原文
代抵當丸歸尾桃,穿山生地大黃硝,更添肉桂蜜丸子,結散瘀消腹不高。
代抵當丸由當歸尾、桃仁、穿山甲、生地黃、大黃、芒硝組成,再加入肉桂,用蜂蜜製成丸藥,能夠消散結塊、消除瘀血,使腹部不再脹滿。
原文
代抵當丸 大黃(四兩) 生地 歸尾 桃仁 甲片 元明粉(各一兩) 肉桂(三錢) 蜜丸。
代抵當丸:大黃四兩,生地黃、當歸尾、桃仁、穿山甲片、元明粉各一兩,肉桂三錢,用蜂蜜製成丸劑。
原文
治傷寒太陽病熱在下焦,經病傳腑,少腹硬滿,小便自利,其人如狂。
治療傷寒太陽病,熱邪在下焦,經病傳入腑,導致小腹堅硬脹滿,小便通暢,病人出現類似發狂的症狀。
原文
以太陽隨經瘀熱在裡,必有蓄血,用此以代仲景抵當湯丸峻攻之一法。
因為太陽經的瘀熱隨經入裡,必然有蓄血,用這個方劑來代替張仲景的抵當湯或抵當丸峻猛攻下的一種方法。
原文
夫太陽為多血之經,故熱在下焦,傳入膀胱之腑者,最多蓄血。
太陽經是多血的經脈,所以熱邪在下焦,傳入膀胱腑時,最容易出現蓄血證。
原文
此方與桃仁承氣所異者,一則膀胱之熱,已傳於胃,而有譫語等證,故用承氣,表未解,故用桂枝;一則瘀熱在裡,未傳於胃,表證已解,故用抵當。
這個方劑與桃仁承氣湯的不同之處在於:一種是膀胱的熱邪已經傳入胃腑,出現譫語等證,所以用承氣湯,表證未解所以用桂枝;另一種是瘀熱在裡,還未傳入胃腑,表證已解,所以用抵當湯。
原文
原方但用水蛭、虻蟲、桃仁、大黃四味,後人恐其太峻,故制此方以代之。
原方只用水蛭、虻蟲、桃仁、大黃四味藥,後人擔心它過於峻猛,所以創製了這個方劑來代替它。
原文
大黃、元明粉推蕩瘀熱宿垢,行於大腸,有熱除血散之意;而以桃仁、歸尾、生地,潤以通之,肉桂熱以動之,穿山甲引之以達瘀所,而成其功。
大黃、元明粉推蕩瘀熱和宿垢,讓它們從大腸排出,有清熱散血的作用;同時用桃仁、當歸尾、生地黃滋潤以通利,肉桂用溫熱來推動,穿山甲引導藥物到達瘀血所在之處,從而完成功效。
原文
使所結之邪,或消或解,或導歸大腸,或出自膀胱,病去則已耳。
使得所結聚的病邪,或消散,或解除,或引導至大腸,或從膀胱排出,病邪去除就停止了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。