成方便讀

卷三

益胃湯(鞠通)

卷三/潤燥之劑6
原文
益胃湯能養胃陰,冰糖玉竹與沙參,麥冬生地同煎服,溫病須知顧慮津。
白話
益胃湯能夠滋養胃陰,使用冰糖、玉竹和沙參,麥冬、生地一同煎煮服用,治療溫病時必須知道要顧護津液。
原文
益胃湯 沙參(三錢) 麥冬(五錢) 冰糖 細生地(各五錢) 玉竹(一錢半) 治陽明溫病,汗下後病已解,當復其陰,此湯主之。
白話
益胃湯:沙參(三錢)、麥冬(五錢)、冰糖、細生地(各五錢)、玉竹(一錢半)。治療陽明溫病,經過發汗或瀉下之後病邪已解除,應當恢復其陰液,此湯為主方。
原文
夫傷寒傳入陽明,首慮亡津液,而況溫病傳入陽明,更加汗、下後者乎!
白話
傷寒病邪傳入陽明經,首先擔憂的是津液喪失,更何況溫病傳入陽明經,又加上發汗、瀉下之後呢!
原文
故雖邪解,胃中之津液枯槁已甚,若不急復其陰,恐將來液虧燥起,乾咳、身熱等證,有自來矣。陽明主津液,胃者五臟六腑之海。
白話
所以雖然病邪解除,但胃中的津液已經極度枯竭,如果不趕快恢復其陰液,恐怕將來會因津液虧虛而燥熱產生,乾咳、身體發熱等症狀,自然就會出現。陽明經主管津液,胃是五臟六腑的匯聚之處。
原文
凡人之常氣,皆稟於胃,胃中津液一枯,則臟腑皆失其潤澤,故以一派甘寒潤澤之品,使之飲入胃中,以復其陰。
白話
人體的正常氣機,都稟受於胃,胃中的津液一旦枯竭,那麼臟腑都會失去滋潤,所以用一系列甘寒滋潤的藥物,讓它們飲入胃中,來恢復其陰液。
原文
自然輸精於脾,脾氣散精,上輸於肺,通調水道,下輸膀胱,五經並行,津自生而形自復耳。
白話
自然就能將精微物質輸送到脾,脾氣散布精微,向上輸送到肺,疏通調節水液運行通道,向下輸送到膀胱,五臟經脈共同運行,津液自然產生而形體自然恢復了。