成方便讀

卷三

榆槐臟連丸

卷三/清火之劑7
原文
臟連丸內用榆槐,三味相和方法佳,共入豬腸煮爛作,久新痔漏效堪誇。
白話
臟連丸裡面使用地榆和槐米,這三味藥的搭配方法很好,一起放入豬大腸中煮爛後製成藥丸,對於新舊痔瘡和漏管的效果值得稱讚。
原文
榆槐臟連丸 川連(二兩) 槐米 地榆炭(各一兩五錢) 豬大腸(二尺洗淨) 先將地榆、槐米裝入豬大腸內,用米泔水煮爛,和入川連,打為丸。
白話
榆槐臟連丸:川連(二兩)、槐米、地榆炭(各一兩五錢)、豬大腸(二尺,洗淨)。先將地榆、槐米裝入豬大腸內,用洗米水煮爛,再加入川連,搗碎製成藥丸。
原文
治新久痔漏,腸風下血,脫肛痛癢,腸癰、臟毒等證。
白話
治療新舊痔瘡漏管、腸風下血、脫肛疼痛搔癢、腸癰、臟毒等病症。
原文
夫以上之證,其病各有新久之不同,其血亦有鮮晦之不一。
白話
以上這些病症,病情有新舊的不同,出血也有鮮紅或暗晦的差異。
原文
然大抵由乎濕熱鬱於大腸,逼於血分者為多,故以黃連之苦寒性燥、專除濕熱者為君,而以地榆、槐米之涼血疏風者佐之。
白話
然而大體上是由於濕熱鬱積在大腸,逼迫到血分的情況較多,所以用黃連的苦寒燥濕、專門去除濕熱的特性作為君藥,而用地榆、槐米涼血疏風的功效作為輔助。
原文
因病在大腸,故以豬大腸引之入腸,然後三藥得以建其功而除其病耳。
白話
因為病位在大腸,所以用豬大腸引導藥物進入腸道,這樣三種藥物才能發揮功效而除去疾病。
原文
臟連丸一方,種種不同,似推此方為獨得,其藥鋪亦皆置備,故錄之。
白話
臟連丸這個藥方,有許多不同的組成,似乎只有這個方子最為獨到,藥鋪也都有準備,所以記錄下來。