止。
白話
用生薑汁煮神麴製成糊狀,將藥粉搓成丸子,大小如梧桐子,再用飛過的硃砂二錢半作為外衣。每次服用三十丸,在飯後用生薑湯送服。治療癇證,不論病程長短,或時發時止的情況。
原文
夫癇之為病,發則正氣暴厥,昏不知人,或有聲,或無聲,病之形態不一,時之久暫亦不一,必待正氣復返乃已,故蘇則其病若失,皆由風痰膠痼經絡之中,因所感而觸發,隨其經絡之所稟而見證。及其久也,正氣漸虛,發時日近。然治此病者,必乘正氣未虛之時而攻擊之。
白話
癇這種病,發作時正氣突然逆亂,昏厥不省人事,有的會發出聲音,有的沒有聲音,病的表現形態各不相同,發作的時間長短也不一樣,必須等到正氣恢復才會停止,所以甦醒後病就好像消失了一樣。這都是因為風痰牢固地凝結在經絡之中,因受到感觸而誘發,並隨著各條經絡的稟賦特質而表現出症狀。等到病程久了,正氣逐漸虛弱,發作的間隔時間也越來越近。然而治療這種病,必須趁著正氣尚未虛弱的時候進行攻邪治療。
原文
方中白附、殭蠶、南星、半夏,皆祛風豁痰之品,匯粹用之。而又以白礬除其痼熱,破其積痰。
白話
方中的白附子、殭蠶、南星、半夏,都是祛除風邪、化解痰涎的藥物,匯集精華來使用。又用白礬來清除其頑固的熱邪,破除其積聚的痰濁。
原文
然非靈變善走之物,不足以通其經而入其絡,故用烏蛇、全蠍、蜈蚣之善竄者,以入絡搜風。
白話
然而,如果沒有靈活善於走竄的藥物,就不足以疏通經脈並進入絡脈,所以使用烏蛇、全蠍、蜈蚣這些善於鑽行竄動的藥物,來進入絡脈搜剔風邪。
原文
皂角、薑汁所以開其關,麝香通其竅,而以硃砂安其神,寧其君主耳。
白話
皂角、薑汁是用來開通關竅,麝香是用來通達孔竅,而用硃砂來安定其神志,寧靜其心臟(君主之官)罷了。