成方便讀

卷三

清暑之劑

卷三/清暑之劑12
原文
暑者,夏令君火炎蒸之氣也。清者,清涼之使元氣不受熱逼而耗散也。
白話
暑,是夏令時節君火炎熱蒸騰之氣。清,是指清涼的作用,使元氣不受熱邪逼迫而耗散。
原文
當此之時,日行南陸,地氣上升,人在氣交之中,其蒸騰之氣,高於岑樓,不可見也。
白話
在這個時候,太陽運行到南方星空,大地上的氣息向上升騰,人處在天地之氣相交之中,那種蒸騰的氣息,高於高樓,是無法看見的。
原文
暑既為君火之氣,內通於心,故暑必先傷於心。
白話
暑既然是君火之氣,內部與心相通,所以暑邪必定首先傷害心臟。
原文
金畏火刑,而後及於肺,肺主氣,故又暑必傷氣也。
白話
肺金畏懼火的刑罰,接著就波及肺,肺主氣,所以暑邪必定又會損傷氣。
原文
然暑必挾濕者,以地之濕,隨氣而升,惟人之虛者受之。是以前人有清心、利小便為治暑兩大法門。
白話
然而暑邪必定夾雜濕邪,是因為地上的濕氣隨著氣流上升,只有元氣虛弱的人才會受到侵襲。因此前人提出清心、利小便作為治療暑病的兩大法門。
原文
若人之元氣虛而感受者,則又必參以生脈散、人參白虎,以及東垣清暑益氣等法,隨時加減治之。昔人有陰暑、陽暑之分。
白話
如果元氣虛弱而感受暑邪的人,就必須配合生脈散、人參白虎湯,以及李東垣清暑益氣湯等方劑,隨著病情加減治療。從前的人有陰暑、陽暑的分別。
原文
或因暑而外受寒邪,內傷生冷,此所謂靜而得之者,陰暑也;或暴日長途,躬耕南畝,為熱邪所中,此所謂動而得之者,陽暑也。
白話
有的人因為暑天外受寒邪,內傷生冷飲食,這稱為在靜止狀態下得到的陰暑;有的人在烈日下長途行走,親自耕種南邊田畝,被熱邪侵襲,這稱為在活動中得到的陽暑。
原文
一有此說,後人皆謂暑證有陰、有陽,竟無的一。
白話
自從有了這種說法,後人都說暑證有陰、有陽,竟然沒有確切的依據。
原文
不知暑為君火,有熱無寒,止有傷暑、中暑之分,其因暑受寒一證,仍歸寒邪論治,不得以陰暑亂之也。
白話
他們不知道暑是君火之氣,只有熱沒有寒,只有傷暑和中暑的分別,那些因暑而受寒的證候,仍然應該按照寒邪來治療,不能用陰暑的說法來混淆。
原文
如夏月靜而得之者,可為陰暑,則冬月感寒在動而得之者,可名陽寒乎?
白話
如果夏天在靜止狀態下得到的可以稱為陰暑,那麼冬天因活動而感受到寒邪,豈不是可以稱為陽寒?
原文
然習俗相承,其來有久,一時斷難改易,且有各方今人所常用者,故不得不備載一、二,使學者有所遵循。
白話
然而習俗相傳已久,短期內難以改變,而且有些方劑至今仍被現在的人常用,所以不得不詳細記載一二,使學者有所遵循。
原文
方後各有詳註,當前後參觀,自能胸有成竹,臨證不難耳。
白話
方劑後面各有詳細註解,應當前後相互參考,自然能心中有數,臨床上就不會感到困難了。