原文
清燥救肺湯喻氏,桑葉石膏參草使,胡麻麥杏與阿膠,葉取枇杷功備至。
清燥救肺湯是喻氏所創,用桑葉、石膏、人參、甘草作為藥引,加上胡麻、麥冬、杏仁與阿膠,再取枇杷葉,功效非常完備。
原文
清燥救肺湯 冬桑葉(三錢) 煨石膏(二錢半) 甘草(一錢) 人參(七分) 胡麻仁(炒研一錢) 真阿膠(八分) 麥冬(去心一錢二分) 杏仁(去皮尖炒七分) 枇杷葉(一片,刷去毛,蜜塗炙黃) 喻氏治諸氣膹郁,諸痿喘嘔之屬於肺燥者。
清燥救肺湯:冬桑葉(三錢)、煨石膏(二錢半)、甘草(一錢)、人參(七分)、胡麻仁(炒過研磨,一錢)、真阿膠(八分)、麥冬(去心,一錢二分)、杏仁(去皮尖,炒過,七分)、枇杷葉(一片,刷去毛,用蜜塗抹炙烤至黃色)。喻氏用來治療各種氣機鬱結不暢,以及各種痿證、氣喘、嘔吐,這些屬於肺燥的病症。
關於燥這種證候,有金燥,有火燥,前面已經詳細討論過了。
原文
此方為喻氏獨創,另具卓識,發為議論,後人亦無從置辨。
這個方子是喻氏獨創的,具有卓越的見解,並發表了議論,後人也沒有辦法反駁。
原文
雖其主治固無金燥、火燥之分,而細閱其方,仍從火燥一端起見。
雖然它的主治範圍本來沒有區分金燥和火燥,但仔細閱讀這個方子,仍然是從火燥這個角度出發的。
原文
此必六淫火邪,外傷於肺,而肺之津液素虧,為火刑逼,是以見諸氣膹郁、諸痿喘嘔之象。
這一定是因為六淫中的火邪,從外部傷害了肺,而肺的津液本來就虧虛,被火邪逼迫,所以才會出現各種氣機鬱結、各種痿證、氣喘、嘔吐的現象。
原文
然外來之火,非徒用清降可愈,《經》有火鬱發之之說。
然而外來的火邪,不是單純使用清熱降火的方法就能治癒的,《內經》有「火鬱發之」的說法。
原文
故以桑葉之輕宣肌表者,以解外來之邪;且此物得金氣而柔潤不凋,取之為君。
所以用桑葉輕柔地宣散肌表,來解除外來的邪氣;而且這種東西稟受金氣,性質柔潤而不易凋零,所以用它作為君藥。
原文
石膏甘寒色白,直清肺部之火,稟西方清肅之氣,以治其主病。
石膏味甘性寒,顏色潔白,直接清瀉肺部的火邪,稟受西方清涼肅殺之氣,用來治療主要病症。
肺與大腸互為表裡,火邪逼迫導致津液枯竭,肺乾燥那麼大腸也會乾燥。
原文
故以杏仁、麻仁降肺而潤腸,阿膠、麥冬以保肺之津液,人參、甘草以補肺之母氣,枇杷葉苦平降氣,除熱消痰,使金令得以下行,則膹郁喘嘔之證,皆可痊矣。
所以用杏仁、麻仁來降肺氣並潤滑腸道,阿膠、麥冬來保護肺的津液,人參、甘草來補益肺的母氣(指脾氣),枇杷葉味苦性平,能降氣、清除熱邪、消除痰液,使得肺的肅降功能得以向下運行,那麼氣鬱、氣喘、嘔吐這些症狀,都可以痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。